Download Print this page
BROWIN 330505 User Manual

BROWIN 330505 User Manual

Grill pan, cast iron

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

\\\\
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PATELNIA GRILLOWA, ŻELIWNA
USER MANUAL
GRILL PAN, CAST IRON
BEDIENUNGSANLEITUNG
GRILLPFANNE, AUS GUSSEISEN
NOTICE D'UTILISATION
POELE A GRILLER EN FONTE
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KETAUS GRILIO KEPTUVĖ
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
GRILA PANNA, ČUGUNA
KASUTUSJUHEND
MALMIST GRILLPANN
NÁVOD K OBSLUZE
LITINOVÁ GRILOVACÍ PÁNEV
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СКОВОРОДА ДЛЯ ГРИЛЯ, ЧУГУННАЯ
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
TIGAIE PENTRU GRĂTAR, DIN FONTĂ
No 330505
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 330505 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BROWIN 330505

  • Page 1 СКОВОРОДА ДЛЯ ГРИЛЯ, ЧУГУННАЯ GRILL PAN, CAST IRON INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE BEDIENUNGSANLEITUNG TIGAIE PENTRU GRĂTAR, DIN FONTĂ GRILLPFANNE, AUS GUSSEISEN NOTICE D’UTILISATION POELE A GRILLER EN FONTE NAUDOJIMO INSTRUKCIJA KETAUS GRILIO KEPTUVĖ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA GRILA PANNA, ČUGUNA KASUTUSJUHEND MALMIST GRILLPANN No 330505...
  • Page 2: Sposób Użycia

    ─ INSTRUKCJA OBSŁUGI ─ PATELNIA GRILLOWA, ŻELIWNA Patelnia wykonana z wysokiej jakości żeliwa, o dużej średnicy (44 cm), z dwoma zintegrowanymi uchwytami, dwoma kompletami nóżek o różnej wysokości i z otworami umożliwiającymi podwieszenie patelni na trójnogu. To idealna alternatywa do klasycznego grilla i oryginalny element dekoracyjny ogrodu. Dzięki tej patelni przygotujesz pyszne dania i stworzysz wyjątkowy klimat spożywania posiłków w plenerze.
  • Page 3  Potraw kwaśnych nie pozostawiaj w patelni, ponieważ mogą one zmienić smak na metaliczny, a warstwy patelni mogą ulec uszkodzeniu.  Osuszoną patelnię zakonserwuj dowolnym olejem jadalnym, zarówno od strony wewnętrznej, jak i zewnętrznej.  Patelni pod żadnym pozorem nie przechowuj w środowisku wilgotnym, ponieważ spowoduje to jej rdzewienie. By wydłużyć...
  • Page 4 or onto a board.  Leave the pan to cool completely after cooking and eating the dish. Cleaning and storage: Note: Never pour cold water over hot cast iron – this may cause a ‘thermal shock’ leading to destruction of the product.
  • Page 5  Vor der ersten Verwendung die Pfanne „ausbrennen“ – mit heißem Wasser füllen und über einer offenen Feuerstelle für 30 Minuten platzieren. Danach abwarten, bis das Feuer erlischt und die Pfanne erkaltet, anschließend das Wasser ausschütten und das Innere der Pfanne ausspülen. ...
  • Page 6 domestiques.  Ne laissez pas la poêle chauffée sans surveillance.  Utilisez uniquement du bois sec, du charbon de bois ou des briquettes de charbon de bois comme combustible.  N'utilisez pas de combustibles chimiques, de contreplaqué, de panneaux de particules, de coke, de charbon, de déchets, etc.
  • Page 7 PRODUKTO SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA  Produktą galima naudoti tik pagal paskirtį.  Draudžiama keptuvę naudoti uždarosiose patalpose.  Naudojant produktą ant atviros liepsnos, laikytis gaisrinės saugos reikalavimų. Keptuvę naudoti tik vietose, kur saugu kurti ugnį.  Naudojant keptuvę, elgtis atsakingai ir dėmesingai. ...
  • Page 8 čuguna aizsardzību un sagatavotu to lietošanai augstās temperatūrās. Šis process arī ļauj atklāt vēlamās čuguna īpašības, pateicoties kurām Jūs varat iegūt izcilus kulinārijas rezultātus. UZMANĪBU! Pirms sākt lietošanu ir jāiepazīstas ar šo lietošanas pamācību un jāsaglabā tā turpmākai lietošanai. IETEIKUMI IZSTRĀDĀJUMA DROŠAI LIETOŠANAI ...
  • Page 9 maitsvaid roogasid ja loote vabas õhus söömiseks erilise õhkkonna. Komplekti kuuluv pann on keermestatud jalgadega – kaks komplekti erineva kõrgusega (20 ja 44 cm). Täiendavaks, äärmiselt kasulikuks eeliseks on kolm ava, mis võimaldavad riputada panni kolmjala kettide külge. Neid lahendusi saab kasutada mitmel erineval viisil – vastavalt vajadusele saate panna panni otse tule kohale või grillile, või siis riputada selle lahtise tule või kolde kohale.
  • Page 10 ─ NÁVOD K OBSLUZE ─ LITINOVÁ GRILOVACÍ PÁNEV Pánev vyrobená z kvalitní litiny, s velkým průměrem (44 cm), se dvěma integrovanými uchy, dvěma sadami nožiček různých výšek a s otvory pro zavěšení pánve na trojnožku. Je ideální alternativou ke klasickému grilu, jakož i originálním dekorativním prvkem zahrady.
  • Page 11  Osušenou pánev zakonzervujte kuchyňským olejem na vnější a vnitřní straně.  Za žádných okolností neuchovávejte pánev ve vlhkém prostředí, protože to bude způsobit korozi. Pro prodloužení životnosti litinového nádobí po každém použití namažte litinu ze všech stran tenkou vrstvou kuchyňského oleje.
  • Page 12 повредить чугунную поверхность.  Не режьте приготовленную порцию прямо на поверхности чугуна – переложите еду на подходящее блюдо или доску.  Дайте сковороде полностью остыть после приготовления и еды. Очистка и хранение: Внимание: Никогда не заливайте горячий чугун холодной водой. – это может привести к «тепловому удару»...
  • Page 13: Mod De Utilizare

    MOD DE UTILIZARE: Înainte de prima utilizare:  Spălați vasul în apă caldă, apoi uscați și ungeți suprafața fontei cu un strat subțire de orice ulei comestibil pentru a conserva în mod corespunzător produsul.  Înainte de a o folosi pentru prima dată, tigaia trebuie să fie „încinsă” - umpleți-o cu apă curată și puneți-o deasupra unui foc cu jăratec timp de 30 de minute.
  • Page 14: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k. z siedzibą przy ul. Pryncypalnej 129/141; 93-373 Łódź, nazywaną w dalszej części gwarancji Gwarantem. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski. Okres gwarancji na produkt wynosi 12 miesięcy od daty zakupu sprzętu.