Advertisement

Quick Links

i-tech
i-tec
Art. 3117968

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Malossi 3117968

  • Page 1 Art. 3117968...
  • Page 2 Thank you very much for the preference you have given us by choosing our products. The consent of our customers is the most important incentive for the creativity of our designers and of all our company. Right from the very beginning, the objective of Malossi has been to make products of highest quality, in a fully satisfying relationship with its customers.
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    ATTENZIONE : per i veicoli ad iniezione è indispensabile l’acquisto della centralina FORCE MASTER 2 che permette di variare la qualità di benzina iniettata dal motore. La centralina deve essere necessariamente montata affi nchè il cilindro Malossi funzioni correttamente. CARATTERISTICHE TECNICHE Cilindro Alesaggio Ø...
  • Page 4 - Lavorazione: su macchine utensili a controllo numerico ad elevata precisione. - Accoppiamenti cilindro pistone in selezione di 0,05 mm. - Superfi ci di scambio termico ricalcolate e maggiorate. Pistone - Super compatto a tre segmenti. - Materiale: lega speciale primaria di alluminio al silicio a bassa dilatazione termica con riporto di stagno sulle pareti di scorrimento. - Lavorazione su macchine a controllo numerico.
  • Page 5 Segmenti - Speciali ad alto scorrimento e ad altissima resistenza meccanica. - I° segmento compressione in acciaio nitrurato e cromato. - II° segmento in ghisa speciale. - Raschia olio in tre pezzi in acciaio speciale legato e cromato. Piston rings - Special rings with high sliding ease and very high mechanical resistance.
  • Page 6: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Operazioni preliminari - Lavare accuratamente tutto il veicolo ed in modo particolare il motore. Smontaggio MOTORE - Scollegare la batteria. - Scollegare tutti i cavi dell’impianto elettrico che vanno al motore ed al motorino di avviamento. - Smontare tutto il gruppo di scarico. - Togliere la scatola fi...
  • Page 7 - Svuotare il circuito del liquido di raffreddamento servendosi dei tappi predisposti. - Dopo aver svuotato completamente il motore dal liquido di raffreddamento, bisogna scollegare tutti i manicotti di ingresso ed uscita del liquido di raffreddamento dal motore stesso. SOLO PER SCOOTER - Togliere la ruota posteriore e le viti o i perni che fi...
  • Page 8 Smontaggio GRUPPO TERMICO - Togliere le tre viti indicate dalle frecce (Fig. 1, part. 1) e smontare la pompa dell’acqua (Fig. 1, part. 2) che é montata sulla testa. - Portare il motore nella posizione di punto morto superiore nella fase di compressione, posizione evidenziata dalla posizione del riferimento presente sulla puleggia dell’albero a camme (Fig.
  • Page 9 - Allentare i quattro dadi ciechi (Fig. 5, part. 8). - Sfi lare la testa ed il cilindro dal basamento del motore. - Rimuovere il pistone dalla biella. - Per maggior precauzione é buona norma chiudere il basamento con uno straccio pulito affi nché non entrino corpi estranei nel basamento albero motore.
  • Page 10 Montaggio TESTA MOTORE Se lo scooter non ha percorso molti chilometri si consiglia comunque di effettuare una prova di tenuta delle valvole seguendo le istruzioni come descritto al paragrafo “Collaudo tenuta valvole”. Qualora abbia invece percorso parecchi chilometri é consigliabile smontare le valvole e controllare che fra stelo e guide non vi sia eccessivo gioco, che le valvole non siano piegate oppure rechino gradini o che non abbiano il fungo logorato.
  • Page 11 Lavare e sgrassare scrupolosamente poi rimontare le valvole come in origine dopo averne ben lubrifi cato gli steli, procedere alla prova di tenuta come descritto al paragrafo “Collaudo tenuta valvole”. Attenzione E’ indispensabile eseguire la spianatura della testa presso un’offi cina specializzata. In alternativa strisciare la base di appoggio al cilindro della testa su di un foglio di carta abrasiva (di grana n°...
  • Page 12 Nettoyez soigneusement le carter du moteur dans la base d’appui du cylindre pour éliminer les résidus éventuels du joint d’origine. Montez le joint de base sur le carter du moteur et y insérez les douilles de centrage correspondantes. Avant de commencer à monter le groupe Malossi, Ç...
  • Page 13 Montaggio GRUPPO TERMICO - Pulire accuratamente il nuovo pistone e soffi arlo con aria compressa, controllando che non vi siano corpi estranei che ostruiscono i forellini di scarico nella cava del segmento raschiaolio. - Montare nel pistone uno dei due fermi spinotto, avendo cura di controllare che sia inserito perfettamente nella propria sede. - Inserire il pistone sulla biella e fi...
  • Page 14 - Place the rings as indicated in Fig. 8. Using the special segment gripper pliers, insert the new Malossi cylinder after it has been oiled. A hook serving to lift the chain itself should advance towards the chain passage found in the cylinder. Then the cylinder is dropped down to the engine block, ensuring that there is nothing blocking the cylinder from resting perfectly on the base of the crankcase.
  • Page 15 montaggio”. - Posizionare l’albero motore al punto morto superiore allineando il riferimento presente sul volano con il riferimento sul carter (Fig. 3). - Montare la catena di distribuzione sulla corona dentata ed inserirla sull’albero a camme allineando la linea di riferimento (Fig.
  • Page 16 con una coppia di serraggio come indicato nello specchietto dei “Dati montaggio”. - Con una chiave a bussola con manico a T, agendo sul dado presente sull’albero motore e che fi ssa il variatore far compiere all’albero motore 4-5 giri completi e riportarlo al punto morto superiore allineando i riferimenti di Fig. 3 e controllare che la corona dentata della catena di distribuzione sia ancora allineata con il riferimento come da Fig.
  • Page 17 - Re-assemble the water pump (Fig. 1, point 2) checking the O-Ring and replacing it if it is damaged. - Put in the engine the amount of Malossi 7.1 oil indicated in the table entitled “Assembly data”, using the type of oil recommended by the manufacturer of the vehicle.
  • Page 18: Circuito Di Raffreddamento

    CIRCUITO DI RAFFREDDAMENTO Collegare i manicotti del circuito di raffreddamento al motore e procedere al riempimento del circuito procedendo come segue. Riempire con il liquido refrigerante, indicato dal costruttore del veicolo, il serbatoio di espansione fi no al livello indicato come Max (vedi il manuale uso e manutenzione del veicolo originale).
  • Page 19: Running In And Maintenance

    RODAGGIO e MANUTENZIONE Per il rodaggio e la manutenzione attenersi scrupolosamente al manuale “Uso e manutenzione del veicolo”. RUNNING IN and MAINTENANCE For running in and maintenance, follow the instructions found in the “Vehicle use and maintenance” manual meticulously. RODAGE et MAINTENANCE Pour rodage et maintenance s’en tenir scrupuleusement à...
  • Page 20 DATI MONTAGGIO - Coppia di serraggio dadi ciechi dei prigionieri M8 22 Nm (2,2 kgm) - Coppia serraggio viti M6 laterali testa 10 Nm (1 kgm) - Coppia di serraggio vite M8, corona dentata, albero a camme 24 Nm (2,4 kgm) - Capacità...
  • Page 21: Consigli Utili

    Collaudo tenuta valvole Aspirazione e scarico: effettuare prove una di seguito all’altra. Versare benzina nel condotto fi no a riempirlo soffi are con una pistola ad aria compressa attorno al fungo della valvola in esame e controllare se all’interno del condotto appaiono delle bollicine d’aria. In caso affermativo occorre smontare la valvola ed effettuare la smerigliatura anche se questa operazione é...
  • Page 22: Avvertenze Generali

    Il condotto di aspirazione ottimale é un condotto che tende leggermente a restringersi a partire dalla valvola del carburatore fi no alla valvola di aspirazione con un angolo di chiusura massimo di 2° e nel contempo non deve presentare nessun tipo di asperità (spigoli, allargamenti o restringimenti bruschi) pertanto va perfettamente raccordato.
  • Page 23 “contact” section on our Internet site (malossistore.com). We thank you in advance for any comments and suggestions you may wish to send us. So goodbye from us all at Malossi, and please accept our compliments. Have Fun. GOOD LUCK and … see you next time.
  • Page 24: Garanzia

    GARANZIA Consulta le condizioni relative alla garanzia sul nostro sito malossistore.com. Prodotti riservati esclusivamente alle competizioni nei luoghi ad esse destinate secondo le disposizioni delle competenti autorità sportive. Decliniamo ogni responsabilità per l’uso improprio. WARRANTY Look up warranty terms in our website malossistore.com. These products are reserved solely for races in locations reserved for those purposes and in accordance with the regulations issued by the competent authorities for sports events.
  • Page 25 Fig. 1 Fig. 2 - 25 -...
  • Page 26 Fig. 3 Fig. 4 - 26 -...
  • Page 27 Fig. 5 - 27 -...
  • Page 28 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 • Piano di riscontro • 1° Segmento • Perfectly flat surface plate • 1 Piston ring • Surface parfaitement plane • 1 Segment • Smusso • Rounding off • Chanfrein Posizione chiusura segmenti Position of piston ring closing Position fermeture segments •...

Table of Contents