Page 1
AXL 5001, AXL 5501, AXL 5002 Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Notice d'utilisation User manual Manuale d'uso AXCEL NU FRENIT 0125104 Ed4A 10/12...
L'Eclairage Opératoire AXCEL est le fruit AXCEL is the result of MAQUET SAS's on- Il sistema di Illuminazione scialitica AXCEL de nos contacts permanents avec nos è frutto di contatti permanenti con i nostri going contact with our customers and the clients et de l'expérience de notre équipe...
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica WARNINGS AVVERTENZE AVERTISSEMENTS La luce è un’energia in grado di essicare La lumière est une énergie qui peut poten- Light energy can potentially dry tissue. i tessuti. L’utente deve quindi regolare il tiellement déssecher les tissus. L’utilisateur The user must adapt the lighting level to livello di illuminazione in base alle necessità...
LNE/G-MED certifica che il sistema di qualità développé par MAQUET SAS pour la concep- facturing, marketing, installation and customer messo a punto da MAQUET SAS per le attività tion, la réalisation, la vente, l’installation et le servicing of its surgical lights meets the require- di progettazione, produzione, vendita, installa- service après-vente d’éclairages opératoires...
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE / SYMBOLS USED IN MANUAL / SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE SYMBOLES/ SYMBOLS/ Signification Meaning Descrizione SIMBOLI A respecter impérativement: Da rispettare obbligatoria- Mandatory: patient and user safe- la sécurité du patient, de l’utilisateur ty may be threatened.
Page 7
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica SYMBOLES UTILISES / SYMBOLS USED / SIMBOLI UTILIZZATI Symboles Symbols Signification Meaning Descrizione Símbolos Allumer/Eteindre la lampe Light ON/Light OFF Accensione/Spegnimento lam- pada Respecter les précautions de ma- Comply with the applicable Rispettare le precauzioni di mani- nipulation des produits sensibles handling precautions for products polazione dei prodotti sensibili...
è pre- MAQUET sans préavis. gato di contattare MAQUET, anche per la sua stessa sicurezza. • MAQUET si riserva il diritto di mo- dificare il contenuto del presente documento senza obbligo di prea- vviso. Dispositivi integrati Equipements embarqués Additional equipment: •...
Page 9
Manutenzione Maintenance Maintenance • La garantie MAQUET, la sécurité et • Maquet's warranty is only valid and the • La garanzia MAQUET, la sicurezza e il corretto funzionamento del pro- l’intégrité du fonctionnement du produit safety and integrity of the product are dotto sono garantiti solo se: ne sont assurés que si:...
Page 10
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Configuration double / dual configuration /Configurazione doppia Soffitto /Quirófano AXL 5501 540° 360° Configuration simple / single configuration / Configurazione semplice Soffitto Plafond/ ceiling / Quirófano AXL 5001 360° Manuel d'utilisation / User's Manual / Manuale d'uso 0125104...
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica 2 - DESCRIZIONE 2 - DESCRIPTION 2 - DESCRIPTION I nostri contatti quotidiani con lo staff chirurgico Nos contacts quotidiens avec le personnel Because of our commitment to working with ci permettono di identificare e sviluppare soluz- chirurgical nous permettent d'identifier et de surgeons and nurses on a daily basis, we are ioni economiche di illuminazione sialitica.
Page 12
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Manuel d'utilisation / User's Manual / Manuale d'uso 0125104...
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica 3 - CARACTERISTIQUES GENERALES DES ECLAIRAGES OPERATOIRES AXCEL™ (SUIVANT LA NORME IEC 60601-2-41) 3 - GENERAL CHARACTERISTICS OF AXCEL™ SURGICAL LIGHTS (PER STANDARD IEC 60601-2-41) 3 - CARATTERISTICHE GENERALI DELLE APPARECCHIATURE DI ILLUMINAZIONE OPERATORIA AXCEL™ (IN CONFORMITÀ...
Page 14
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica CONFIGURATION AXL 5001 / AXL 5001 CONFIGURATION / CONFIGURAZIONE AXL 5001 VARIATEUR (DIMMER) (3) DIMMER(3) GRADUATORE (DIMMER) (3) POIGNÉE STÉRILISABLE (1) POIGNÉE EXTÉRIEURE (2) STERILIZABLE HANDLE (1) EXTERNAL HANDLE (2) IMPUGNATURA STERILIZZABILE (1) IMPUGNATURA ESTERNA (2) MANIPULATION PAR LE VARIATEUR MANIPULATION BY THE DIMMER...
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica 4 - UTILISATION 4 - USE 4 - UTILIZZO Ne pas utiliser l'appareil en présence Not suitable for use in the presence of a Non adatto ad uso in presenza di una d'anesthésique inflammable. flammable anesthetics mixture with air or miscela infiammabile degli anestetici with oxygen or with nitrons oxide.
Page 16
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica EXEMPLES DE PREPOSITIONNEMENT/PREPOSITIONING EXAMPLES/ESEMPI DI PRE-POSIZIONAMENTO PREPOSITIONNEMENT SPECIALITES SURGICAL SPECIALITA' PREPOSITIONING CHIRURGICALES SPECIALITIES CHIRURGICHE PREPOSIZIONAMENTO Chirurgie General Chirurgia générale Surgery generale Urologie, Urology, Urologia, Transplantation, Transplants, Transpianti, Gynécologie, Gynecology, Ginecologia, Accouchement Child delivery Parto Chirurgie General...
Page 17
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica EXEMPLES DE PREPOSITIONNEMENT/PREPOSITIONING EXAMPLES/EJEMPLOS DE PREPOSICIONAMIENTO PREPOSITIONNEMENT SPECIALITES SURGICAL SPECIALITA' PREPOSITIONING CHIRURGICALES SPECIALITIES CHIRURGICHE PREPOSICIONAMIENTO Neurochirurgie Neurosurgery Neurocirugía Chirurgie Plastic and Chirurgia plastique et Plastica e Reconstructive reconstructive Surgery ricostruttiva, Greffes Maxillo-facial Transpianti, Maxillo-faciale Grafts Chirurgia Maxillo...
Page 18
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica FONCTION ET UTILISATION DE LA POIGNEE STERILIZABLE FUNCTION AND USE OF STERILIZABLE HANDLE FUNZIONE E UTILIZZO DELL'IMPUGNATURA STERILIZZABILE Enclencher Engage /Agganciare "Clic" Tourner pour verrouiller/ Turn to lock/ Ruotare per bloccare Retrait de la poignée stérilisable Mise en place de la poignée stérilisable Removing sterilizable handle Installing sterilizable handle...
à utiliser, contacter le service of active agents to be used, contact the local degli agenti attivi da usare, mettasi in contatto après vente MAQUET SAS local. MAQUET SAS customer service. con il servizio di cliente locale.
Page 20
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica 5.2.3 Vérification de la propreté 5.2.3 Inspect Cleanliness of Surfaces 5.2.3 Controlli la pulizia delle superfici Controlli periodicamente le impugnature per Au cours du nettoyage, vérifier régulièrement Inspect handle periodically to assure all soils are assicurare tutti i terreni sono rimossi da esterno l'état de propreté...
Page 21
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Al fine di garantire una buona steriliz- Pour garantir une bonne stérilisation, To ensure correct sterilization, do not zazione, fare attenzione affinché non veiller à ne pas laisser pénétrer de allow any soiling to penetrate inside the penetri della sporcizia all’interno dell’im- souillures à...
Page 22
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE / REPLACING THE BULB / SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA: NE PAS TOUCHER L'AMPOULE A MAINS NUES DO NOT TOUCH BULB WITH BARE FINGERS NON TOCARE LA LAMPADINA A MANI NUDE INSERTION DE L'AMPOULE SUR LE SUPPORT LAMPE : INSERTION A BULB ON THE BULB HOLDER: INSERIMENTO DELLA LAMPADINA NEL SUPPORTO: BON / GOOD / CORRETTO...
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica 6 - REMPLACEMENT DE 6 - REPLACING THE BULB SOSTITUZIONE DELLA L'AMPOULE LAMPADINA Vérifier que l'alimentation Make sure that the power Verificare che sia stata tolta la électrique est coupée. supply is turned off. corrente.
Page 24
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica 4.4 - RÉGLAGES / ADJUSTEMENTS / REGOLAZIONI AXL 5001 RÉGLAGE DU BRAS D'ÉQUILIBRAGE : SPRING ARM ADJUSTMENT: REGOLAZIONE EQUILIBRATURA DEL BRACCIO: Manuel d'utilisation / User's Manual / Manuale d'uso 0125104...
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica 7 - RÉGLAGES 7 - ADJUSTMENTS 7 – REGOLAZIONI Les seuls réglages nécessaires concernent The only adjustments to perform are to be Le uniche regolazioni riguardano le bras d'équilibrage (A). l’equilibratura del braccio (A). done on the spring arm (A).
- scaduto il periodo di garanzia, da parte SAS-certified distributor, or the hospital’s distributeur agréé par MAQUET SAS, engineering department. di un tecnico MAQUET SAS, di un dis- ou le service technique de l'hôpital. tributore autorizzato dal MAQUET SAS oppure dal servizio tecnico dell’ospe- dale.
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica 11 - DECLARATION CEM (SELON L NORME EN 60601-1-2)/ EMC DECLARATION (IN ACCORDANCE WITH STANDARD EN 60601-1-2) DICHIARAZIONE ECM (SEGÚN LA NORMA EN 60601-1-2) Tableau 201 - Directives et déclaration du fabricant — émissions électromagnétiques AXCEL est prévu pour être utilisé...
Page 30
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Tableau 202 - Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique AXCEL est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que le client ou l’utili- sateur du AXCEL s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau d’essai Niveau de Environnement électromagnétique-...
Page 31
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Table 202 - Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity AXCEL surgical lights are intended for use in the electromagnetic environment specified below. AXCEL customers or users should ensure that they are used in such an environment.. IEC 60601 Compliance Immunity test...
Page 32
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Tabella 202 – Direttive e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica AXCEL è progettato per l’uso in un ambiente elettromagnetico di seguito definito. E’ responsabilità del cliente o dell’utilizzatore del AXCEL accertare che venga utilizzato in tale ambiente. Test Livello del test Livello...
Page 33
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Tableau 204 - Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique AXCEL est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que le client ou l’utili- sateur de AXCEL s’assure qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau d’essai Niveau de Environnement électromagnétique -...
Page 34
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Table 204 - Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity AXCEL surgical lights are intended for use in the electromagnetic environment specified below. AXCEL customers or users should ensure that they are used in such an environment. Compliance Electromagnetic environment Immunity test...
Page 35
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Tabella 204 – Direttive e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica AXCEL è previsto per l’uso in un ambiente elettromagnetico di seguito definito. E’ responsabilità del cliente o dell’utilizzatore del AXCEL accertare che venga utilizzato in tale ambiente. Livello del test secondo Livello di Test sull’immunità...
Page 36
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Tableau 206 - Distances de séparation recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de communication RF et AXCEL AXCEL est prévu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
Page 37
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Tabella 206 – Distanze di protezione raccomandate tra I dispositivi di comunicazione in radiofrequenza, portatili e mo- bili e AXCEL AXCEL è previsto per l’uso in un ambiente elettromagnetico in cui le perturbazioni RF irradiate sono controllate. Il cliente o l’utiliz- zatore di AXCEL può...
- lors d'une intervention sur le système optique des coupoles équipées de filtres destinés à éliminer les rayonnements non visibles par le patient. L'appareil ne doit en aucun cas être utilisé sans ces filtres. Pour ce type d'intervention, contacter le service après-vente agréé par MAQUET SAS. ANOMALIES ET PANNES DE FONCTIONNEMENT...
- when servicing the optical system of the copulas which are equipped with filters intended to eliminate radiation not visible by the patient. The unit should not be operated, under any circumstances, without these filters. For this type of service, contact the MAQUET SAS-approved product support service. TROUBLESHOOTING...
- in caso di intervento sul sistema ottico delle cupole dotate di filtri destinati all’eliminazione delle radiazioni non visibili dal paziente. L’apparecchiatura non deve essere in nessun caso utilizzata senza i suddetti filtri. Per questo tipo di intervento, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzato da MAQUET SAS. ANOMALIE E GUASTI DI FUNZIONAMENTO...
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica FICHE DE CONTRÔLE (exemplaire à retourner à votre agence ou distributeur MAQUET SAS) N° de série Projet MAQUET SAS n° Date de livraison ou d'expédition FOB Ref. Produit Date d'installation : Réf. salle d'observations : Date de mise en service : Réf.
Page 42
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Manuel d'utilisation / User's Manual / Manuale d'uso 0125104...
Page 43
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica FICHE DE CONTRÔLE (exemplaire à conserver par le client) Projet MAQUET SAS n° N° de série Date de livraison ou d'expédition FOB Ref. Produit Date d'installation : Réf. salle d'observations : Date de mise en service : Réf.
Page 44
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Manuel d'utilisation / User's Manual / Manuale d'uso 0125104...
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica INSPECTION SHEET (copy to be sent to your MAQUET SAS Agency or Distributor) Serial No. MAQUET SAS project No. Date of delivery or of dispatch FOB Product Ref. Operating theatre ref. Date of installation Date of commissioning Operating room ref.
Page 46
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Manuel d'utilisation / User's Manual / Manuale d'uso 0125104...
Page 47
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica INSPECTION SHEET (copy to be kept by the customer) MAQUET SAS project No. Serial No. Date of delivery or of dispatch FOB Product Ref. Operating theatre ref. Date of installation Date of commissioning Operating room ref.
Page 48
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Manuel d'utilisation / User's Manual / Manuale d'uso 0125104...
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica ACCETTAZIONE (copia da restituire alla vostra agenzia o al distributore MAQUET SAS) N° di serie Progetto MAQUET SAS n°. Data consegna o spedizione franco Rif. Prodotto partenza (FOB) Data di installazione Rif. sala di osservazione Data di attivazione Rif.
Page 50
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica Manuel d'utilisation / User's Manual / Manuale d'uso 0125104...
Page 51
Eclairage Interventionnel Surgical Light System Illuminazione scialitica ACCETTAZIONE (copia per il cliente) Progetto MAQUET SAS n°. N° di serie Data consegna o spedizione franco Rif. Prodotto partenza (FOB) Rif. sala di osservazione Data di installazione Data di attivazione Rif. sala operatoria...
Page 52
La nostra rete di vendita è a Vostra disposizione per even- tuali chiarimenti. MAQUET SAS Parc de Limère Avenue de la Pomme de Pin CS 10008 - ARDON 45074 ORLÉANS CEDEX 2 FRANCE Tél. : (33) 02.38.25.88.88 Fax : (33) 02.38.25.88.00 Internet : www.maquet.com...