Page 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Table blender BR1209 Настольный блендер BR1209...
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 RU ...........................10 KZ ............................18...
Page 3
TABLE TOP BLENDER BR1209 The blender is intended for chopping/mixing products or making cocktails. DESCRIPTION Measuring cup Blender jar lid Blender jar Chopping knives Chopping knives rotation drive Motor unit body Power/Speed/Pulse mode control knob «Р-0-1-2» Jar handle...
Page 5
SAFETY MEASURES AND OPERATION • The cutting edges of the chopping knives are very sharp and dangerous. Handle the chopping knives RECOMMENDATIONS carefully when removing the processed products Read the operation manual carefully before using from the blender bowl and during cleaning the bowl. the unit;...
• Contact our service center should you need to have capabilities, or lack of experience or knowledge, the device examined or repaired. unless they have been given supervision or • • Do not allow the power supply to contact hot instruction concerning use of the unit by a person surfaces or sharp edges on furniture.
• Check the delivery set. • Place the blender on a flat dry and steady surface. • Examine the unit for damages; if the unit is damaged, • Place the jar (3) on the motor unit (6) and turn it do not plug it into the mains.
• During the operation or between the operation cycles, • After you finish using the unit, set the knob (7) to the you can add the required ingredients into the jar (3). position «0», and disconnect the power plug from the Remove the measuring cup (1) from the lid (2) and use mains socket.
STORAGE For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal • Clean the unit before taking it away for storage. service or to the shop where you purchased this • Keep the unit in a dry cool place out of reach of children product.
Page 10
RURU БЛЕНДЕР НАСТОЛЬНЫЙ BR1209 Блендер предназначен для измельчения/смеши- вания продуктов или приготовления коктейлей. ОПИСАНИЕ Мерный стаканчик Крышка чаши блендера Чаша блендера Ножи-измельчители Привод вращения ножей-измельчителей Корпус моторного блока Ручка включения/выключения/выбора скорости вращения/импульсного режима работы «Р-0- 1-2» Ручка чаши...
Page 12
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Следите за количеством продуктов, помещённых в чашу блендера и уровнем налитых жидкостей. ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Перед использованием устройства убедитесь, что Перед использованием устройства внимательно чаша блендера установлена правильно. Не вклю- ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, чайте...
Page 13
• Не оставляйте устройство, включённое в сеть, без • Из соображений безопасности не оставляйте по- присмотра. лиэтиленовые пакеты, используемые в качестве • Не используйте устройство в непосредственной упаковки, без присмотра и в местах доступных близости от нагревательных приборов, источников для детей. тепла...
• Периодически проверяйте целостность шнура • Распакуйте устройство и удалите все упаковоч- питания. ные материалы. • При повреждении шнура питания его замену, • Сохраните заводскую упаковку. во избежание опасности, должны производить • Проверьте комплектацию. изготовитель, сервисная служба или подобный • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен- квалифицированный...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛЕНДЕРА - объём перерабатываемых продуктов не должен превышать 2/3 от объёма чаши (3), и не должен ВНИМАНИЕ! Время непрерывной работы блендера быть ниже минимальной отметки на чаше (3) не должно превышать 3 минуты, после чего сде- «250». лайте перерыв в работе не менее 10 минут. - для...
Импульсный режим работы • Закройте чашу (3) крышкой (2) с установленным в ней мерным стаканчиком (1). • Для включения блендера и выбора скорости враще- • Вставьте вилку шнура питания в электрическую ния ножей-измельчителей (4) поверните ручку (7) в розетку. положение «1» или «2». •...
Page 17
ХРАНЕНИЕ Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный • Перед тем, как убрать устройство на хранение, муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов проведите его чистку. или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном...
Page 18
YСТЕЛYСТІЛІК БЛЕНДЕР BR1209 Блендер азықтарды ұсақтауға/араластыруға немесе коктейльдер жасауға арналған. СИПАТТАМАСЫ Өлшейтін стакан Блендер тостағанының қақпағы Блендер тостағаны Ұсақтауыш пышақтар Ұсақтауыш пышақтарды айналдыратын жетек Моторлық блоктың корпусы Қосу/өшіру/айналу жылдамдығын таңдау/им- пульстік жұмыс тұтқасы «Р-0-1-2» Тостаған тұтқасы...
Page 20
20 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛА- • Ыстық азықтарды блендер тостағанына салғанға дейін суытып алу керек. НУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ • Блендер тостағанына салынған азықтардың Құралды пайдалану алдында пайдалануға беру мөлшері мен құйылған сұйықтықтың деңгейін жіті жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, бақылаңыз.
Page 21
• Құралды соққыдан, құлаудан, дірілден және басқа • Құрылғы корпусын, қуаттау бауын және қуаттау да механикалық әсерлерден сақтаңыз. бауының ашасына су қолмен тиіспеңіз. • Желіге қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз. • Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде • Құралды жылытатын аспаптардың, ашық оттың пайдаланылатын...
Page 22
22 KZ • Қуаттандыру бауының бүтіндігін мезгілімен тек- • Қауіпсіздік шаралары мен пайдалану нұсқаула- серіп отырыңыз. рымен танысыңыз. • Қуаттау бауы зақымданғанда қауіп тудырмау үшін • Құралды зақымдануына қатысты тексеріп оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе бала- шығыңыз, зақымдануы болған жағдайда оны малы...
Page 23
Ескертпе: құралды бірінші рет қосқан кезде қыздыру - қайтадан өңдейтін азықтардың көлемін бақылау элементінен бөтен иістің пайда болуы мүмкін — бұл үшін тостағанағы (3) шкаланы пайдалану керек. қалыпты жағдай және кепілдік оқиғасы болып табыл- - ұсақтауды/араластыруды бастаудың алдында майды. жемістердің қабығын ашып, сүйектерін алып таста- уға...
Page 24
• Импульстік жұмысты аяқтағаннан кейін тұтқаны (7) секунд жұмыс істегеннен кейін «0» күйіне қойыңыз. «0» күйіне қойып, қуат сымын электр розеткасынан • Тостағанды (3) шайғаннан кейін қуат сымын электр ажыратыңыз. розеткадан ажыратыңыз. Ескертпе: егер азықтарды өңдеу қиындаса, онда блен- • Тостағаннан (3) қақпақты (2) шешіңіз. дер...
жерінде сақтаңыз. Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының дизайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипаттама- Үстелүстілік блендер — 1 дана. ларын өзгерту құқығын өзіне қалдырады. Нұсқаулық — 1 дана. Құрылғының қызмет көрсету мерзімі — 3 жыл ТЕХНИКАЛЫҚ...
Page 27
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7(495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
Need help?
Do you have a question about the BR1209 and is the answer not in the manual?
Questions and answers