Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1
重点
项目
校对项
文件名
A
1.物料编码
2.版面尺寸
3.材质标注
B
4.颜色标注
5.客户型号
6.产品名称
C
7.产品参数
8.电压功率
D
9.单位符号
10.认证标志
11.回型标志
E
12.ROHS标志
13.警语警语
及字高
F
1.文字图案印刷颜色为:单黑,印刷字体需清晰可见,文字不能粘到一起;
2.该说明书的幅面大小为:210*290mm
3.该说明书的装订方式为: 钉装
14.控制面板
4.说明书警语及认证标志应满足CE/UL标准,CE:警语部分大写字母高度不低于3mm,CE标志不低于5mm,WEEE标志不低于7mm;
及功能
UL:大写字母字高不小于1/12"(2.11mm),小写字母字高不小于1/16"(1.6mm),"IMPORTANT SAFEGUARDS","SAVE
THESE INSTRUCTIONS"等词,其字高不小于3/16"(4.8mm),IMPORTANT SAFEGUARDS 必须在最前面。
5.产品应符合QMG-J53.021《产品说明书技术条件》的有关要求。
15.目录及
6.有ROHS指令要求的物料应符合美的企业标准QML-J11.006《产品中限制使用有害物质的技术标准》。
页码
G
标 记 处 数 更改文 件号
H
制 图
设 计
校 对
会 签
1
2
签 字 日 期
审 核
邱献硼
卢灿飞
- ----
古广君
标准 化
古广君
- ----
审 定
日 期
20230519
-----
2
3
技术要求(版本号:B,2020-01)
,未注直线尺寸公差应符合GB/T1804-v;
70P以下为钉装,70P以上为胶装(特殊要求除外)
;[
多头电磁炉
说明书
K
1
3
4
5
]
PN:16166000A30248
SCANDOMESTIC-MC-IF7454AJ1C-A(IKP 60)
材料:100G双胶纸
1:1
广东美的生活电器制造有限公司
1
4
5
6
A
B
C
D
E
F
G
H
6

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IKP 60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scandomestic IKP 60

  • Page 1 14.控制面板 4.说明书警语及认证标志应满足CE/UL标准,CE:警语部分大写字母高度不低于3mm,CE标志不低于5mm,WEEE标志不低于7mm; 及功能 UL:大写字母字高不小于1/12”(2.11mm),小写字母字高不小于1/16”(1.6mm),“IMPORTANT SAFEGUARDS”,“SAVE THESE INSTRUCTIONS”等词,其字高不小于3/16”(4.8mm),IMPORTANT SAFEGUARDS 必须在最前面。 5.产品应符合QMG-J53.021《产品说明书技术条件》的有关要求。 15.目录及 6.有ROHS指令要求的物料应符合美的企业标准QML-J11.006《产品中限制使用有害物质的技术标准》。 页码 PN:16166000A30248 多头电磁炉 SCANDOMESTIC-MC-IF7454AJ1C-A(IKP 60) 说明书 材料:100G双胶纸 标 记 处 数 更改文 件号 签 字 日 期 制 图 审 核 邱献硼 卢灿飞 - ---- 古广君 设 计...
  • Page 2 IKP 60 Brugermanual User manual Användarmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Page 3: Kære Kunde

    (WEEE) ikke bortskaffes udført af andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere. korrekt. •...
  • Page 4: Installation

    Sikkerhedsadvarsler Din sikkerhed er vigtig for os. Læs venligst denne information, før du bruger din kogeplade. Installation Fare for elektrisk stød Afbryd apparatet fra lysnettet, før der udføres arbejde eller vedligeholdelse på det. Tilslutning til et godt jordledningssystem er afgørende og obligatorisk. Ændringer i hjemmets ledningssystem må...
  • Page 5 Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller lignende kvalificerede personer for at undgå en fare. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået opsyn eller instruktion i brugen af apparatet på...
  • Page 6: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Drift og vedligeholdelse Fare for elektrisk stød Lav ikke mad på en knækket eller revnet kogeplade. Hvis kogepladens overflade skulle gå i stykker eller revne, skal du straks slukke for apparatet ved strømforsyningen (vægafbryder) og kontakte en kvalificeret tekniker. Sluk kogepladen ved væggen før rengøring eller vedligeholdelse. Manglende overholdelse af dette råd kan resultere i elektrisk stød eller dødsfald.
  • Page 7 Undlad at placere eller efterlade magnetiserbare genstande (f.eks. kreditkort, hukommelseskort) eller elektroniske enheder (f.eks. computere, MP3-afspillere) i nærheden af apparatet, da de kan blive påvirket af dets elektromagnetiske felt. Brug aldrig dit apparat til opvarmning eller opvarmning af rummet. Efter brug skal du altid slukke for kogezonerne og kogepladen som beskrevet i denne manual (dvs.
  • Page 8 Produktintroduktion Ovenfra 1. Max. 1400/1500W zone 2. Max. 2400/2600W zone 3. Max. 1800/2000W zone 4. Max. 1800/2000W zone 5. Glass plate 6. Control panel Kontrolpanel 1. On/Off control 2. Timer control 3. Boost 4. Heating zone selection controls 5. Power / Timer slider touch control 6.
  • Page 9: Teknisk Specifikation

    Teknisk specifikation Kogezoner 4 zoner Forsyningsspænding 220-240V~ 50Hz eller 60Hz Installeret elektrisk strøm 7400W Produktstørrelse L ×B×H(mm) 590X520X62 Indbygningsmål A×B (mm) 560x490 Vægt og dimensioner er omtrentlige. Fordi vi konstant stræber efter at forbedre vores produkter , kan vi ændre specifikationer og design uden forudgående varsel Drift af produktet Tryk på...
  • Page 10 energi blive brugt ved sin maksimale effektivitet. Hvis du bruger en mindre gryde, kan effektiviteten være mindre end forventet. Kogepladen kan ikke opdage en gryde på mindre end 140 mm . Centrer altid din gryde på kogezonen. Løft altid gryder af induktionskogepladen – lad være med at glide, da de kan ridse glasset. Sådan bruges Begynd at lave mad Tryk på...
  • Page 11 • du ikke har placeret en pande på den korrekte kogezone eller, • den gryde, du bruger, er ikke egnet til induktionstilberedning eller, • gryden er for lille eller ikke korrekt centreret på kogezonen. Der sker ingen opvarmning, medmindre der er en passende gryde på kogezonen. Displayet “...
  • Page 12 Annuller Boost-funktionen Tryk på knappen til valg af varmezone, for at annullere boost-funktionen Hvis du trykker på knappen "Boost" for at annullere Boost-funktionen, vender kogezonen tilbage til dens oprindelige indstilling. • Funktionen kan fungere i enhver kogezone. • Kogezonen vender tilbage til sin oprindelige indstilling efter 5 minutter. •...
  • Page 13 Brug af timeren som minutminder Hvis du ikke vælger nogen kogezone Sørg for, at kogepladen er tændt. Bemærk: du kan bruge minuturet, mindst én zone skal være aktiv. Tryk på timerkontrol, "10" vises i timerdisplayet. og "0" blinker. Indstil tiden ved at trykke på skyderen. (f.eks. 5) Tryk på...
  • Page 14 Indstil tiden ved at trykke på skyderen. (f.eks. 5) Tryk på timerkontrol igen, "1" vil blinke. Indstil tiden ved at trykke på skyderen (f.eks. 9), nu er den timer, du indstiller, 95 minutter. Når tiden er indstillet, begynder den at tælle ned med det samme. Displayet viser den resterende tid.
  • Page 15 Tryk på knappen til valg af varmezone, den tilsvarende timer vil blive vist i timer-indikatoren. Annuller timeren Tryk på knappen til valg af varmezone, for at annullere timeren Indikatoren blinker ved at trykke på timerkontrollen Tryk på skyderen for at indstille timeren til "00", timeren er annulleret Standard arbejdstider Auto shut down er en sikkerhedsbeskyttelsesfunktion til din induktionskogeplade.
  • Page 16 Svidende bøf Sådan tilberedes saftige bøffer med smag: 1 Stil kødet ved stuetemperatur i cirka 20 minutter før tilberedning. 2 Varm en tykbundet stegepande op. 3 Pensl begge sider af bøffen med olie. Dryp en lille smule olie i den varme pande og sænk derefter kødet ned på den varme pande.
  • Page 17: Pleje Og Rengøring

    7 - 8 • sautering • koge pasta • røre-stegning • brændende • at bringe suppen i kog • kogende vand Pleje og rengøring Hvad? Hvordan? Vigtig! Sluk for strømmen til kogepladen. Når strømmen til kogepladen er slukket, vil snavs på glas Daglig der ikke være nogen "varm overflade", men (fingeraftryk,...
  • Page 18 Spild på Sluk for strømmen til kogepladen. Kogepladen kan bippe og slukke af sig selv, og touch-kontrollerne berøringsknapperne fungerer muligvis ikke, Opsuge spildet mens der er væske på dem. Sørg for at tørre berøringskontrolområdet tørt, før du tænder Tør berøringskontrolområdet af med en ren fugtig svamp eller klud.
  • Page 19 Gryder bliver ikke varme Induktionskogepladen kan ikke Brug køkkengrej, der er egnet til og vises i displayet. registrere gryden, fordi den ikke er induktionstilberedning. Se afsnittet 'Valg af egnet til induktionstilberedning. det rigtige køkkengrej'. Induktionskogepladen kan ikke Centrer gryden, og sørg for, at dens bund registrere gryden, fordi den er for lille passer til kogezonens størrelse.
  • Page 20 spænding. normal. Tænd efter strømforsyningen er normal. Forsyningsspændingen er over den nominelle spænding. Genindsæt forbindelsen mellem skærmkortet og strømkortet. Kommunikationsfejl. Udskift strømkortet eller skærmkortet. Specifik fejl og løsning Fiasko Problem Løsning A Løsning B LED'en lyser ikke , når enheden Ingen strømforsyning.
  • Page 21: Installation

    at genstarte enheden. Opvarmningszoner på samme Strømkortet og Tjek forbindelsen. side (såsom den første og den skærmkortet er anden zone) vil vise "u". tilsluttet fejl; Displaykortet på Udskift skærmkortet. communicate-delen er beskadiget. Hovedkortet er Udskift strømkortet. beskadiget. Ventilatormotoren lyder Ventilatormotoren er Udskift blæseren.
  • Page 22 Sørg under alle omstændigheder for, at induktionskomfuret er godt ventileret, og at luftindtaget og -udtaget ikke er blokeret. Sørg for, at induktionskomfuret er i god arbejdstilstand. Som vist nedenfor Bemærk: Sikkerhedsafstanden mellem kogepladen og skabet over kogepladen skal være mindst 760 mm. A(mm) B(mm) C(mm)
  • Page 23 monteret og placeret i overensstemmelse med de lokale ledningsregler og -forskrifter. • Afbryderen skal være af en godkendt type og give en 3 mm luftspaltekontaktadskillelse i alle poler (eller i alle aktive [fase] ledere, hvis de lokale ledningsregler tillader denne variation af kravene). •...
  • Page 24 Denne kogeplade må kun tilsluttes til lysnettet af en kvalificeret person Før du tilslutter kogepladen til lysnettet, skal du kontrollere, at: 1. Husets ledningssystem er egnet til den strøm, der trækkes af kogepladen. 2. Spændingen svarer til værdien angivet på typeskiltet 3.
  • Page 25: Technica Data

    Symbolet på produktet eller i dets emballage angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det afleveres til det relevante affaldsindsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed, som ellers kunne være forårsaget af uhensigtsmæssig affaldshåndtering af dette produkt.
  • Page 26: Safety Warnings

    Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. Installation Electrical Shock Hazard Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician.
  • Page 27: Operation And Maintenance

    This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 28: Hot Surface Hazard

    Electrical Shock Hazard Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician. Switch the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance. Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.
  • Page 29 After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this manual (i.e. by using the touch controls). Do not rely on the pan detection feature to turn off the cooking zones when you remove the pans. Do not allow children to play with the appliance or sit, stand, or climb on it.
  • Page 30: Product Introduction

    Product Introduction Top View 1. Max. 1400/1500W zone 2. Max. 2400/2600W zone 3. Max. 1800/2000W zone 4. Max. 1800/2000W zone 5. Glass plate 6. Control panel Control Panel 1. On/Off control 2. Timer control 3. Boost 4. Heating zone selection controls 5.
  • Page 31: Operation Of Product

    Technical Specification Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz Installed Electric Power 7400W Product Size L×W×H(mm) 590X520X62 Building-in Dimensions A×B (mm) 560X490 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice Operation of Product Touch Controls...
  • Page 32: How To Use

    could be undetected by the hob. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the Induction hob – do not slide, or they may scratch the glass. How to use Start cooking Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–”...
  • Page 33: Finish Cooking

    • the pan you’re using is not suitable for induction cooking or, • the pan is too small or not properly centered on the cooking zone. No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone. The display “...
  • Page 34: Locking The Controls

    Touching the heating zone selection control that you wish to cancel the boost function Touching the "Boost" control to cancel the Boost function, then the cooking zone will revert to its original setting. • The function can work in any cooking zone. •...
  • Page 35: Setting The Timer To Turn One Cooking Zone Off

    Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder at least one zone shall be active. Touch timer control, the “10” will show in the timer display. and the “0” flashes. Set the time by touching the slider control. (e.g. 5) Touch timer control again, the “1”...
  • Page 36 Set the time by touching the slider control. (e.g. 5) Touch timer control again, the “1” will flash. Set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 95 minutes. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time.
  • Page 37: Cooking Guidelines

    Touch the heating zone selection control, the corresponding timer will be shown in the timer indicator. Cancel the timer Touching the heating zone selection control that you want to cancel the timer Touching the timer control, the indicator flash Touch the slider control to set the timer to “00”, the timer is cancelled Default working times Auto shut down is a safety protection function for your induction hob.
  • Page 38: Heat Settings

    Searing steak To cook juicy flavorsome steaks: 1 Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking. 2 Heat up a heavy-based frying pan. 3 Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then lower the meat onto the hot pan.
  • Page 39: Care And Cleaning

    • cooking pasta • stir-frying • searing • bringing soup to the boil • boiling water Care and Cleaning What? How? Important! Switch the power to the cooktop off. When the power to the cooktop is switched veryday soiling on off, there will be no ‘hot surface’...
  • Page 40: Failure Display And Inspection

    Problem Possible causes What to do The induction hob cannot No power. Make sure the induction hob is connected to be turned on. the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Page 41: Troubleshooting

    several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. Troubleshooting Failure code occur during customer using & Solution; Failure code Problem Solution No Auto-Recovery Ceramic plate temperature sensor failure open circuit. Check the connection or replace the ceramic Ceramic plate temperature sensor failure- plate temperature sensor.
  • Page 42: Selection Of Installation Equipment

    board is damaged. power board. The display board is Replace the display board. damaged. Some buttons can’t work, or The display board is Replace the display board. the LED display is not damaged. normal. The Cooking Mode Indicator High temperature of the Ambient temperature may comes on, but heating does hob.
  • Page 43 Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Page 44: Before Locating The Fixing Brackets

    Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
  • Page 45: Adjusting The Bracket Position

    Adjusting the bracket position Fix the hob on the work surface by screw 4 brackets on the bottom of hob (see picture) after installation. Adjust the bracket position to suit for different table top thickness. TABLE TABLE BRACKET BRACKET Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture).
  • Page 46 • If the total number of heating unit of the appliance you choose is not less than 4, the appliance can be connected directly to the mains by single-phase electric connection, as shown below. • If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.
  • Page 47: Technica Data

    Technica data Symbol Value Unit Type of hob Built-in hob Number of cooking zones and/or areas 4 zones Heating technology (induction cooking zones and Induction cooking zones cooking areas, radiant cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area diameter of Ø...
  • Page 48 Säkerhetsvarningar Din säkerhet är viktig för oss. Läs denna information innan du använder din spishäll. Installation Risk för elektriska stötar Koppla bort apparaten från elnätet innan du utför något arbete eller underhåll på den. Anslutning till ett bra jordledningssystem är väsentligt och obligatoriskt. Ändringar av husets ledningssystem får endast göras av en kvalificerad elektriker.
  • Page 49: Drift Och Underhåll

    Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner om hur man använder apparaten på...
  • Page 50: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Risk för elektriska stötar Tillaga inte på en trasig eller sprucken spishäll. Om spishällens yta skulle gå sönder eller spricka, stäng omedelbart av apparaten med strömförsörjningen (väggströmbrytare) och kontakta en kvalificerad tekniker. Stäng av spishällen vid väggen före rengöring eller underhåll. Underlåtenhet att följa dessa råd kan leda till elektriska stötar eller dödsfall.
  • Page 51 Efter användning, stäng alltid av kokzonerna och spishällen enligt beskrivningen i denna bruksanvisning (dvs. genom att använda pekkontrollerna). Lita inte på att funktionen för detektering av kokkärl stänger av kokzonerna när du tar bort kastrullerna. Låt inte barn leka med apparaten eller sitta, stå eller klättra på den. Förvara inte föremål av intresse för barn i skåp ovanför apparaten.
  • Page 52 Toppvy 1. Max. 1400/1500W zone 2. Max. 2400/2600W zone 3. Max. 1800/2000W zone 4. Max. 1800/2000W zone 5. Glass plate 6. Control panel Kontrollpanel 1. On/Off control 2. Timer control 3. Boost 4. Heating zone selection controls 5. Power / Timer slider touch control 6.
  • Page 53 Kokzoner 4 zoner Matningsspänning 220-240V~ 50Hz eller 60Hz Installerad elkraft 7400W Produktstorlek L ×B×H(mm) 590X520X62 Inbyggnadsmått A×B (mm) 560x490 Vikt och mått är ungefärliga. Eftersom vi ständigt strävar efter att förbättra våra produkter kan vi ändra specifikationer och design utan föregående meddelande Drift av produkten Tryck på...
  • Page 54: Börja Laga Mat

    Lyft alltid kastruller från induktionshällen – skjut inte, eftersom de kan repa glaset. Hur man använder Börja laga mat Tryck på ON/OFF-kontrollen. Efter påslagning piper summern en gång, alla displayer visar “–” eller “– –”, vilket indikerar att induktionshällen har gått in i standby-läge. Placera en lämplig kastrull på...
  • Page 55: Använda Boost-Funktionen

    • pannan du använder inte är lämplig för induktionstillagning eller, • pannan är för liten eller inte korrekt centrerad på kokzonen. Ingen uppvärmning sker om det inte finns en lämplig panna på kokzonen. Displayen “ ”försvinner automatiskt efter 1 minut om ingen lämplig kastrull placeras på den. Avsluta matlagningen Tryck på...
  • Page 56: Låsning Av Kontrollerna

    Tryck på reglaget för val av värmezon för att avbryta boostfunktionen Om du trycker på "Boost"-kontrollen för att avbryta Boost-funktionen, kommer kokzonen att återgå till sin ursprungliga inställning. • Funktionen kan fungera i vilken kokzon som helst. • Kokzonen återgår till sin ursprungliga inställning efter 5 minuter. •...
  • Page 57 Se till att spishällen är påslagen. Obs: du kan använda minuturet. Minst en sektion ska vara aktiv. Tryck på timerkontroll, "10" kommer att visas i timerdisplayen. och "0" blinkar. Ställ in tiden genom att trycka på skjutreglaget. (t.ex. 5) Tryck på timerkontrollen igen, "1" blinkar Ställ in tiden genom att trycka på...
  • Page 58 Ställ in tiden genom att trycka på skjutreglaget. (t.ex. 5) Tryck på timerkontrollen igen, "1" blinkar. Ställ in tiden genom att trycka på reglaget (t.ex. 9), nu är timern du ställer in 95 minuter. När tiden är inställd börjar den räkna ner omedelbart. Displayen visar den återstående tiden.
  • Page 59: Riktlinjer För Matlagning

    Tryck på kontrollen för val av värmezon, motsvarande timer kommer att visas i timerindikatorn. Avbryt timern Tryck på kontrollen för val av värmezon som du vill avbryta timern När du trycker på timerkontrollen blinkar indikatorn Peka på skjutreglaget för att ställa in timern på "00", timern avbryts Standardarbetstider Automatisk avstängning är en säkerhetsskyddsfunktion för din induktionshäll.
  • Page 60 Brynbiff För att laga saftiga, smakrika biffar: 1 Låt köttet stå i rumstemperatur i cirka 20 minuter innan tillagning. 2 Hetta upp en tjockpanna. 3 Pensla biffens båda sidor med olja. Ringla en liten mängd olja i den heta pannan och sänk sedan ner köttet på den heta pannan.
  • Page 61: Skötsel Och Rengöring

    • koka pasta • woka • brännande • koka upp soppan • kokande vatten Skötsel och rengöring Vad? Hur? Viktig! Stäng av strömmen till spishällen. När strömmen till spishällen stängs av Alldaglig kommer det inte att visas någon "het yta" nedsmutsning på...
  • Page 62: Felvisning Och Inspektion

    Problem Möjliga orsaker Vad ska man göra Induktionshällen kan inte Ingen ström. Se till att induktionshällen är ansluten till slås på. strömförsörjningen och att den är påslagen. Kontrollera om det är strömavbrott i ditt hem eller område. Om du har kontrollerat allt och problemet kvarstår, ring en kvalificerad tekniker.
  • Page 63 Induktionshällen är utrustad med en självdiagnostisk funktion. Med detta test kan teknikern kontrollera funktionen hos flera komponenter utan att ta isär eller demontera hällen från arbetsytan. Felsökning Felkod uppstår när kunden använder & Solution; Felkod Problem Lösning Ingen automatisk återställning Keramisk platta temperatursensor fel öppen krets.
  • Page 64 tillbehörsströmkort och bildskärmskort . Det extra strömkortet är Byt ut det extra strömkortet. skadat. Displaykortet är skadat. Byt ut displaykortet. Vissa knappar fungerar inte Displaykortet är skadat. Byt ut displaykortet. eller så är LED-displayen inte normal. Tillagningslägesindikatorn Hög temperatur på hällen. Omgivningstemperaturen tänds, men uppvärmningen kan vara för hög.
  • Page 65 Installation Val av installationsutrustning Klipp ut arbetsytan enligt de storlekar som visas på ritningen. För installation och användning ska minst 5 cm utrymme bevaras runt hålet. Se till att tjockleken på arbetsytan är minst 30 mm. Vänligen välj värmebeständigt och isolerat arbetsytematerial (Trä och liknande fibröst eller hygroskopiskt material får inte användas som arbetsytor om det inte är impregnerat) för att undvika elektriska stötar och större deformationer som orsakas av värmestrålningen från värmeplattan.
  • Page 66 50 min. 20 min. Luftintag Luftutgång 5 mm VARNING: Säkerställande Tillräcklig V- entilation Se till _ de induktionsspis kokplatta är väl ventilerad och den där luft inlopp och utlopp a r e inte blockerad. För att undvika oavsiktlig beröring av hällens överhettade botten, eller att få oväntade elektriska stötar under arbetet, är det nödvändigt att sätta en träinsats, fäst med skruvar, på...
  • Page 67 Innan du placerar fästena Enheten ska placeras på en stabil, slät yta (använd förpackningen). Använd inte våld på reglagen som sticker ut från hällen. Justering av fästets position Fäst hällen på arbetsytan genom att skruva 4 fästen på botten av hällen (se bild) efter montering.
  • Page 68 Eventuella ändringar får endast göras av en behörig elektriker. • Om det totala antalet värmeenheter för apparaten du väljer inte är mindre än 4, kan apparaten anslutas direkt till elnätet genom enfas elektrisk anslutning, enligt bilden nedan. • Om kabeln är skadad eller ska bytas ut, måste operationen utföras av efterförsäljningsagent med dedikerade verktyg för att undvika olyckor.
  • Page 69 Technica data Symbol Värde Enhet Typ av häll Inbyggd spishäll Antal kokzoner och/eller ytor 4 zoner Värmeteknik (induktionskokzoner och kokzoner, Induktionskokzoner strålande kokzoner, solida plattor) För cirkulära kokzoner eller areadiameter av Ø Zon 1:16,0 centimet användbar yta per elektriskt uppvärmd kokzon, Zon 2:21,0 avrundad till närmaste 5 mm Zon 3:18,0...

Table of Contents