Table of Contents
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Eigenschaften
  • Чистка И Уход
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Жеткізілім Жиынтығы
  • Техникалық Сипаттамалары

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

brayer.su
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Blender BR1202
Блендер BR1202

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BRAYER BR1202

  • Page 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Blender BR1202 Блендер BR1202...
  • Page 2 СОДЕРЖАНИЕ BLENDER BR1202 EN ............................3 The blender is intended for making vegetable or DE ............................12 fruit blends. The vacuum lid supplied with the unit RU ...........................22 is intended for longer storage of prepared mixture. KZ ............................32 Using the lid with the valve you can take the mixture prepared in the bottle with you and use it any time.
  • Page 3 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the unit in places where aerosols are • Watch the amount of products put in the bottle and Attention! Do not allow children to play with RECOMMENDATIONS used or sprayed, and in proximity to inflammable the level of poured liquids.
  • Page 4 • To avoid damages, transport the unit in the original • The cutting edges of the knife block (5) are sharp USING THE BLENDER How to prepare and check the vacuum lid and the vacuum package. and can be dangerous, handle the knife block (5) valve.
  • Page 5 If you are going to use the vacuum lid (3) intended - do not exceed the recommended operation time. After 2. Storing the processed products in the bottle (4) - to check whether there is vacuum in the bottle (4) for longer storage of the prepared mixture, the chopping the products unplug the unit;...
  • Page 6: Cleaning And Care

    turning it counterclockwise, pull the back-pressure valve DELIVERY SET disposal in the prescribed manner. (11) and the air will be admitted to the bottle (4); Tabletop blender - 1 pc. For further information about recycling of this product – remove the vacuum lid (3) turning it counterclockwise Knife block –...
  • Page 7 SICHERHEITSHINWEISE UND • Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene STANDMIXER BR1202 BEDIENUNGSANLEITUNG Gerät nie unbeaufsichtigt. • Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von Der Standmixer ist zur Zubereitung von Gemüse- Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer oder Obstmischungen bestimmt.
  • Page 8 • Vor dem ersten Gerätebetrieb spülen Sie alle mit den • Öffnen Sie niemals das Rücklaufventil, wenn die • Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Produkten zu kontaktierenden abnehmbaren Teile Flasche umgekippt ist.
  • Page 9 Akkuaufladung der Vakuumpumpe (2) STANDMIXERBETRIEB ACHTUNG! Anleitung zur Vorbereitung und Überprüfung des Die Vakuumpumpe dient zur Entlüftung der Mixerflasche Vakuumdeckels und -ventils Der Standmixer wird zur Zubereitung von Gemüse- oder Das beste Verhältnis bei der (4). Obstmischungen verwendet. Nahrungsmittelbearbeitung: 2 Volumenteile Obst Schritt 1: •...
  • Page 10 • Lassen Sie das Zeichen « » an der Flasche (4) - Wenn Sie die Flasche (4) mitnehmen möchten, klappe Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Vakuumpumpe (2) auf den Deckel (3) auf und schalten und das Zeichen « » an der Motoreinheit (6) die Flasche (4) um und indem Sie sie entgegen dem des Vakuumdeckels (3), dass dieser korrekt Sie sie durch das Drücken der Taste «...
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    Uhrzeigersinn drehen eintreten, ziehen Sie das • Es ist nicht gestattet, das Standmixergehäuse (5), ENTSORGUNG Rücklaufventil (11) und die Luft wird in die Flasche (4) das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser oder Um mögliches Schaden für die Umwelt eintretten; jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen.
  • Page 12 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО • Не оставляйте устройство, включённое в сеть, без БЛЕНДЕР BR1202 ЭКСПЛУАТАЦИИ присмотра. • Не используйте устройство в непосредственной Блендер предназначен для приготовления овощ- Перед использованием устройства внимательно близости от нагревательных приборов, источников ных или фруктовых смесей. Вакуумная крышка, ознакомьтесь...
  • Page 13 • Перед первым использованием устройства тща- • Перед использованием вакуумной крышки, про- • Будьте особенно внимательны, если поблизости УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ тельно промойте все съёмные детали, которые верьте правильность её сборки и правильность от работающего устройства находятся дети или БЫТОВОГО...
  • Page 14 • Режущие кромки блока ножей (5) острые и могут Подготовка вакуумной крышки (3) - объём перерабатываемых продуктов не должен Шаг 4: представлять опасность, обращайтесь с блоком превышать 2/3 от объёма бутылки (4). Вакуумная крышка (3) предназначена для более Установите вакуумный клапан (14) в ножей...
  • Page 15: Чистка И Уход

    • На верхнюю часть бутылки (4) установите вакуум- - если Вы предполагаете взять бутылку (4) с собой, Запрещается включать вакуумный насос (2), - установите вместо вакуумного насоса (2) защитную ную крышку (3) в сборе и закрутите её по резьбе, переверните бутылку (4) и снимите блок ножей (5), пово- если...
  • Page 16: Комплект Поставки

    • Промойте крышку (7), защитную крышку (16) и бу- КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ подлежат обязательному сбору с последующей тылку (4) тёплой водой с добавлением нейтраль- утилизацией в установленном порядке. Блендер настольный – 1 шт. ного моющего средства, ополосните и просушите. Блок ножей – 1 шт. Для...
  • Page 17 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУҒА • Желіге қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз. БЛЕНДЕР BR1202 БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ • Құралды жылу көздерінің, жылыту аспаптарының немесе ашық оттың тікелей жанында пайдалан- Блендер көкөністердің немесе жемістердің қоспа- Құралды пайдалану алдында пайдалануға беру баңыз. ларын дайындауға арналған. Жеткізілім жинағы- жөніндегі...
  • Page 18 • Ұсақтағышты алғаш пайдалану алдында өнім- • Құтыны қысқа толқынды пешке салуға тыйым месе қуаттандыру бауының айырына қол тигізуіне • Құралды салқын және құрғақ жерде, балалардың дермен түйісетін барлық шешілмелі бөлшектерді салынады. рұқсат бермеңіз. және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жет- жуыңыз.
  • Page 19 • Ыдысты (7), қорғаныс қақпағы (16) және құтыны аккумуляторлық батарея қуаттанған кезде, инди- Ескертпелер: 3-қадам: (4) бейтарап жуу құралы бар жылы сумен жуыңыз, катор (9) жасыл түспен жанады. – блендер қатты және қатырылған азықтарды ұсақта- Ішкі бетте немесе вакуумдық қақпақшада шайыңыз...
  • Page 20 • Пышақтар блогының (5) дұрыс орнатылғанына – бөтелкені (4) сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз (3) пайдаланатын болсаңыз, онда максималдық естісеңіз, бұл вауумдық қақпақтың (3) дұрыстығын тағы да көз жеткізіңіз. және оны моторлық блоктан (6) шешіңіз; көлем 500 мл аспауы керек. білдіреді, қықпаққа...
  • Page 21: Жеткізілім Жиынтығы

    ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ • Құралды салқын және құрғақ жерде, балалардың тастамаңыз, аспапты және қуаттандыру элемент- және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жет- терін одан әрі кәдеге асыру үшін арнайы пункттерге • Блендерді пайдаланғаннан кейін желі бауының пейтін жерде сақтаңыз. жіберіңіз. айырын электр розеткадан суырыңыз. •...
  • Page 22 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Page 23 brayer.su...

Table of Contents