BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Säkerhetsföreskrifter......3 Turvallisuusmääräykset ........19 Användning ........4 Käyttö...............20 Service och garanti ......7 Huolto ja takuu..........23 Elektrisk installation......29 Sähköasennus ..........29 Installation ........30 Asennus ............30 Injustering av luftflöden..... 32 Ilmavirtauksen säätö........32 BRUKSANVISNING USER INSTRUCTIONS Sikkerhetsforskrifter ........24 Safety Instructions .......... 8 Bruk ..............25 Instructions for use ........10 Service og garanti..........28...
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruks- § Tillräckligt med luft måste till- och monteringsanvisning, i synner- föras rummet när produkten het säkerhetsföreskrifterna, innan används samtidigt med pro- du installerar och börjar använda dukter som använder annan produkten. energi än el-energi, t ex gas- spis, gas- eller braskaminer, Spara bruksanvisningen för senare ved- eller oljepannor etc.
ANVÄNDNING ALLMÄN INFORMATION Produkten är utrustad med LED-belysning 6,5 W, aluminiumfilter, AC-motor och Easy Clean. FUNKTION Fig.2 Ta bort fettfiltret genom att öppna snäppet, Fig.2. Fig.1 Hantera filtret försiktigt, var noga med att Fläktens motor går alltid i grundläge när inte bocka det.
Page 5
Ta bort underplåten genom att trycka snäp- pena i pilarnas riktning.Fig.3. Fig.6 Sätt tillbaka fläkthjulet. Se till att det sitter plant i spåret på motorn. Fig.4 Lossa fläkthuset genom att böja ut snäppet i pilens riktning (1) och trycka fläkthuset från dig och nedåt (2),Fig.4.
Page 6
Se till att alla snäppen passar mot spisfläk- tens flikar. Vrid in fläkthuset (1) i flikarna (2). Tryck tillbaka fläkthusets snäppe i fli- ken (3).Fig.8 Obs! Kontrollera att delarna snäpper fast ordentligt. BYTE AV LED-BELYSNING Fig.9 Belysningen måste bytas ut mot en motsva- rande specialarmatur från tillverkaren eller dess serviceagent.
Samtliga ingående komponenter uppfyller RoHS-direktivet. Flertalet av Frankes pro- dukter är miljöbedömda hos tredje part. För utförligare miljöinformation, se www.franke.se EMBALLAGE- OCH FRANKE FUTURUM AB Modell: 12XXX-XX PRODUKTÅTERVINNING BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN FUN: 300.XXXX.XXX Type: 12XX-XX 230 V ~ 50 Hz Lampa: Max 1X6,5W Emballaget ska lämnas in på...
SAFETY INSTRUCTIONS Please read this installation and § You must not flambé food un- user guide carefully before instal- derneath the product. ling and using the product, paying § If the product is to be used at special attention to the safety the same time as products that instructions.
Page 9
Attention! The developer or proprietor is responsible for ensuring instal- lation is carried out correctly and complies with the applicab- le building regulations. 991.0623.586/D000000006424/180004/2023-01-20...
INSTRUCTIONS FOR USE GENERAL INFORMATION Cleaning the filter The product features LED lighting (6.5 W), The cooker hood should be cleaned with a aluminium filters, an AC motor and the Easy damp cloth and washing-up liquid. With nor- Clean system. mal usage, the filters must be cleaned at least every other month.
Page 11
Clean the bottom plate, blower and impeller using warm water and washing-up liquid. The blower and impeller can also be wash- ed in a dishwasher. After washing and dry- ing, assemble the parts in reverse order. Fig. 3 Remove the bottom plate by pushing the snap retainers in the direction of the ar- rows.Fig.
Page 12
Fig. 8 Make sure all the snap retainers fit onto the cooker hood lugs. Twist the blower (1) into the lugs (2). Press the blower’s snap retai- ner back into the lug (3).Fig. 8 Attention! Check that the parts snap firmly into place.
SERVICING AND WARRANTY TROUBLESHOOTING ENVIRONMENTAL INFORMATION Check that the fuse is intact. Go through all The main raw materials used in Franke’s the functions to check what is not working. products are: Start by disconnecting the product from the • Metals: stainless sheet metal, galvani- power supply and switching it on again.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER Gennemlæs denne betjenings- og § Der skal være tilstrækkelig monteringsvejledning grundigt, ventilation i rummet, når pro- især sikkerhedsforskrifterne, før duktet bruges sammen med du installerer og bruger produktet. produkter, der anvender anden energi end elektricitet, f.eks. Gem betjeningsvejledningen til se- gaskomfur, gasovn, bræn- nere brug, eller giv den videre, hvis deovn, oliefyr, m.m.
BETJENING GENERELLE OPLYSNINGER Produktet er udstyret med LED-belysning 6,5 W, aluminiumsfilter, AC-motor og Easy Clean. FUNKTION Fig. 2 Fjern fedtfilteret ved at åbne låsenFig. 2. Fig. 1 Håndtér fedtfilteret med forsigtighed, og undgå at bøje det. Blæserens motor kører altid i grundindstil- ling, når produktet er tændt.
Page 16
Underplade, blæserhus og blæserhjul rengøres i varmt vand tilsat opvaskemiddel. Blæserhus og blæserhjul tåler også vask i maskine. Delene samles efter tørring i den modsatte rækkefølge. Fig. 3 Fjern underpladen ved at trykke låsene i pi- lenes retning.Fig. 3 Fig. 6 Sæt blæserhjulet tilbage igen.
Page 17
Fig. 8 Sørg for, at alle låsene passer ind mod em- hættens flige. Skru blæserhuset (1) ind i fli- gene (2). Tryk blæserhusets lås tilbage i fligen (3).Fig. 8 Obs! Kontrollér, at delene klikker på plads. UDSKIFTNING AF LED-BELYSNING Fig. 9 Belysningen skal udskiftes med et tilsvaren- de specialarmatur fra producenten eller dennes serviceagent.
SERVICE Samtlige indgående komponenter er i over- ensstemmelse med RoHS-direktivet. De fleste af Frankes produkter er miljøvurderet hos tredjepart. Du kan finde udførlige miljøoplysninger på www.franke.se EMBALLAGE- OG FRANKE FUTURUM AB Modell: 12XXX-XX PRODUKTGENBRUG BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN FUN: 300.XXXX.XXX...
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Lue nämä käyttö- ja asennuso- § Ruokien liekittäminen tuotteen hjeet huolellisesti läpi, varsinkin alla on kielletty. turvallisuusmääräykset, ennen § Riittävästä ilmankierrosta on tuotteen asentamista ja käytön huolehdittava, jos tuotetta käy- aloittamista. tetään tilassa, jossa samaan Säilytä käyttöohjeet myöhempää aikaan käytetään muuta kuin käyttöä...
KÄYTTÖ YLEISET TIEDOT toinen kuukausi. Normaalia useammin ta- pahtuvassa käytössä puhdistus on suoritet- Tuotteessa on 6,5 watin LED-valaistus, alu- tava useammin. miinisuodatin, AC-moottori ja Easy Clean -toiminto. KÄYTTÖ Kuva 1 Tuulettimen moottori on aina käynnissä pe- Kuva 2 rustilassa silloin, kun laitteessa on virta. Poista rasvasuodatin avaamalla kiinnike, A.
Page 21
Puhdista alustalevy, tuuletinkehys ja tuule- tinpyörä lämpimässä vedessä, johon on se- koitettu astianpesuainetta. Tuuletinkehys ja tuuletinpyörä voidaan pestä myös astianpe- sukoneessa. Kokoa osat puhdistuksen ja kuivauksen jälkeen päinvastaisessa järjestyksessä. Kuva 3 Irrota alustalevy painamalla kiinnikkeitä nuolten osoittamiin suuntiin, Kuva 3. Kuva 6 Aseta tuuletinpyörä...
Page 22
Kuva 8 Varmista, että kaikki kiinnikkeet sopivat lie- situulettimen kiinnityskohtiin. Aseta tuule- tinkehys (1) kiinnityskohtiin (2). Paina tuuletinkehyksen kiinnike paikalleen (3). Kuva 8 Huomaa! Varmista, että osat kiinnittyvät kunnolla. LED-VALAISTUKSEN VAIHTO Kuva 9 Valaistus on vaihdettava valmistajan tai sen huoltoedustajan vastaavaan erikoisvalaisimeen.
Kaikki tuotteeseen sisältyvät komponentit täyttävät RoHS-direktiivin vaatimukset. Useimpien Franken tuotteiden ympäristö- vaikutukset on arvioinut kolmas osapuoli. Katso tarkemmat ympäristötiedot osoit- teesta www.franke.se. FRANKE FUTURUM AB Modell: 12XXX-XX BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN FUN: 300.XXXX.XXX Type: 12XX-XX PAKKAUKSEN JA TUOTTEEN...
SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruks- § Rommet må ha tilstrekkelig og monteringsanvisningen og spe- lufttilførsel når produktet er i sielt sikkerhetsforskriftene før du bruk samtidig med produkter installerer og begynner å bruke som bruker annen energi enn produktet. strøm, f.eks. gasskomfyrer, gasskaminer, peiser, vedovner, Lagre bruksanvisningen for senere oljekjeler osv.
BRUK GENERELL INFORMASJON Produktet er utstyrt med LED-belysning 6,5 W, aluminiumsfilter, AC-motor og Easy Clean. FUNKSJON Fig. 2 Ta bort fettfilteret ved å åpne klipsene, Fig. Fig. 1 Vær forsiktig med filteret, pass på at det Ventilatormotoren går alltid i grunnposisjon ikke blir bøyd.
Page 26
Underplaten, ventilatorhuset og ventilator- hjulet rengjøres i varmt vann med oppvask- middel. Ventilatorhuset og ventilatorhjulet kan også rengjøres i oppvaskmaskinen. Sett delene sammen i omvendt rekkefølge etter rengjøring og tørking. Fig. 3 Fjern underplaten ved å skyve klipsene i pil- retningen.Fig.
Page 27
Fig. 8 Påse at alle klipsene passer mot flikene på ventilatoren. Skru inn ventilatorhuset (1) i flikene (2). Trykk ventilatorhusklipsen tilba- ke i fliken (3).Fig. 8 Merk: Kontroller at delene klikker på plass ordentlig. BYTTE AV LED-BELYSNING Fig. 9 Belysningen må skiftes ut med en tilsvaren- de spesialarmatur fra produsenten eller de- res serviceagent.
SERVICE Alle komponenter oppfyller RoHS-direktivet. De fleste av Frankes produkter er miljøvurdert av tredjepart. Hvis du ønsker mer detaljert miljøinformasjon, kan du gå inn på www.franke.se EMBALLASJE- OG FRANKE FUTURUM AB Modell: 12XXX-XX PRODUKTGJENVINNING BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN FUN: 300.XXXX.XXX...
ELEKTRISK INSTALLATION ELECTRICAL INSTALLATION SÄHKÖASENNUS ELEKTRISK INSTALLASJON Elektrisk anslutning till 230 V~ med skyddsjord. Produkten levereras med sladd och jordad stickpropp för anslutning till jordat vägguttag. Vägguttaget ska vara åtkomligt efter installation. Om anslutningskabeln är skadad måste den bytas ut mot en motsvarande specialkabel från tillverkaren eller dess serviceagent.
INSTALLATION INSTALLATION ASENNUS INSTALLASJON INSTALLATION Ax4 Bx4 Cx1 Dx2 Ø125 498/598/698 Min. Min. 650 mm 420 mm A&B x4 Electric hob Gas hob 991.0623.586/D000000006424/180004/2023-01-20...
Endring av spenning i transformatoren: Luftstrømmen for ventilasjonsmodus og hastighet 1 og 2 kan endres ved å flytte kablene på trafoen. Ved levering er 60, 145 og 230 V slått på. (Kontakt Franke Service). Note! Speed chan ges must be carried out by a qualified professional.
Page 33
Statiskt tryck i kanal Static pressure in ventilation duct Statisk tryk i kanal Staattinen paine kanavassa Statisk trykk i kanal (Pa) Dynamisk tryck (Pa) i kanal Ø125 mm Dynamic pressure (Pa) in ventilation duct Ø125 mm Dynamisk tryk (Pa) i kanal Ø125 mm Dynaaminen paine (Pa) kanavassa Ø125 mm...
Need help?
Do you have a question about the 1261A and is the answer not in the manual?
Questions and answers