Table of Contents
  • Table of Contents
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Användning
  • Service Och Garanti
  • Sikkerhedsforskrifter
  • Betjening
  • Service Og Garanti
  • Turvallisuusmääräykset
  • Käyttö
  • Huolto Ja Takuu
  • Sikkerhetsforskrifter
  • Bruk
  • Service Og Garanti
  • Elektrisk Installation
  • Electrical Installation
  • Elektrisk Installaantion
  • Sähköasennus
  • Elektrisk Installasjon
  • Installation
  • Asennus
  • Installasjon
  • Injustering Av Luftflöden
  • Adjusting Air Flow
  • Justering Af Luftmængde
  • Ilmavirtauksen Säätö
  • Tilpasning Av Luftstrømmen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

SPISKÅPA 1224B–10/12
COOKER HOOD 1224B–10/12
EMHÆTTE 1224B–10/12
LIESIKUPU 1224B–10/12
KJØKKENHETTE 1224B–10/12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1224B-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Franke 1224B-10

  • Page 1 SPISKÅPA 1224B–10/12 COOKER HOOD 1224B–10/12 EMHÆTTE 1224B–10/12 LIESIKUPU 1224B–10/12 KJØKKENHETTE 1224B–10/12...
  • Page 2: Table Of Contents

    BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Säkerhetsföreskrifter......3 Turvallisuusmääräykset ........16 Användning ........4 Käyttö...............18 Service och garanti ......6 Huolto ja takuu..........20 Elektrisk installation......25 Sähköasennus ..........25 Installation ........26 Asennus ............26 Injustering av luftflöden..... 28 Ilmavirtauksen säätö........28 BRUKSANVISNING USER INSTRUCTIONS Sikkerhetsforskrifter ........21 Safety Instructions .......... 7 Bruk ..............22 Instructions for use .........
  • Page 3: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruks- § För att undvika att fara uppstår och monteringsanvisning, i synner- ska fast installation, utbyte av het säkerhetsföreskrifterna, innan sladdställ eller annan typ av du installerar och börjar använda anslutning utföras av behörig produkten. fackman.
  • Page 4: Användning

    ANVÄNDNING ALLMÄN INFORMATION 3. Spara programmering: Håll in knapp A och B i 3 sekunder. Knapp A och B blin- Produkten är utrustad med LED-belysning kar 2 gånger för att verifiera att pro- 6,5 W, aluminiumfilter och Easy Clean. grammeringen är sparad. FUNKTION Obs! Om produkten är utrustad med spislarm...
  • Page 5 Rengöring övriga delar Insidan av spiskåpan samt spjället ska ren- göras minst två gånger per år. Spjället rengörs ordentligt med våt trasa och diskmedel i både öppet och stängt läge. Hantera spjället försiktigt. BYTE AV LED-BELYSNING Fig.3 Belysningen måste bytas ut mot en motsva- rande specialarmatur från tillverkaren eller dess serviceagent.
  • Page 6: Service Och Garanti

    SERVICE EMBALLAGE- OCH PRODUKTÅTERVINNING Emballaget ska lämnas in på närmaste miljöstation för återvinning. Symbolen anger att produkten FRANKE FUTURUM AB Modell: 12XXX-XX BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN FUN: 300.XXXX.XXX inte får hanteras som hushålls- Type: 12XX-XX avfall. Den skall i stället lämnas...
  • Page 7: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please read this installation and § For safety reasons, the instal- user guide carefully before instal- lation and replacement of cab- ling and using the product, paying les or other types of special attention to the safety connectors should only be car- instructions.
  • Page 8 N.B. The developer or proprietor is responsible for ensuring installa- tion is carried out correctly and complies with the applicable build- ing regulations. 991.0622.679_00/D000000006511/180022/2023-02-02...
  • Page 9: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE GENERAL INFORMATION 3. To save a programme: press and hold buttons A and B for 3 seconds. Buttons The product features LED lighting (6.5 W), A and B will flash twice to show that the aluminium filters and the Easy Clean programme has been saved.
  • Page 10 Cleaning other parts The inside of the cooker hood and the dam- per must be cleaned at least twice a year. The damper must be thoroughly cleaned in both its open and closed position using a damp cloth and washing-up liquid. Handle the damper carefully.
  • Page 11: Servicing And Warranty

    SERVICING AND WARRANTY TROUBLESHOOTING ENVIRONMENTAL INFORMATION Check that the fuse is intact. Go through all The main raw materials used in Franke’s the functions to check what is not working. products are: Start by disconnecting the product from the • Metals: stainless sheet metal, galvani- power supply and switching it on again.
  • Page 12: Sikkerhedsforskrifter

    SIKKERHEDSFORSKRIFTER Gennemlæs denne betjenings- og § For at undgå, at der opstår fa- monteringsvejledning grundigt, rer, skal faste installationer, især sikkerhedsforskrifterne, før udskiftning af ledning eller an- du installerer og bruger produktet. den form for tilslutning udføres af en fagligt kyndig person. Gem betjeningsvejledningen til se- nere brug, eller giv den videre, hvis §...
  • Page 13: Betjening

    BETJENING GENERELLE OPLYSNINGER 3. Gem programmering: Hold knap A og B inde i 3 sekunder. Knap A og B blinker 2 Produktet er udstyret med LED-belysning gange for at bekræfte, at programmer- 6,5 W, aluminiumsfilter og Easy Clean. ingen er gemt. FUNKTION Obs! Se særskilt vejledning, hvis produktet er...
  • Page 14 Rengøring af øvrige dele Emhætten og spjældet skal rengøres in- dvendigt mindst to gange årligt. Spjældet rengøres grundigt med en våd klud og opvaskemiddel i både åben og luk- ket position. Spjældet håndteres forsigtigt. UDSKIFTNING AF LED-BELYSNING Fig. 3 Belysningen skal udskiftes med et tilsvaren- de specialarmatur fra producenten eller dennes serviceagent.
  • Page 15: Service Og Garanti

    Frankes produkter er miljøvurderet komfuralarm eller komfurvagt. Der hen- hos tredjepart. Du kan finde udførlige vises til separat vejledning. miljøoplysninger på www.franke.se SERVICE EMBALLAGE- OG PRODUKTGENBRUG Emballage skal indleveres til genbrugsstation for genanvendelse.
  • Page 16: Turvallisuusmääräykset

    TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Lue nämä käyttö- ja asennuso- § Ruokien liekittäminen tuotteen hjeet huolellisesti läpi, varsinkin alla on kielletty. turvallisuusmääräykset, ennen § Vaaran välttämiseksi kiinteän tuotteen asentamista ja käytön asennuksen, pistokkeen vaih- aloittamista. don tai muun tyyppisen liitän- Säilytä käyttöohjeet myöhempää nän saa tehdä vain sähköalan käyttöä...
  • Page 17 HUOMAA! Rakennuttaja vastaa asennuksen oikeellisuudesta ja sii- tä, että voimassa olevia rakenta- missääntöjä noudatetaan. 991.0622.679_00/D000000006511/180022/2023-02-02...
  • Page 18: Käyttö

    KÄYTTÖ YLEISET TIEDOT Painikkeen diodi palaa, kun toiminto on käytössä. Produkten är utrustad med LED-belysning 3. Tallenna ohjelmointi: Pidä A- ja B-painik- 6,5 W, aluminiumfilter och Easy Clean. keita painettuna 3 sekuntia. Painike A ja KÄYTTÖ B välkkyvät 2 kertaa sen vahvistamisek- si, että...
  • Page 19 Liota suodatinta lämpimässä vedessä, jo- hon on sekoitettu astianpesuainetta. Suo- datin voidaan pestä myös astianpesukoneessa. Aseta rasvasuodatin takaisin paikalleen puhdistuksen jälkeen. Varmista, että se kiinnittyy kunnolla. Muiden osien puhdistus Liesikuvun sisäpuoli ja pelti on puhdistetta- va vähintään kaksi kertaa vuodessa. Pelti puhdistetaan huolellisesti kostealla lii- nalla ja astianpesuaineella sekä...
  • Page 20: Huolto Ja Takuu

    Katso tarkemmat ympäristötiedot osoit- teesta www.franke.se. PAKKAUKSEN JA TUOTTEEN KIERRÄTTÄMINEN Pakkaus on toimitettava lähimpään kierrätyspisteeseen. FRANKE FUTURUM AB Modell: 12XXX-XX BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN FUN: 300.XXXX.XXX Type: 12XX-XX 230 V ~ 50 Hz Lampa: Max 1X6,5W Symboli tarkoittaa, ettei tuotet- Total.
  • Page 21: Sikkerhetsforskrifter

    SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruks- § For å unngå at det oppstår og monteringsanvisningen og spe- fare, skal fast installasjon, ut- sielt sikkerhetsforskriftene før du skifting av kabel eller annen installerer og begynner å bruke type tilkobling utføres av en produktet.
  • Page 22: Bruk

    BRUK GENERELL INFORMASJON 3. Lagre programmering: Hold inne knapp A og B i 3 sekunder. Knapp A og B blin- Produktet er utstyrt med LED-belysning 6,5 ker to ganger for å bekrefte at program- W, aluminiumsfilter og Easy Clean. meringen er lagret. FUNKSJON Merk: Hvis produktet er utstyrt med komfyra-...
  • Page 23 Rengjøring av øvrige deler Innsiden av kjøkkenhetten samt spjeldet skal rengjøres minst to ganger i året. Spjeldet rengjøres grundig med våt klut og oppvaskmiddel i både åpen og lukket posi- sjon. Håndter spjeldet forsiktig. BYTTE AV LED-BELYSNING Fig. 3 Belysningen må skiftes ut med en tilsvaren- de spesialarmatur fra produsenten eller de- res serviceagent.
  • Page 24: Service Og Garanti

    Hvis du ønsker feilsøking i henhold til instruksjonene, se mer detaljert miljøinformasjon, kan du gå egen anvisning. inn på www.franke.se SERVICE EMBALLASJE- OG PRODUKTGJENVINNING Emballasjen leveres på nærmeste miljøstasjon for gjenvinning.
  • Page 25: Elektrisk Installation

    ELEKTRISK INSTALLATION ELECTRICAL INSTALLATION SÄHKÖASENNUS ELEKTRISK INSTALLASJON Elektrisk anslutning till 230 V~ med skyddsjord. Produkten levereras med sladd och jordad stickpropp för anslutning till jordat vägguttag. Modeller -12 levereras även med styrledare för anslutning till extern enhet alternativt aggregat. Max anslutningseff ekt för styrledare, 900 W vid 230 V. Vägguttag/kopplingsbox ska vara åtkomligt efter installation.
  • Page 26: Installation

    INSTALLATION ASENNUS INSTALLASJON Bx4 Cx4 Dx4 Ex4 5,5 mm 249/299 Ø125 498/598 Min. Min. 650 mm 440 mm Electric hob Gas hob A x4 991.0622.679_00/D000000006511/180022/2023-02-02...
  • Page 27 2 mm C x4 Max 1,1 Nm “Klick” “Klick” Dx4 (Ex4) 991.0622.679_00/D000000006511/180022/2023-02-02...
  • Page 28: Injustering Av Luftflöden

    INJUSTERING AV LUFTFLÖDEN ADJUSTING AIR FLOW JUSTERING AF LUFTMÆNGDE ILMAVIRTAUKSEN SÄÄTÖ TILPASNING AV LUFTMENGDE OBS! Injustering av spjäll skall utföras av behörig fackman. Spjällinställning: Justering av luftflöden görs med hjälp av spjället. Spjället blir åtkomligt för justering genom att ta bort filtret. Note! Damper adjustment must be carried out by a qualified professional.
  • Page 29 ½ Öppna spjället genom att trycka på knapp B. Lossa stoppklacken G genom att vrida SV Grundventilation den ett halvt varv, (torx 10). För stoppklacken i önskat läge. Markeringarna på spjället motsvarar värden i diagrammet ”Grundflöde”, se efterföljand sidor. Markeringen på bilden motsvarar läge G7 i diagrammet. Lås stoppklacken. OBS! Kontrollera noga att klacken är ordentligt låst! Stäng spjället genom att trycka på...
  • Page 30 ½ Lossa stoppklacken genom att vrida denett halvt varv, F (torx 10). För stoppklacken SV Forcerad ventilation i önskat läge. Markeringarna på spjället motsvarar värden i diagrammet ”Forceringsflöde”, se efterföljand sidor. Markeringen på bilden motsvarar läge F12 i diagrammet. Lås stoppklacken. OBS! Kontrollera noga att klacken är ordentligt låst! Öppna spjället genom att trycka på...
  • Page 31 GRUNDFLÖDE -M07 BASIC VENTILATION -M07 GRUNDVENTILATION -M07 PERUSTUULETUS -M07 GRUNNVENTILASJON -M07 Injusteringsdiagram Adjusting diagram Indreguleringsdiagram Säätökaavio Tilpasningsdiagram Tryck i mätuttag. Measure valve pressure Tryk i måleudgang. Paine mittausliittimessä. Trykk i måleuttak. p m (Pa) L pA =40 L wA =44 L pA =35 L wA =39 L pA =30...
  • Page 32 GRUNDFLÖDE PERUSTUULETUS BASIC VENTILATION GRUNDVENTILATION GRUNNVENTILASJON Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio Dimensioning diagram Verkligt tryck i kanal Kanavan todellinen paine Faktisk tryk i kanal Reelt trykk i kanal Real pressure in ventilation duct p t (PA) L pA =40 L wA =44 L pA =35 L wA =39 L pA =30 L wA =34...
  • Page 33 FORCERINGSFLÖDE -M07 FORCERET VENTILATION -M07 FORCERET VENTILASJON -M07 FORCED VENTILATION -M07 TEHOSTETTU TUULETUS -M07 Injusteringsdiagram Indreguleringsdiagram Tilpasningsdiagram Adjusting diagram Säätökaavio Tryck i mätuttag. Tryk i måleudgang. Trykk i måleuttak. 8 9 10 11 12 Measure valve pressure Paine mittausliittimessä. p m (Pa) L pA =40 L wA =44 L pA =35...
  • Page 34 FORCERINGSFLÖDE TEHOSTETTU TUULETUS FORCED VENTILATION FORCERET VENTILATION FORCERET VENTILASJON Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio Dimensioning diagram Verkligt tryck i kanal Kanavan todellinen paine Faktisk tryk i kanal Reelt trykk i kanal Real pressure in ventilation duct p t (PA) L pA =40 L wA =44 L pA =35 L wA =39 L pA =30...

This manual is also suitable for:

1224b-12

Table of Contents