Ochranná skleněná clona Síťová přípojka Ochranný kryt Podpěra obrobku Za-/vypínač Upevňovací díry Brusný kotouč ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající...
Page 3
POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno. Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv elektrické...
Page 4
PŘÍPRAVA PRÁCE A SPUŠTĚNÍ Vývoj hluku na pracovišti může překračovat až 85 db (A). V tomto případě jsou pro obsluhu nutná ochranná opatření proti hluku a na ochranu sluchu. Hluk tohoto přístroje je měřen podle IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45835 část 21, NFS 91-031 (84/597/EWG).
Page 5
Upínací otvor brusných kotoučů nesmí být dodatečně vyvrtán. Podpěry obrobků a horní nastavitelné ochranné kryty je třeba nastavit tak těsně k brusným kotoučům, jak jen to je možné (vzdálenost max. 2 mm). Brusné kotouče nesmí být provozovány bez ochranných zařízení. Přitom nesmí být následující vzdálenosti překročeny: -podpěra obrobku/brusný...
Ochranná sklenená clona Sieťová prípojka Ochranný kryt Podpera obrobku Za- I vypínač Upevňovacie diery Brúsny kotúč ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové...
Page 12
Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby takéto zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá spôsobené vznikajúcim prachom POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre vykonávanú...
Page 13
PRÍPRAVA PRÁCE A SPUSTENIE Vývoj hluku na pracovisku može prekračovať až 85 db (A).V tomto prípade sú pre obsluhu nutné ochranné opatrenia proti hluku a na ochranu sluchu. Hluk tohto prístroja je meraný podra IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45835 časť 21, NFS 91-031 (84/597/EWG). Prekontrolujte, či je na kotúči udaný...
podpera obrobku I brúsny kotúč: max. 2 mm - ochranný kryt / brúsny kotúč: max. 2 mm 9. Pred použitím dvojkotúčovej brúsky musí byť namontovaná ochranná úchytka, podpera obrobku a ochrana zraku. Pri výmene brúsneho kotúča musí byť najskór vytiahnutá sieťová zástrčka. Max.
Page 15
INSTRUKCIA OBSLUGI XT107125, XT107150 SZLIFIERKA STOŁOWA Z LAMPA XT107125 XT107150 MD3215F-L MD3212F-L Model: 150x20x12, 7mm 125x16x12, 7mm Rozmiar koła: 230V/50Hz 230V/50Hz Napięcie: 2850 rpm Prędkość: 2850 rpm Moc: 300W 150W Poziom mocy akustycznej LWA v dB: 96.5dB{A) 96.5dB{A) Pozycja mocy akustycznej LpA v dB: 83.5dB(A)
1. Szklany ekran ochronny 2. Połączenie sieciowe 3. Pokrywa ochronna 4. Wspornik przedmiotu obrabianego 5. Włącznik / wyłącznik 6. Otwory montażowe 7. Ściernica BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają...
OBSŁUGA I KONSERWACJA Szlifierka stołowa jest urządzeniem wielofunkcyjnym przeznaczonym do szlifowania zgrubnego i dokładnego metalu, sztucznego tworzywa i innych materiałow pod warunkiem użycia odpowiedniej tarczy szlifierskiej. Urządzenie użytkować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Pomimo użytkowania zgodnego z przeznaczeniem istnieją pewne czynniki ryzyka. Mogą one występować w następujących punktach, a wynikają...
Page 18
Włącznik/ Wyłącznik W celu włączenia ustawić włącznik/ wyłącznik w pozycji 1. W celu wyłączenia ustawić włącznik/ wyłącznik w pozycji 0. Po włączeniu urządzenia poczekać, aż osiągnie maxymalną liczbę obrotow. Dopiero teraz można rozpocząć szlifowanie. Szlifowanie Do dokładnego szlifowania zaleca się drobnoziarnistą tarczę szlifierską, do szlifowania zgrubnego zaleca się gruboziarnista tarcze szlifierską.
1. Protective glass screen 2. Network connection 3. Protective cover 4. Workpiece support 5. On / off switch 6. Mounting holes 7. Grinding wheel ELECTRIC SAFETY a) The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use plug hubs.
Page 21
When not in use, idle tools should be stored in a place out of reach of visitors and children. Maintain careful manipulation with the tool. Check for deflecting or jamming of turning parts, damaged parts or other conditions which may influence operating with the tool. Keep tools sharp and clean for better and safer performance.
Page 22
Be aware that the grinding wheel does not stop when disconnected from a power supply. It will slow down gradually until fully stopped. The center hole of the grinding wheel shall not be predrilled. It is necessary to adjust the workpiece pads and upper adjustable protective covers as close to the grinding body as possible.