Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

K 52
Brugermanual
User manual
Bruksmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scandomestic K 52

  • Page 1 K 52 Brugermanual User manual Bruksmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Page 2 Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsord- tilslutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser ninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S afleveres af borgerne på genbrugsstationer eller andre indsam- autoriserede teknikere.
  • Page 3 1. Forord 1.1 Sikkerhedsadvarsler Din sikkerhed er vigtig for os. Læs venligst disse oplysninger, kogepladen anvendes. 1.2 Installation 1.2.1 Risiko for elektrisk stø d  Afbryd produktet fra strø mforsyningen, inden der udfø res arbejde eller vedligeholdelse.  Det er ufravigeligt at tilslutte produktet til et elektrisk system der er forsynet med en jordforbindelse.
  • Page 4  Dette produkt skal tilsluttes et kredslø b, der indeholder en ledningsadskillerkontakt, der giver mulighed for fuld afbrydelse fra strø mforsyningen.  Undladelse af korrekt installation af apparatet kan gø re eventuelle garanti- eller erstatningskrav ugyldige.  Apparatet må anvendes af bø rn i alderen fra 8 å r og derover samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har få...
  • Page 5 1.3 Drift og vedligeholdelse 1.3.1 Risiko for elektrisk stø d  Tilbered ikke mad på en ø delagt eller revnet kogeplade. Hvis en kogeplade gå r i stykker eller revner, skal apparatet straks slukkes ved strø mforsyningen (vægkontakt) og en autoriseret tekniker kontaktes.
  • Page 6 1.3.4 Risiko for snitså r  Nå r sikkerhedsdækslet trækkes tilbage er skraberen til kogepladen knivskarp. Anvend den med ekstrem omhu, og opbevar den sikkert og uden for bø rns rækkevidde.  Manglende forsigtighed kan medfø re skade eller snitså r. 1.3.5 Vigtige sikkerhedsanvisninger ...
  • Page 7  Undlad at reparere eller udskifte dele af apparatet, medmindre det anbefales i manualen. Al anden service skal udfø res af en autoriseret tekniker.  Placer eller tab ikke tunge genstande på kogepladen.  Stå ikke på kogepladen.  Brug ikke gryder med skarpe kanter og træk ikke gryder hen over induktionsglasoverfladen, da dette kan ridse glasset.
  • Page 8: Set Ovenfra

    Tillykke med kø bet af din nye induktionskogeplade. Vi anbefaler at du bruger tid på at læse denne brugermanual / installationsvejledning for fuldt ud at forstå den korrekte montering og anvendelse. For installation, læs venligst installationsafsnittet. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt fø r brug, og opbevar denne brugermanual / installationsvejledning til senere brug.
  • Page 9: Tekniske Specifikationer

    jerngryde magnetisk kredslø b keramisk glasplade induktionsspole induceret spænding 2.4 Fø r anvendelse af induktionskogepladen  Læs denne vejledning, og vær særligt opmærksom på afsnittet "Sikkerhedsadvarsler".  Fjern al beskyttelsesfilm fra induktionskogepladen. 2.5 Tekniske specifikationer Kogeplade Kogezoner 2 zoner Forsyningsspænding 220-240V~ 50Hz eller 60Hz Installeret strø...
  • Page 10 3.2 Vælg det rigtige kogegrej • Brug kun kogegrej med en bund, der er egnet til induktion. Se efter induktionssymbolet på emballagen eller på bunden af gryden eller panden. • Du kan kontrollere, om dit køkkengrej er egnet ved at udføre en magnettest. Bevæg en magnet mod bunden af gryden eller panden.
  • Page 11 Tryk på tænd/sluk-knappen I tre sekunder. Nå r kogepladen er tændt, lyder der et bip, alle indikatorer viser "-" eller "- -", hvilket angiver, at kogepladen er gå et i standby-tilstand. Placer en passende gryde på den kogezone, du vil bruge. •...
  • Page 12 Sluk for hele komfuret ved at trykke på tænd/sluk- tasten. Pas på varme overflader H vil vise hvilke kogezoner der er varme at berø re. Det forsvinder, nå r overfladen er kø let ned til en sikker temperatur. Det kan også bruges som energibesparende funktion, hvis du ø...
  • Page 13 a) Brug af timeren som minutur Hvis der ikke vælges kogezone Sø rg for, at kogepladen er tændt. Bemærk: Minuturet kan anvendes, selvom der ikke vælges kogezone. Tryk på timertasten. Timer indikatoren begynder at blinke og "10" vises timer-displayet. Indstil tiden ved hjælp af tasterne “-” eller “+ ” Tip: Tryk é...
  • Page 14 b) Så dan indstilles timeren til at slukke for en kogezone Indstil en zone Tryk på tasten for den kogezone, der skal indstilles. Tryk på timertasten, hvorefter timeren begynder at blinke og "10 " vises i timer-displayet. Indstil tiden ved at trykke på " - " eller " ".
  • Page 15: Retningslinjer For Tilberedning

    3.3.5 Standardtider Automatisk afbrydelse er en sikkerhedsforanstaltning ved denne induktionskogeplade. Der slukkes automatisk, hvis man selv glemmer at slukke for kogepladen. Standardtider for forskellige varmetrin er vist i nedenstå ende skema: Varmetrin Standardtid (timer) Nå r gryden fjernes, kan induktionspladen stoppe opvarmningen straks, og kogepladen slukker automatisk efter 2 minutter.
  • Page 16 4.1.3 Lynstegning 1. Vælg en fladbundet wok eller en stor stegepande, der er egnet til induktion. 2. Hav alle ingredienser og udstyr klar. Lynstegning skal foregå hurtigt. Hvis der skal tilberedes store mængder, skal maden steges i flere mindre portioner. 3.
  • Page 17: Vedligeholdelse Og Rengøring

    6. Vedligeholdelse og rengø ring Hvad? Hvordan? Vigtigt! Daglig 1. Sluk for strø mmen til kogepladen. • Når der er slukket for strømmen til tilsmudsning af 2. På fø r et specialrensemiddel til kogepladen, vil der ikke være nogen glas (fingeraftryk, kogeplader, mens glasset stadig er indikation for 'varm overflade', men mærker, pletter fra...
  • Page 18 7. Hints og tips Problem Mulige å rsager Afhjælpning Kogepladen kan ikke Der er ingen strø m tilsluttet. Sø rg for, at kogepladen er tilsluttet tændes. strø mforsyningen og at den er tændt. Kontroller, om der er strø msvigt i dit hjem eller områ...
  • Page 19 8. Fejlvisning og mulig å rsag Induktionskogepladen er udstyret med en selvdiagnosticerende funktion. Med denne test kan teknikeren kontrollere funktionen af flere komponenter uden at skille eller afmontere kogepladen. Fejlfinding 1) Fejlkode fremkommer under brug og afhjælpes af rå dene under Lø sninger; Fejlkoder Problem Lø...
  • Page 20 2) Specifikke fejl og lø sninger Fejl Problem Lø sning A Oplø sning B LED-dioderne lyser Der er ingen strø m Kontroller at stikket er ikke, nå r apparatet tilsluttet. sat korrekt i er tilsluttet. stikkontakten, og at stikkontakten fungerer. Fejl i det Kontroller forbindelsen.
  • Page 21 Kogezoner på Fejl i det Kontroller forbindelsen. samme side (så som underordnede fø rste og anden kredslø bskort og zone) vil vise "u”. displaykortet; Displaykortet i Udskift displaykortet. kommunikationsdelen er beskadiget. Hovedprintet er Udskift kredslø bskortet. beskadiget. Ventilatormotoren Ventilationsmotoren Udskift ventilatoren. lyder ikke normal.
  • Page 22 A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20 min. Luftindtag Luftudtag 5 mm ADVARSEL: Sikring af tilstrækkelig ventilation Sø rg for at induktionskogepladen er godt ventileret, og at luftindtaget og -stikket ikke er blokeret. For at undgå utilsigtet berø ring med en overophedet bund på kogepladen eller at få elektrisk stø d er det nø...
  • Page 23 9.2 Fø r installation af kogepladen • Arbejdsfladen er firkantet og plan, og intet kolliderer med kravene til plads. • Arbejdsfladen er lavet af et varmebestandigt og isoleret materiale. • Hvis kogepladen er installeret over en ovn, har ovnen en indbygget kø leventilator. •...
  • Page 24 Under alle omstændigheder må beslagene ikke rø re ved bordets indvendige overflader efter installationen (se billede) 9.6 Advarsler 1. Induktionskogepladen skal installeres af autoriseret personale eller teknikere. Vi har fagfolk til din tjeneste. Udfø r aldrig arbejdet selv. 2. Kogepladen må ikke installeres direkte over en opvaskemaskine, kø leskab, fryser, vaskemaskine eller tø...
  • Page 25 • Hvis kablet er beskadiget eller bø r udskiftes, skal dette udfø res af servicetekniker, som anvender egnet værktø j, så ulykker undgå s. • Hvis apparatet tilsluttes direkte til hovedstrø mforsyningen, skal der installeres en fler-polet afbryder med et mellemrum på minimum 3 mm mellem kontakterne. •...
  • Page 26: Safety Warnings

    1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard  Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. ...
  • Page 27  In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according to these instructions for installation.  This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person.  This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply.
  • Page 28: Operation And Maintenance

     The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.  WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
  • Page 29  Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool.  Keep children away.  Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan handles do not overhang other cooking zones that are on. Keep handles out of reach of children.
  • Page 30  Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use.  Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings.
  • Page 31: Product Induction

    Congratulations on the purchase of your new Induction Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Page 32: Working Theory

    2.3 Working Theory Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. iron pot magnetic circuit ceramic glass plate...
  • Page 33: Choosing The Right Cookware

     Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the controls difficult to operate. 3.2 Choosing the right Cookware Only use cookware with a base suitable for induction cooking.
  • Page 34: How To Use

    Always lift pans off the Induction hob – do not slide, or they may scratch the glass. 3.3 How to use 3.3.1 Start cooking Touch the ON/OFF control for three seconds. After power on, the buzzer beeps once, all displays show ―–‖ or ―– –‖, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode.
  • Page 35: Finish Cooking

    • the pan you‘re using is not suitable for induction cooking or, • the pan is too small or not properly centered on the cooking zone. No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone. The display will automatically turn off after 2 minutes if no suitable pan is placed on it.
  • Page 36: Timer Control

    When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF you can always turn the induction hob off with the ON/OFF control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the next operation.
  • Page 37: Setting The Timer To Turn One Cooking Zone Off

    b) Setting the timer to turn one cooking zone off Set one zone Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. Touch timer control, the minder indicator will start flashing and ―10‖ will show in the timer display. Set the time by touching the ―-‖...
  • Page 38: Cooking Guidelines

    3.3.5 Default working times Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if ever you forget to turn off your cooking. The default working times for various power levels are shown in the below table: Power level Default working timer (hour)
  • Page 39: For Stir-Frying

    3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then lower the meat onto the hot pan. 4. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend on the thickness of the steak and how cooked you want it.
  • Page 40: Care And Cleaning

    6. Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on 1. Switch the power to the cooktop off. • When the power to the cooktop is glass (fingerprints, 2. Apply a cooktop cleaner while the switched off, there will be no ‗hot marks, stains left glass is still warm (but not hot!) surface‘...
  • Page 41: Hints And Tips

    7. Hints and Tips Problem Possible causes What to do The induction hob cannot No power. Make sure the induction hob is be turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Page 42: Failure Display And Inspection

    The induction hob or a Technical fault. Please note down the error cooking zone has turned letters and numbers, switch itself off the power to the induction hob unexpectedly, a tone off at the wall, and contact a sounds and an error code is qualified technician.
  • Page 43 2) Specific Failure & Solution Failure Problem Solution A Solution B The LED does not No power supplied. Check to see if plug is come on when unit is secured tightly in outlet plugged in. and that outlet is working. The accessorial power Check the connection.
  • Page 44: Selection Of Installation Equipment

    9. Installation 9.1 Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Page 45 A(mm) B(mm) C(mm) 50 min. 20 min. Air intake Air exit 5 mm WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
  • Page 46: Before Locating The Fixing Brackets

    Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture,  has to resist to temperature not below 150℃, to avoid the unstuck of the paneling. The rear wall, adjacent and surrounding surfaces must therefore be able to ...
  • Page 47: Adjusting The Bracket Position

    9.5 Adjusting the bracket position Fix the hob on the work surface by screw 4 brackets on the bottom of hob(see picture) after installation. Adjust the bracket position to suit for different table top thickness. TABLE TABLE BRACKET BRACKET Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture)
  • Page 48: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    9.6 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics 3.
  • Page 49 • If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between contacts.
  • Page 50 Förord SÄKERHETSANVISNIGAR Din säkerhet är viktig för oss. Läs denna information innan du använder din spishäll. Installation 1.2.1. Risk för elektriska stötar • Koppla bort apparaten från elnätet innan du utför något arbete eller underhåll på den. • Anslutning till ett bra jordledningssystem är viktigt och obligatoriskt.
  • Page 51: Drift Och Underhåll

    • Underlåtenhet att installera apparaten på rätt sätt kan upphäva alla garanti- eller anspråksanspråk. • Denna enhet kan användas av barn från 8 år och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de har fått tillsyn eller instruktioner om användningen av enheten på...
  • Page 52 eller död. 1.3.2 Hälsofara • Denna apparat uppfyller elektromagnetiska säkerhetsstandarder. • Personer med hjärtpacemakare eller andra elektriska implantat (som insulinpumpar) måste dock rådfråga sin läkare eller implantattillverkare innan de använder den här apparaten för att se till att implantaten inte påverkas av det elektromagnetiska fältet.
  • Page 53 enligt beskrivningen i denna bruksanvisning (dvs. genom att använda pekskontrollerna). Lita inte på pandetekteringsfunktionen för att stänga av kokzonerna när du tar bort kokkärlen. • Låt inte barn leka med apparaten eller sitta, stå eller klättra på den. • Förvara inte saker som är intressanta för barn i skåp ovanför apparaten.
  • Page 54 Grattis till köpet av din nya induktionshäll. Vi rekommenderar att du lägger lite tid på att läsa denna bruksanvisning/installationshandbok för att förstå hur du installerar korrekt och använder den. Läs installationsavsnittet för installation. Läs noga igenom säkerhetsinstruktionerna före användning och förvara denna bruksanvisning för installation i framtiden.
  • Page 55: Teknisk Specifikation

    Innan du använder din nya induktionshäll Läs den här handboken och se särskilt avsnittet "Säkerhetsvarningar". • Ta bort skyddsfilmen som fortfarande kan finnas på din induktionshäll. • Teknisk specifikation Matlagning MC-ID351 Matlagningszoner Zoner Matningsspänning 220-240V ~ 50Hz eller 60Hz Installerad elkraft 3500W Produktstorlek L ×...
  • Page 56: Börja Laga Mat

    Se till att botten på pannan är slät, sitter platt mot glaset och har samma storlek som kokzonen. Använd kokkärl vars diameter är så stor som bilden av den valda zonen. Med en järnkastrull används en något större energi med maximal effektivitet. Om du använder mindre kastruller kan effektiviteten vara mindre än väntat.
  • Page 57: Låsa Kontrollerna

    Om displayen blinkar växelv Detta innebär följande: • du inte har placerat en kastrull i rätt kokzon eller, • kastrullen du använder är inte lämplig för induktion tillagning eller, • kastrullen är för liten eller inte korrekt centrerad på kokzonen. Ingen uppvärmning sker om det inte finns en lämplig kastrull i kokzonen.
  • Page 58 3.3.4 Timerkontroll Du kan använda timern på två olika sätt: Du kan använda den som en minut. I detta fall stänger inte timern av någon kokzon när den inställda • tiden är slut. Du kan ställa in den för att stänga av en eller flera kokzoner efter att den inställda tiden är slut. •...
  • Page 59: Riktlinjer För Matlagning

    Tryck på timerstyrning, indikatorn börjar blinka och “ 10” visas i timerdisplayen. Ställ in tiden genom att trycka på “-” eller “+” -kontrollen för timern Tips: Tryck på "-" eller "+" -kontrollen för timern en gång minskar eller ökar med 1 minut. Tryck och håll ner knappen "-"...
  • Page 60 Matlagning När mat börjar koka, minska temperaturinställningen. • Att använda ett lock kommer att minska koktiden och spara energi genom att behålla värmen. • Minimera mängden vätska eller fett för att minska tillagningstiderna. • Börja laga mat i en hög inställning och minska inställningen när maten har upphettats. •...
  • Page 61: Skötsel Och Rengöring

    Värmefixering Lämplighet • känslig uppvärmning för små mängder mat • smälta choklad, smör och livsmedel som bränner snabbt • mjukt sjunkande • långsam uppvärmning eftervärmning • snabbkokning • matlagning av ris pannkakor Sauté • pasta Snabbstekning • svedning • att koka soppa Vattenbad för kokande vatten.
  • Page 62 7. Tips Problem Möjliga orsaker var: Vad ska man göra Induktionshällen kan inte Ingen ström Se till att induktionshällen är slås på. ansluten till strömförsörjningen och att den är påslagen. Kontrollera om det finns en ström avbrott i ditt hem eller ditt område. du har kontrollerat allt och problemet kvarstår, ring en kvalificerad tekniker...
  • Page 63: Felvisning Och Inspektion

    Induktionshällen eller en (Tekniska störningar) Observera felet kokzon har stängts av bokstäver och siffror, växla oväntat ljuder en ton och en kraften till induktionshällen felkod visas av vid väggen och kontakta a (vanligtvis växelvis med en kvalificerad tekniker: eller två siffror i matlagningstimerdisplayen).
  • Page 64 Problem Lösning A Lösning B Enheten startar inte Ingen ström tillförd. Kontrollera om kontakten när den är ansluten. är ordentligt fastsatt i uttaget och att uttaget fungerar. Tillbehörskortet och Kontrollera anslutningen. skärmkortet anslöt fel. Tillbehörskortet är Sätt tillbaka skadat. accesskabeln. Displayskivan är Sätt tillbaka skadad.
  • Page 65: Installation

    9. Installation 9.1 Val av installationsutrustning Skär ut arbetsytan enligt de storlekar som visas på ritningen. För installation och användning ska minst 50 mm utrymme bevaras runt hålet. Se till att arbetsytans tjocklek är minst 30 mm. Välj värmebeständigt och isolerat arbetsytematerial (trä...
  • Page 66 under arbetet, är det nödvändigt att sätta en träinsats, fixerad med skruvar, på ett avstånd på minst 50 mm från spisens botten. Följ kraven nedan. Det finns ventilationshål runt utsidan av spisen. DU MÅSTE se till att dessa hål inte blockeras av bänkskivan när du sätter hällen på...
  • Page 67 botten. • Isoleringsomkopplaren är lätt tillgänglig för kunden. 9.4 Innan fästkonsolerna hittas Enheten ska placeras på en stabil, slät yta (använd förpackningen). Använd inte kraft på kontrollerna som sticker ut från spisen. 9.5 Justera konsolens position Fäst hällen på arbetsytan genom att skruva 4 fästen på botten av hällen (se bild) efter installationen. Justera fästets läge så...
  • Page 68 4. Väggen och den inducerade värmezonen ovanför bordytan ska motstå värme. 5. För att undvika skador måste smörgåsskiktet och limmet vara värmebeständigt. 6. Ångrensare får inte användas. 9.7 Anslutning av spishällen till elnätet Hällen måste endast anslutas till elnätet av en lämplig kvalificerad person. Innan du ansluter spisen till elnätet, kontrollera att: 1.
  • Page 69 Denna apparat är märkt i enlighet med EU-direktiv 2012/19/EU om avfallselektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att säkerställa att denna apparat bortskaffas korrekt hjälper du till att förhindra eventuella skador på miljön och människors hälsa, som annars kan orsakas om den kasseras i fel väg.

Table of Contents