Page 1
─ INSTRUKCJA OBSŁUGI ─ TRÓJNOGA OGNIKOWEGO Z KOŁOWROTKIEM Drogi Kliencie! Dziękujemy za wybranie trójnoga ognikowego z kołowrotkiem firmy BROWIN. Mając na uwadze bezpieczeństwo oraz pełne zadowolenie z użytkowania tego produktu, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.
Page 2
Dokręcić górne śruby rusztu, aby zapewnić optymalną stabilność konstrukcji. 7. Linkę nawiniętą na kołowrotek przełożyć przez bloczek. Kołowrotek posiada zapadkę, która umożliwia regulację wysokości zawieszonego na lince rusztu. W zestawie z trójnogiem zaleca się zakup rusztu wiszącego oraz paleniska firmy BROWIN.
Page 3
FIRE TRIPOD WITH SPINNING WHEEL Dear Customer! Thank you for choosing a BROWIN fire tripod with spinning wheel. Bearing in mind the safety and full satisfaction with the use of this product, please read this instruction manual thoroughly and keep it for the future.
Page 4
Place the line wound on the spinning wheel in the pulley. The spinning wheel possesses a latch that enables adjustment of the height at which the grill is suspended on the line. The BROWIN suspended grill and fire pit are recommended purchases in the set with the tripod. Nr. 330550 ─...
Page 5
7. Drehen Sie das auf der Haspel aufgewickelte Kabel durch die Rolle. Die Haspel hat eine Verriegelung, mit der Sie die Höhe des am Draht hängenden Rostes einstellen können. Im Set mit dem Rost empfiehlt es sich, den hängenden Rost und den Gartenofen der Firma BROWIN zu kaufen.
Page 6
─ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ─ ТРЕНОГИ ДЛЯ КОСТРА С КАТУШКОЙ Дорогой Клиент! Благодарим вас за выбор треноги для костра с катушкой компании BROWIN. Для вашей безопасности и полного удовлетворения от использования этого изделия, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством по эксплуатации и...
Page 7
Nr. 330550 – NAUDOJIMO INSTRUKCIJA – TRIKOJO SU RITE Brangus Pirkėjau! Ačiū, kad pasirinkote BROWIN trikojį su rite. Siekdami užtikrinti saugų šio produkto naudojimą ir pasitenkinimą juo, prašome perskaityti šią naudojimo instrukciją ir ją išsaugoti ateičiai. Bendra informacija Trikojis skirtas laikyti groteles / ketaus katilą virš pakuros. Įrenginyje įtaisyta plieno viela ir...
Page 8
5. Prisukę varžtus kojas tarpusavyje sujunkite, tada apsukite, stelažą pastatykite taip, kad konstrukcija stovėtų stabiliai. Užveržkite viršutinius grotelių varžtus, kad užtikrintumėte aukščiausią konstrukcijos stabilumą. 7. Ritės vielą nutieskite per blokelį. Ritėje yra sklendė, kuria reguliuojamas ant virvės pakabintų grotelių aukštis. Rekomenduojama kartu su trikoju įsigyti BROWIN pakabinamas groteles ir pakurą.
Page 9
– APKALPOŠANAS ROKASGRĀMATA – TRĪSKĀJU STATĪVAM AR SPOLI Dārgie klienti! Paldies, ka izvēlējāties firmas BROWIN ugunskura trīskāju statīvu ar spoli. Lai šī produkta lietošana būtu droša un jūs būtu ar to apmierināti, lūdzam rūpīgi izlasīt šo lietošanas pamācību un to saglabāt.
Page 10
Lai nodrošinātu optimālu konstrukcijas stabilitāti, pievelciet režģa augšējās skrūves. 7. Stiepli, kas ir apvīta spolei, pārlieciet pāri blokam. Spolei ir fiksators, kas ļauj regulēt stieplē iekārtā režģa augstumu. Komplektā ar statīvu mēs iesakām iegādāties BROWIN firmas piekarināmo režģi un pavardu. Nr 330550 ─...
Page 11
Keerake kolmjala ülemised poldid kinni, et tagada konstruktsiooni optimaalne stabiilsus. 7. Vintsile keritud tross juhtige läbi ploki. Vintsil on klapp, mille abil saab reguleerida trossi külge riputatud resti kõrgust. Soovitame osta koos kolmjalaga firma BROWIN resti ja tuleaseme.
WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancja udzielona jest przez firmę BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp.k. z siedzibą: 93-373 Łódź, ul. Pryncypalna 129/141; na okres 12 miesięcy, z wyłączeniem tych elementów zestawu, które mają na opakowaniu swoją własną datę ważności. 2. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski.
Need help?
Do you have a question about the 330550 and is the answer not in the manual?
Questions and answers