BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Säkerhetsföreskrifter......3 Turvallisuusmääräykset ........21 Användning ........5 Käyttö...............23 Service och garanti ......8 Huolto ja takuu..........26 Elektrisk installation......33 Sähköasennus ..........33 Installation ........36 Asennus ............36 Injustering av luftflöden..... 38 Ilmavirtauksen säätö........38 BRUKSANVISNING USER INSTRUCTIONS Sikkerhetsforskrifter ........27 Safety Instructions .......... 9 Bruk ..............29 Instructions for use ........11 Service og garanti..........32...
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruks- § För att undvika att fara uppstår och monteringsanvisning, i synner- ska fast installation, utbyte av het säkerhetsföreskrifterna, innan sladdställ eller annan typ av du installerar och börjar använda anslutning utföras av behörig produkten. fackman.
Page 4
Obs! Byggherren ansvarar för att in- stallationen blir korrekt och att gällande byggregler är uppfyllda. 991.0724.825/D000000009824/180691/2024-09-06...
Går att aktivera när någon av knapp B-E är aktiverad. Övergår sedan till återstå- *Variant 1 motsvarar funktionsläge för en ende tid för aktiverat läge. Franke spiskåpa -14/16. 2. Filtervakt. Om filtervakten är aktive- *Variant 2 motsvarar funktionsläge för en rad (se programmering nedan) så börjar Franke spiskåpa -14/17.
Page 6
Kontroll av funktionsläge Ändring av funktionsläge Fig.2 Fig.3 Håll in knapp A i tre sekunder för att kon- • För att programmera om funktionsläget trollera vilket funktionsläge som är aktive- till variant 2, håll in knapp D i fem sekun- rat.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL BYTE AV LED-BELYSNING OCH LED-DRIVER Obs! För att säkerställa funktion, kvalitet och säkerhet efter service och underhåll, an- vänd endast originaldelar. Rengöring filter Spiskåpan torkas av med våt trasa och diskmedel. Filtren ska rengöras minst varannan månad vid normal användning. Rengör oftare vid intensiv användning.
SERVICE EMBALLAGE- OCH PRODUKTÅTERVINNING Emballaget ska lämnas in på närmaste miljöstation för återvinning. Symbolen anger att produkten FRANKE FUTURUM AB Modell: 12XXX-XX BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN FUN: 300.XXXX.XXX inte får hanteras som hushålls- Type: 12XX-XX avfall. Den skall i stället lämnas...
SAFETY INSTRUCTIONS Please read this installation and § For safety reasons, the instal- user guide carefully before instal- lation and replacement of cab- ling and using the product, paying les or other types of special attention to the safety connectors should only be car- instructions.
Page 10
Attention! The developer or proprietor is responsible for ensuring instal- lation is carried out correctly and complies with the applicab- le building regulations. 991.0724.825/D000000009824/180691/2024-09-06...
*Mode 1 corresponds to the operating 2. Filter guard. If the filter guard is acti- mode of a Franke cooker hood -14/16. vated (see Programming below), the LED *Mode 2 corresponds to the operating will flash when the filter needs to be mode of a Franke cooker hood -14/17.
Page 12
Checking the operating mode Changing the operating mode Fig. 2 Fig. 3 Press and hold down button A for three se- • To reprogramme the operating mode to conds to check which operating mode is mode 2, press and hold down button D currently activated.
CARE AND MAINTENANCE REPLACEMENT OF LED LIGHTING AND LED DRIVER Attention! In order to ensure operation, quality and safety after servicing and maintenance, use only original parts. Cleaning the filter The cooker hood should be cleaned with a damp cloth and washing-up liquid. In the case of normal usage, the filters must be cleaned at least every second month.
SERVICING AND WARRANTY TROUBLESHOOTING ENVIRONMENTAL INFORMATION Check that the fuse is intact. Go through all The main raw materials used in Franke’s the functions to check what is not working. products are: Start by disconnecting the product from the • Metals: stainless sheet metal, galvani- power supply and switching it on again.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER Gennemlæs denne betjenings- og § For at undgå, at der opstår fa- monteringsvejledning grundigt, rer, skal faste installationer, især sikkerhedsforskrifterne, før udskiftning af ledning eller an- du installerer og bruger produktet. den form for tilslutning udføres af en fagligt kyndig person. Gem betjeningsvejledningen til se- nere brug, eller giv den videre, hvis §...
Page 16
Obs! Bygherren er ansvarlig for, at installationen udføres korrekt, og at gældende bygningsregler overholdes. 991.0724.825/D000000009824/180691/2024-09-06...
E. Åbent spjæld. Hastighed 3 på centralblæser. *Variant 1 svarer til driftstilstanden for en F. 1. Forlængelse af timer (+ 30 minutter). Franke-emhætte –14/16. Kan aktiveres, når en af B-E-knapperne *Variant 2 svarer til driftstilstanden for en er aktiveret. Vender derefter tilbage til Franke-emhætte –14/17.
Page 18
Kontrol af driftstilstand Ændring af driftstilstand Fig. 2 Fig. 3 Hold knap A nede i tre sekunder for at kon- • For at omprogrammere driftstilstanden trollere, hvilken driftstilstand der er aktive- til variant 2 skal du holde knap D nede i ret.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE UDSKIFTNING AF LED-BELYSNING OG LED-DRIVER Obs! For at sikre funktion, kvalitet og sikker- hed efter service og vedligeholdelse må der kun anvendes originale dele. Rengøring af filter Emhætten tørres af med en fugtig klud og opvaskemiddel. Filtrene skal rengøres mindst hver anden måned ved normal brug.
Frankes produkter er miljøvurderet komfuralarm eller komfurvagt. Der hen- hos tredjepart. Du kan finde udførlige vises til separat vejledning. miljøoplysninger på www.franke.se SERVICE EMBALLAGE- OG PRODUKTGENBRUG Emballage skal indleveres til genbrugsstation for genanvendelse.
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Lue nämä käyttö- ja asennuso- § Ruokien liekittäminen tuotteen hjeet huolellisesti läpi, varsinkin alla on kielletty. turvallisuusmääräykset, ennen § Vaaran välttämiseksi kiinteän tuotteen asentamista ja käytön asennuksen, pistokkeen vaih- aloittamista. don tai muun tyyppisen liitän- Säilytä käyttöohjeet myöhempää nän saa tehdä vain sähköalan käyttöä...
Page 22
Huomaa! Rakennuttaja vastaa asennuk- sen oikeellisuudesta ja siitä, että voimassa olevia rakenta- missääntöjä noudatetaan. 991.0724.825/D000000009824/180691/2024-09-06...
F. 1. Ajastetun ajan pidennys (+30 minuut- Ohjelmointi . tia). Voidaan ottaa käyttöön, kun jokin painikkeista B–E on aktivoituna. Siirtyy *Vaihtoehto 1 vastaa Franke-liesikuvun sen jälkeen aktivoidun tilan jäljellä ole- -14/16 toimintatilaa. vaan aikaan. *Vaihtoehto 2 vastaa Franke-liesikuvun 2.
Page 24
Toimintatilan tarkastus Toimintatilan muuttaminen Kuva 2 Kuva 3 Paina painiketta A kolmen sekunnin ajan • Jos haluat ottaa käyttöön vaihtoehdon 2, tarkistaaksesi, mikä toimintatila on käytös- pidä painiketta D painettuna viiden se- sä. Ks. Kuva 2. kunnin ajan. Ks. Kuva 3. Vapauta paini- ke, kun merkkivalo alkaa vilkkua.
Page 25
HOITO JA YLLÄPITO LED-VALAISTUKSEN JA LED- OHJAIMEN VAIHTO Huomaa! Varmista tuotteen toiminta, laatu ja tur- vallisuus käyttämällä huoltoon ja ylläpi- toon vain alkuperäisosia. Rasvasuodattimen puhdistus Liesikupu pyyhitään kostealla liinalla ja as- tianpesuaineella. Suodattimet on normaa- likäytössä puhdistettava vähintään joka toinen kuukausi. Normaalia useammin ta- pahtuvassa käytössä...
Katso tarkemmat ympäristötiedot osoit- teesta www.franke.se. PAKKAUKSEN JA TUOTTEEN KIERRÄTTÄMINEN Pakkaus on toimitettava lähimpään kierrätyspisteeseen. FRANKE FUTURUM AB Modell: 12XXX-XX BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN FUN: 300.XXXX.XXX Type: 12XX-XX 230 V ~ 50 Hz Lampa: Max 1X6,5W Symboli tarkoittaa, ettei tuotet- Total.
SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruks- § For å unngå at det oppstår og monteringsanvisningen og spe- fare, skal fast installasjon, ut- sielt sikkerhetsforskriftene før du skifting av kabel eller annen installerer og begynner å bruke type tilkobling utføres av en produktet.
Page 28
Merk: Byggherren har ansvaret for at installasjonen blir riktig og at gjeldende byggeforskrifter følges. 991.0724.825/D000000009824/180691/2024-09-06...
E. Åpent spjeld. Hastighet 3 på *Alternativ 1 tilsvarer funksjonsmodusen til sentralventilator. en Franke kjøkkenhette -14/16. F. 1. Forlengelse av timer. (+30 minutter). *Alternativ 2 tilsvarer funksjonsmodusen til Kan aktiveres når en av knappene B–E en Franke kjøkkenhette -14/17.
Page 30
Kontroll av funksjonsmodus Endring av funksjonsmodus Fig. 2 Fig. 3 Trykk og hold inne knapp A i tre sekunder • Hvis du vil omprogrammere funksjons- for å sjekke hvilken funksjonsmodus som modus til alternativ 2, trykker og holder er aktivert. Se Fig. 2. du inne knapp D i fem sekunder.
PLEIE OG VEDLIKEHOLD BYTTE AV LED-BELYSNING OG LED- DRIVER Merk: For å sikre funksjon, kvalitet og sikker- het etter service og vedlikehold, er det viktig å kun bruke originaldeler. Rengjøring av filter Kjøkkenhetten tørkes av med en fuktig klut og oppvaskmiddel. Filtrene skal rengjøres minst annenhver måned ved normal bruk.
Hvis du ønsker feilsøking i henhold til instruksjonene, se mer detaljert miljøinformasjon, kan du gå egen anvisning. inn på www.franke.se SERVICE EMBALLASJE- OG PRODUKTGJENVINNING Emballasjen leveres på nærmeste miljøstasjon for gjenvinning.
ELEKTRISK INSTALLATION Inkoppling mot centralfläkt (AC-motor) Inkoppling mot centralfläkt (EC-motor) Brun Grön Brown Green Ruskea Grøn Vihreä Svart Grønn Black White Sort hvid Musta Valkoinen Hvit Brun Blå Brun Brown Blue Brown Ruskea Sininen Ruskea Bruin Blauw Svart Black Sort Blå...
Page 34
Connection to central fan (AC motor) Connection to central fan (EC motor) Tilslutning til centralblæser (AC-motor) Tilslutning til centralblæser (EC-motor) ELECTRICAL INSTALLATION OBS! In order to avoid a potential hazard, installation, replacement of cables or other types of connection should be carried out by a qualified professional. Electrical connection for 230 V~ earthed.
Liitäntä keskustuulettimeen (AC-moottori) Liitäntä keskustuulettimeen (EC-moottori) Tilkobling til sentralventilator (AC-motor) Tilkobling til sentralventilator (EC-motor) SÄHKÖASENNUS HUOMAA! Vaaran välttämiseksi kiinteän asennuksen, pistokkeen vaihdon tai muun tyyppisen liitännän saa tehdä vain sähköalan ammattilainen. Sähköliitäntä 230 V (vaihtovirta) suojamaadoituksella. Sähköasentaja kytkee liesikuvun kiinteästi verkkoon. Liitäntä- tai pistorasiaan on päästävä...
INSTALLATION ASENNUS INSTALLASJON Bx4 Cx4 Dx4 Ex4 5,5 mm Ø125 498/598/698 Min. Min. 650 mm 440 mm A x4 Gas hob Electric hob 991.0724.825/D000000009824/180691/2024-09-06...
Page 37
2 mm C x4 Max 1,1 Nm “Klick” “Klick” Dx4 (Ex4) 991.0724.825/D000000009824/180691/2024-09-06...
Changing the preset speeds: The output voltage of the speeds can be changed by reprogram- ming via the circuit breaker (contact Franke Service). OBS! Justering af spjæld eller ændring af hastigheder skal udføres af en fagkyndig person.
Page 39
½ Öppna spjället genom att trycka på knapp B. Lossa stoppklacken G genom att vrida SV Grundventilation den ett halvt varv, (torx 10). För stoppklacken i önskat läge. Markeringarna på spjället motsvarar värden i diagrammet ”Grundflöde”, se efterföljande sidor. Markeringen på bilden motsvarar läge G7 i diagrammet. Lås stoppklacken. OBS! Kontrollera noga att klacken är ordentligt låst! Stäng spjället genom att trycka på...
Page 40
½ Lossa stoppklacken genom att vrida den ett halvt varv, F (torx 10). För stoppklacken SV Forcerad ventilation i önskat läge. Markeringarna på spjället motsvarar värden i diagrammet ”Forceringsflöde”, se efterföljande sidor. Markeringen på bilden motsvarar läge F12 i diagrammet. Lås stoppklacken. OBS! Kontrollera noga att klacken är ordentligt låst! Öppna spjället genom att trycka på...
Page 41
FORCERINGSFLÖDE -M07 FORCERET VENTILATION -M07 FORCERET VENTILASJON -M07 FORCED VENTILATION -M07 TEHOSTETTU TUULETUS -M07 Injusteringsdiagram Indreguleringsdiagram Tilpasningsdiagram Adjusting diagram Säätökaavio Tryck i mätuttag. Tryk i måleudgang. Trykk i måleuttak. 8 9 10 11 12 Measure valve pressure Paine mittausliittimessä. p m (Pa) L pA =40 L wA =44 L pA =35...
Page 42
FORCERINGSFLÖDE -M07 TEHOSTETTU TUULETUS -M07 FORCED VENTILATION -M07 FORCERET VENTILATION -M07 FORCERET VENTILASJON -M07 Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio Dimensioning diagram Verkligt tryck i kanal Kanavan todellinen paine Faktisk tryk i kanal Reelt trykk i kanal Real pressure in ventilation duct p t (PA) L pA =40 L wA =44 L pA =35...
Page 43
GRUNDFLÖDE -M07 BASIC VENTILATION -M07 GRUNDVENTILATION -M07 PERUSTUULETUS -M07 GRUNNVENTILASJON -M07 Injusteringsdiagram Adjusting diagram Indreguleringsdiagram Säätökaavio Tilpasningsdiagram Tryck i mätuttag. Measure valve pressure Tryk i måleudgang. Paine mittausliittimessä. Trykk i måleuttak. p m (Pa) L pA =40 L wA =44 L pA =35 L wA =39 L pA =30...
Page 44
GRUNDFLÖDE -M07 PERUSTUULETUS -M07 BASIC VENTILATION -M07 GRUNDVENTILATION -M07 GRUNNVENTILASJON -M07 Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio Dimensioning diagram Verkligt tryck i kanal Kanavan todellinen paine Faktisk tryk i kanal Reelt trykk i kanal Real pressure in ventilation duct p t (PA) L pA =40 L wA =44 L pA =35 L wA =39...
Need help?
Do you have a question about the Spirit AC and is the answer not in the manual?
Questions and answers