Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Blender BR1255
Блендер BR1255

Advertisement

loading

Summary of Contents for BRAYER BR1255

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Blender BR1255 Блендер BR1255...
  • Page 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................12 RU ...........................23 KZ ............................33...
  • Page 3 BLENDER BR1255 The blender set is used for grinding, mixing, joint processing of liquid and solid products. DESCRIPTION Blender attachment Attachment release buttons Speed «TURBO» on button ON/OFF button Rotation speed control knob Whisk attachment gear Whisk attachment Chopper geared lid Chopping knife 10.
  • Page 4 Рiс. 1 Рiс. 2 Рiс. 3 Рiс. 4 Рiс. 5 Рiс. 6 Рiс. 7 Рiс. 8 Рiс. 9 Рiс. 10...
  • Page 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the unit in places where aerosols are used or sprayed, and in proximity to inflammable liquids. RECOMMENDATIONS • Do not use the unit in proximity to the kitchen sink, in Read the operation instructions carefully before bathrooms, near swimming pools or other containers using the unit, after reading keep them for future filled with water.
  • Page 6 • Cool down hot products before putting them into the • Do not allow children to touch the operating surface, chopper bowl. the unit body, the power cord or the power plug • Watch the amount of products put in the chopper during operation of the unit.
  • Page 7: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE ATTENTION! Do not immerse the blender attachment (1), the motor unit, the chopper geared lid (8), the whisk After the unit’s transportation or storage at negative attachment gear (6), the power cord and the power plug temperature, unpack it and wait for at least 3 hours into water or any other liquids.
  • Page 8: Using The Chopper

    ATTENTION! • When you press and hold the button (4) you can control the attachment rotation speed by turning - Do not remove the blender attachment (1) during the control knob (5). Use this operation mode for the unit operation. processing of liquid and solid products.
  • Page 9 CHOPPING • Release the button (3 or 4) to switch off. • After the unit operation, wait till the chopping Before assembling the chopper, make sure that the • knife (9) completely stops rotating. power plug is not inserted into the mains socket. •...
  • Page 10: Using The Whisk Attachment

    USING THE WHISK ATTACHMENT • After you finish using the unit, disconnect the power plug from the mains socket, disconnect the whisk • Continuous operation time should not exceed 1 gear (6) from the motor unit. minute while using the whisk attachment (7). Take a •...
  • Page 11: Delivery Set

    RECYCLING under water jet or in a dishwashing machine. • Do not use abrasives and solvents to clean the motor To prevent possible damage to the unit body and the removable parts. environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after STORAGE expiration of the service life of the unit or...
  • Page 12 DEDE STABMIXER BR1255 Das Mixer-Set ist zum Zerkleinern, Mischen und gemeinsamen Verarbeiten flüssiger und fester Lebensmittel bestimmt. BESCHREIBUNG Stabmixeraufsatz Aufsatzverriegelungstasten Geschwindigkeitseinschalttaste «TURBO» Geschwindigkeitseinschalttaste Drehgeschwindigkeitsregler Schlagbesengetriebe Schlagbesenaufsatz Getriebedeckel des Zerkleinerers Zerkleinerungsmesser 10. Zerkleinerungsbehälter 11. Becher...
  • Page 13 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10...
  • Page 14 SICHERHEITSHINWEISE UND • Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer BEDIENUNGSANLEITUNG nicht. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst • Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Page 15 • Berühren Sie keine drehenden Geräteteile. Halten • Nehmen Sie die Motoreinheit vom Sie Haar oder frei hängende Kleiderstücke vom Zerkleinerungsbehälter erst nach dem Abtrennen der Drehbereich des Messers des Stabmixeraufsatzes Motoreinheit vom Stromnetz ab. oder des Schlagbesens fern. • Es ist nicht gestattet, den Zerkleinerungsbehälter und •...
  • Page 16: Vor Dem Ersten Betrieb

    Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle bekommen haben. Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle • Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels von Verpackungsmaterialien. Zeit zu Zeit. •...
  • Page 17 ACHTUNG! Es ist verboten, den Stabmixeraufsatz ACHTUNG! Bei der Verarbeitung von Nahrungsmitteln (1), die Motoreinheit, den Getriebedeckel (8), das halten Sie die Motoreinheit mit dem Stabmixeraufsatz Schlagbesengetriebe (6), das Netzkabel und den (1) aufrecht. (Abb. 1) Netzkabelstecker ins Wasser oder jegliche andere •...
  • Page 18 ACHTUNG! Es ist verboten, sehr harte Nahrungsmittel das maximale Gewicht der Karotten 150 g nicht überschreiten sollte, und fügen Sie 250 ml Wasser wie Muskatnüsse, Kaffeebohnen, Getreide sowie hinzu. Gefriernahrungsmittel oder Eis zu zerkleinern. • Lassen Sie die Taste (3 oder 4) los, um die Drehung VORBEREITUNG DER NAHRUNGSMITTEL VOR des Stabmixaufsatzes (1) auszuschalten.
  • Page 19 Anmerkung: — schalten das Gerät mit dem leeren • Entfernen Sie den Getriebedeckel (8) vom Behälter Behälter (10) nicht ein. (10), indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. • Nehmen Sie das Zerkleinerungsmesser (10) aus • Setzen Sie den Getriebedeckel (8) auf den Behälter dem Behälter (10) vorsichtig aus, indem Sie es am (10) (Abb.
  • Page 20 20 DE NUTZUNG DES • Um das Gerät einzuschalten, drücken und halten Sie die Taste (4). SCHLAGBESENAUFSATZES • Beim Drücken und Halten der Taste (4) können Sie Der Betrieb mit dem Schlagbesenaufsatz (7) soll 1 • die Drehgeschwindigkeit des Schlagbesens mit dem Minute nicht überschreiten.
  • Page 21: Technische Eigenschaften

    AUFBEWAHRUNG • Am Stabmixeraufsatz (1) spülen Sie nur den Unterteil aus und wischen Sie die Außenseite mit einem • Reinigen Sie die Geräteteile, bevor Sie das Gerät für leicht angefeuchteten Tuch ab. Es ist nicht gestattet, längere Zeit lagern. den Stabmixeraufsatz (1) ins Wasser oder jegliche •...
  • Page 22 22 DE ENTSORGUNG Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer Um mögliches Schaden für die Umwelt angegeben. oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an zu vermeiden, werfen Sie das Gerät einen autorisierten Kundendienst.
  • Page 23 БЛЕНДЕР BR1255 Блендерный набор предназначен для измельче- ния, перемешивания, совместной обработки жид- ких и твёрдых продуктов, а также для приготов- ления картофельного пюре. ОПИСАНИЕ Насадка-блендер Кнопки фиксатора насадок Кнопка включения максимальной скорости «TURBO» Кнопка включения Регулятор скорости вращения Редуктор насадки-венчика...
  • Page 24 Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5 Рис. 6 Рис. 7 Рис. 8 Рис. 9 Рис. 10...
  • Page 25 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Не используйте устройство в непосредственной близости от нагревательных приборов, источников ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ тепла или открытого пламени. Перед использованием устройства внимательно • Запрещается использовать устройство в местах, ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, где используются или распыляются аэрозоли, после...
  • Page 26 26 RU • Используйте только детали, которые входят в ёмкость измельчителя или в ёмкость, в которой комплект поставки. используется насадка-блендер, воду, сок, отвар • Не прикасайтесь к вращающимся деталям устрой- и т.д. ства. Не допускайте попадания волос или свобод- • Снимать моторный блок с ёмкости измельчителя но...
  • Page 27: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Прибор не предназначен для использования ли- цами (включая детей) с пониженными физически- После транспортировки или хранения устройства ми, психическими или умственными способностя- при отрицательной температуре, распакуйте его ми, или при отсутствии у них опыта или знаний, и...
  • Page 28 28 RU ВНИМАНИЕ! Запрещается погружать насадку-блен- • Для включения нажмите и удерживайте кнопку (4). дер (1), моторный блок, крышку-редуктор (8), Используйте этот режим работы для смешивания редуктор насадки-венчика (6), шнур питания и вилку жидких продуктов. шнура питания в воду или любые другие жидкости. •...
  • Page 29 ПОДГОТОВКА ПРОДУКТОВ ПЕРЕД ИЗМЕЛЬЧЕНИ- • После завершения работы выньте вилку шнура питания из электрической розетки и снимите ЕМ: насадку-блендер (1), нажав на кнопки фиксатора (2) • Удалите из мяса кости, жилы, хрящи и жир. (рис. 1). • Нарежьте мясо, сыр, лук, овощи или фрукты кусочка- ВНИМАНИЕ! ми...
  • Page 30 30 RU • Вставьте вилку шнура питания в электрическую Травы 50 г 10 сек розетку. • Для включения нажмите и удерживайте кнопку (4). Орехи 150 г 10 сек • При нажатии и удержании кнопки (4) вы можете ре- Сыр (нарезать кубиками 100 г...
  • Page 31 • Вставьте редуктор венчика (6) в моторный блок до с нейтральным моющим средством и просушите их. срабатывания фиксаторов (2), убедитесь в надеж- • У насадки-блендера (1) промывайте только нижнюю ной фиксации редуктора (6) и венчика (7) (рис. 9). часть, внешнюю поверхность протрите слегка •...
  • Page 32 • Храните устройство в сухом прохладном месте, Отходы, образующиеся при утилизации изделий, недоступном для детей и людей с ограниченными подлежат обязательному сбору с последующей возможностями. утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ утилизации данного продукта обратитесь в местный Моторный...
  • Page 33 БЛЕНДЕР BR1255 Блендер жинағы сұйық және қатты өнімдерді ұн- тақтауға, араластыруға, бірге өңдеуге арналған. ОПИСАНИЕ Қондырма-блендер Қондырма бекіткішінің түймелері «TURBO» жылдамдығын қосу батырмасы Жылдамдығын қосу батырмасы Айналдыру жылдамдығының реттегіші Бұлғауыш-қондырмасының редукторы Бұлғауыш-қондырма Ұсақтағыштың қақпақ-редукторы Ұсақтағыш-пышақ 10. Ұсақтағыш сыйымдылығы 11. Стақан...
  • Page 34 Сур. 1 Сур. 2 Сур. 3 Сур. 4 Сур. 5 Сур. 6 Сур. 7 Сур. 8 Сур. 9 Сур. 10...
  • Page 35 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛА- • Құрылғыны жылу көздерінің, жылыту аспаптарының немесе ашық оттың тікелей жанында пайдалан- НУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ баңыз. Құрылғыны пайдалану алдында пайдалану • Құрылғыны аэрозольдар пайдаланылатын немесе нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын болашақта...
  • Page 36 • Жеткізілім жиынтығына кіретін бөлшектерді ғана дылығына немесе қондырма-блендер пайдала- пайдаланыңыз. нылатын сыйымдылық ішіне су, шырын, қайнатпа • Құрылғының айналып жатқан бөлшектеріне және т. б. қосу ұсынылады. тиіспеңіз. Блендер-қондырмасы пышағының неме- • Мотор блогын электр желісінен ажыратқаннан се бұлғауышының айналатын аймағына шаштың кейін...
  • Page 37 пайдалануына арналмаған, сондай-ақ егер олар- • Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және барлық дың тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар қаптама материалдарын жойыңыз. бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін • Зауыт қаптамасын сақтап қойыңыз. жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы • Қауіпсіздік шаралары мен пайдалану нұсқауларымен нұсқаулықтар...
  • Page 38 ҚОНДЫРАМА-БЛЕНДЕРДІ ПАЙДАЛАНУ дығын реттей аласыз. Осы жұмыс режимін сұйық және қатты өнімдерді өңдеу үшін пайдаланыңыз. Қондырма-блендермен (1) үздіксіз жұмыс істеу • Максималды жылдамдық режимінде жұмыс істеу уақыты 30 секундтан аспауы тиіс. Екі жұмыс цикл- үшін батырмасын (3) «TURBO» басыңыз және ұстап дерінің...
  • Page 39 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Шөптердің сабағын алып тастаңыз, жаңғақтарды қабығынан тазартыңыз. - Жұмыс кезінде қондырма-блендерді (1) шешіп алуға тыйым салынады. ҰСАҚТАУ - Қондырма-блендер (1) пышақтарының зақымда- нуын болдырмау үшін жарма, күріш, кофе Ұсақтағышты жинастыру алдында желі бауының дәндері, ірімшіктің қатты сұрыптарын, мұзда- ашасы...
  • Page 40 40 KZ • Максималды жылдамдық режимінде жұмыс істеу Ірімшік (1-2 см 100 г 10 сек үшін батырмасын (3) «TURBO» басыңыз және ұстап текшелерге тұрыңыз. кесіңіз) • Жұмыс істеу уақытында моторлық блокты бір қо- Нан (1-2 см 80 г 10 сек лыңызбен, ал...
  • Page 41 • Бұлғауыш қондырманы (6) мотролық блокқа • Құрылғыны пайдаланғаннан кейін желі бауының аша- салыңыз және оны сағат тіліне қарсы бұраңыз, ре- сын электр розеткадан суырыңыз. дуктор (6) мен бұлғауыштың (7) сенімді бекітілгеніне • Құрылғыны пайдалану алдында бұлғауыш-қондыр- көз жеткізіңіз (сур. 9). маны...
  • Page 42 САҚТАУ КӘДЕГЕ АСЫРУ • Құрылғыны ұзақ уақыт сақтауға қояр алдында, Қалдықтардың бақыланбай кәдеге асы- құрылғы бөлшектерінің тазалауын жүргізіңіз. руынан қоршаған ортаға немесе адамдар- • Қуаттандыру бауын мотор блогына орауға тыйым дың денсаулығына зиян келтірмеу үшін, салынады. құрылғының немесе қуаттандыру элемент- •...
  • Page 43 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Page 44 brayer.ru...