SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruks- § Tillräckligt med luft måste till- och monteringsanvisning, i synner- föras rummet när produkten het säkerhetsföreskrifterna, innan används samtidigt med pro- du installerar och börjar använda dukter som använder annan produkten. energi än el-energi, t ex gas- spis, gas- eller braskaminer, Spara bruksanvisningen för senare ved- eller oljepannor etc.
ANVÄNDNING ALLMÄN INFORMATION Produkten är utrustad med LED-belysning 6,5W, aluminiumfilter och Easy Clean. FUNKTION Fig.2 Ta bort fettfiltret genom att öppna snäppet, Fig.1 Fig.2. A. Spjällfunktion Hantera filtret försiktigt, var noga med att B. Belysning inte bocka det. Vid matlagning öppnas spjället. Spjället Blötlägg filtret i varmt vatten blandat med stängs automatiskt efter max 60 minuter el- diskmedel.
Page 5
BYTE AV LED-BELYSNING Fig.3 Belysningen måste bytas ut mot en motsva- rande specialarmatur från tillverkaren eller dess serviceagent. Belysningen lossas genom att trycka in snäppena från sidorna och dra armaturen rakt ned så att belysningskabeln blir åtkom- lig. Fig.3. 991.0605.560/D000000006292/180000/2023-01-20...
SERVICE EMBALLAGE- OCH PRODUKTÅTERVINNING Emballaget ska lämnas in på närmaste miljöstation för återvinning. Symbolen anger att produkten FRANKE FUTURUM AB Modell: 12XXX-XX BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN FUN: 300.XXXX.XXX inte får hanteras som hushålls- Type: 12XX-XX avfall. Den skall i stället lämnas...
SAFETY INSTRUCTIONS Please read this installation and § You must not flambé food un- user guide carefully before instal- derneath the product. ling and using the product, paying § If the product is to be used at special attention to the safety the same time as products that instructions.
Page 8
Attention! The developer or proprietor is responsible for ensuring instal- lation is carried out correctly and complies with the applicab- le building regulations. 991.0605.560/D000000006292/180000/2023-01-20...
INSTRUCTIONS FOR USE GENERAL INFORMATION The product features LED lighting (6.5 W), aluminium filters and the Easy Clean system. FUNCTIONS Fig. 2 Remove the grease filter by opening the snap retainer, Fig. 2. Fig. 1 Handle the filter carefully, taking care not A.
Page 10
REPLACEMENT OF LED LIGHTING Fig. 3 The lighting must be replaced with an equi- valent special light fixture from the manu- facturer or its service agent. The lighting is removed by pressing the snap retainers from the sides and pulling the light fixture straight down so that the lighting cable can be accessed.
SERVICING AND WARRANTY TROUBLESHOOTING ENVIRONMENTAL INFORMATION Check that the fuse is intact. Go through all The main raw materials used in Franke’s the functions to check what is not working. products are: Start by disconnecting the product from the • Metals: stainless sheet metal, galvani- power supply and switching it on again.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER Gennemlæs denne betjenings- og § Der skal være tilstrækkelig monteringsvejledning grundigt, ventilation i rummet, når pro- især sikkerhedsforskrifterne, før duktet bruges sammen med du installerer og bruger produktet. produkter, der anvender anden energi end elektricitet, f.eks. Gem betjeningsvejledningen til se- gaskomfur, gasovn, bræn- nere brug, eller giv den videre, hvis deovn, oliefyr, m.m.
BETJENING GENERELLE OPLYSNINGER Produktet er udstyret med LED-belysning 6,5 W, aluminiumsfilter og Easy Clean. FUNKTION Fig. 2 Fjern fedtfilteret ved at åbne låsenFig. 2. Fig. 1 Håndtér fedtfilteret med forsigtighed, og A. Spjældfunktion undgå at bøje det. B. Belysning Læg filteret i varmt vand tilsat opvaskemid- Ved madlavning åbnes spjældet.
Page 14
UDSKIFTNING AF LED-BELYSNING Fig. 3 Belysningen skal udskiftes med et tilsvaren- de specialarmatur fra producenten eller dennes serviceagent. Belysningen løsnes ved at trykke låsene ind fra siderne og trække armaturet lige ned, så belysningskablet bliver tilgængeligt. Fig. 991.0605.560/D000000006292/180000/2023-01-20...
Frankes produkter er miljøvurderet komfuralarm eller komfurvagt. Der hen- hos tredjepart. Du kan finde udførlige vises til separat vejledning. miljøoplysninger på www.franke.se SERVICE EMBALLAGE- OG PRODUKTGENBRUG Emballage skal indleveres til genbrugsstation for genanvendelse.
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Lue nämä käyttö- ja asennuso- § Ruokien liekittäminen tuotteen hjeet huolellisesti läpi, varsinkin alla on kielletty. turvallisuusmääräykset, ennen § Riittävästä ilmankierrosta on tuotteen asentamista ja käytön huolehdittava, jos tuotetta käy- aloittamista. tetään tilassa, jossa samaan Säilytä käyttöohjeet myöhempää aikaan käytetään muuta kuin käyttöä...
KÄYTTÖ YLEISET TIEDOT Tuotteessa on 6,5 watin LED-valaistus, alu- miinisuodatin ja Easy Clean-toiminto. KÄYTTÖ Kuva 2 Poista rasvasuodatin avaamalla kiinnike, Kuva 1 Kuva 2. A. Peltitoiminto Käsittele suodatinta varovaisesti, älä taivuta B. Valaistus sitä. Ruokaa laitettaessa pelti aukeaa. Pelti sul- Liota suodatinta lämpimässä...
Page 18
LED-VALAISTUKSEN VAIHTO Kuva 3 Valaistus on vaihdettava valmistajan tai sen huoltoedustajan vastaavaan erikoisvalaisimeen. Valaistus irrotetaan painamalla kiinnikkeitä sivuilta ja vetämällä valaisinta suoraan ala- späin niin, että valaistuskaapeli tulee esiin. Kuva 3. 991.0605.560/D000000006292/180000/2023-01-20...
Katso tarkemmat ympäristötiedot osoit- teesta www.franke.se. PAKKAUKSEN JA TUOTTEEN KIERRÄTTÄMINEN Pakkaus on toimitettava lähimpään kierrätyspisteeseen. FRANKE FUTURUM AB Modell: 12XXX-XX BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN FUN: 300.XXXX.XXX Type: 12XX-XX 230 V ~ 50 Hz Lampa: Max 1X6,5W Symboli tarkoittaa, ettei tuotet- Total.
SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruks- § Rommet må ha tilstrekkelig og monteringsanvisningen og spe- lufttilførsel når produktet er i sielt sikkerhetsforskriftene før du bruk samtidig med produkter installerer og begynner å bruke som bruker annen energi enn produktet. strøm, f.eks. gasskomfyrer, gasskaminer, peiser, vedovner, Lagre bruksanvisningen for senere oljekjeler osv.
BRUK GENERELL INFORMASJON Produktet er utstyrt med LED-belysning 6,5 W, aluminiumsfilter og Easy Clean. FUNKSJON Fig. 2 Ta bort fettfilteret ved å åpne klipsene, Fig. Fig. 1 A. Spjeld Vær forsiktig med filteret, pass på at det B. Belysning ikke blir bøyd. Åpne spjeldet under matlaging.
Page 22
BYTTE AV LED-BELYSNING Fig. 3 Belysningen må skiftes ut med en tilsvaren- de spesialarmatur fra produsenten eller de- res serviceagent. Belysningen løsnes ved å trykke inn klipse- ne fra sidene og dra armaturen rett ned slik at belysningskabelen blir tilgjengelig. Fig. 3. 991.0605.560/D000000006292/180000/2023-01-20...
Hvis du ønsker feilsøking i henhold til instruksjonene, se mer detaljert miljøinformasjon, kan du gå egen anvisning. inn på www.franke.se SERVICE EMBALLASJE- OG PRODUKTGJENVINNING Emballasjen leveres på nærmeste miljøstasjon for gjenvinning.
ELEKTRISK INSTALLATION ELECTRICAL INSTALLATION SÄHKÖASENNUS ELEKTRISK INSTALLASJON Elektrisk anslutning till 230 V~ med skyddsjord. Produkten levereras med sladd och jordad stickpropp för anslutning till jordat vägguttag. Vägguttaget ska vara åtkomligt efter installation. Om anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut mot en motsvarande specialkabel från tillverkaren eller dess serviceagent.
INSTALLATION ASENNUS INSTALLASJON min. 20 mm Bx4 Cx4 Dx4 Ex4 5,5 mm Ø125 498/598/698 Min. Min. 650 mm 420 mm A&B x4 Electric hob Gas hob 991.0605.560/D000000006292/180000/2023-01-20...
Page 26
2 mm C x4 Max 1,1 Nm “Klick” “Klick” Dx4 (Ex4) 991.0605.560/D000000006292/180000/2023-01-20...
INJUSTERING AV LUFTFLÖDEN ADJUSTING AIR FLOW ILMAVIRTAUKSEN SÄÄTÖ JUSTERING AF LUFTMÆNGDE TILPASNING AV LUFTSTRØMMEN SV OBS! Injustering av spjäll skall utföras av behörig fackman. Spjällinställning: Justering av luftflöden görs med hjälp av spjället. Spjället blir åtkomligt för justering genom att ta bort filtret. EN Note! Damper adjustment must be carried out by a qualified professional.
Page 28
Öppna spjället och tag ner strypbricka . SV Forceringsflöde Open the damper and pull out the reducing washer . EN Forced flow DA Forceret ventilation Åbn spjældet og fjern pladen . Avaa pelti ja ota kiristinlevy . Tehostettu virtaus Åpne spjeldet og ta ned strupeplaten . NO Forceret ventilasjon ”Click”...
Page 29
SV Tryckfallsmätning Tryckfallsmätningen utföres genom att slangen monteras på mätuttaget E i stosens framkant. EN Measuring pressure drop The pressure drop is measured by fitting the hose on the measuring port E at the front edge of the coupling. DA Trykfaldsmåling Trykfaldsmåling sker ved at slangen monteres på...
Page 30
GRUNDFLÖDE -M01 BASIC VENTILATION -M01 GRUNDVENTILATION -M01 PERUSTUULETUS -M01 GRUNNVENTILASJON -M01 Injusteringsdiagram Adjusting diagram Indreguleringsdiagram Säätökaavio Tilpasningsdiagram Tryck i mätuttag. Measure valve pressure Tryk i måleudgang. Paine mittausliittimessä. Trykk i måleuttak. p m (Pa) L pA = 40 L wA = 44 L pA = 35 L wA = 39 L pA = 30...
Page 31
GRUNDFLÖDE PERUSTUULETUS BASIC VENTILATION GRUNDVENTILATION GRUNNVENTILASJON Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio Dimensioning diagram Verkligt tryck i kanal Kanavan todellinen paine Faktisk tryk i kanal Reelt trykk i kanal Real pressure in ventilation duct p t (PA) Fig.2 991.0605.560/D000000006292/180000/2023-01-20...
Page 32
FORCERINGSFLÖDE -M01 TEHOSTETTU TUULETUS -M01 FORCERET VENTILATION -M01 FORCED VENTILATION -M01 FORSERT VENTILASJON -M01 Injusteringsdiagram Säätökaavio Indreguleringsdiagram Adjusting diagram Tilpasningsdiagram Strypbrickans befintliga öppning Ringar bortskurna Utan strypbricka The existing opening of the reducing plate The rings cut-away Without reducing plate Reguleringspladens forekommende åbning Ringe fjernet Uden reguleringspladen...
Page 33
FORCERINGSFLÖDE TEHOSTETTU TUULETUS FORCED VENTILATION FORCERET VENTILATION FORCERET VENTILASJON Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio Dimensioning diagram Verkligt tryck i kanal Kanavan todellinen paine Faktisk tryk i kanal Reelt trykk i kanal Real pressure in ventilation duct p t (PA) Fig.4 991.0605.560/D000000006292/180000/2023-01-20...
Need help?
Do you have a question about the 1220A-10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers