Table of Contents
  • Swedish

    • Table of Contents
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Användning
    • Service Och Garanti
    • Elektrisk Installation
    • Installation
    • Injustering Av Luftflöden
  • Danish

    • Sikkerhedsforskrifter
    • Betjening
    • Service Og Garanti
    • Elektrisk Installaantion
    • Justering Af Luftflow
  • Finnish

    • Turvallisuusmääräykset
    • Käyttö
    • Huolto Ja Takuu
    • Sähköasennus
    • Asennus
    • Ilmavirtauksen Säätö
  • Norwegian

    • Sikkerhetsforskrifter
    • Bruk
    • Service Og Garanti
    • Elektrisk Installasjon
    • Installasjon
    • Tilpasning Av Luftstrømmen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

ALLIANCEFLÄKT 1240B-16
ALLIANCE HOOD 1240B-16
ALLIANCEEMHÆTTE 1240B-16
ALLIANCE LIESITUULETIN 1240B-16
ALLIANSEVENTILATOR 1240B-16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALLIANCE 1240B-16 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Franke ALLIANCE 1240B-16

  • Page 1 ALLIANCEFLÄKT 1240B-16 ALLIANCE HOOD 1240B-16 ALLIANCEEMHÆTTE 1240B-16 ALLIANCE LIESITUULETIN 1240B-16 ALLIANSEVENTILATOR 1240B-16...
  • Page 2: Table Of Contents

    BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Säkerhetsföreskrifter......3 Turvallisuusmääräykset ..... 19 Användning ........4 Käyttö ......... 21 Service och garanti ......7 Huolto ja takuu....... 24 Elektrisk installation......30 Sähköasennus........ 30 Installation ........32 Asennus ........32 Injustering av luftflöden..... 34 Ilmavirtauksen säätö ......34 BRUKSANVISNING USER INSTRUCTIONS Sikkerhetsforskrifter ......
  • Page 3: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruks- § För att undvika att fara uppstår och monteringsanvisning, i synner- ska fast installation, utbyte av het säkerhetsföreskrifterna, innan sladdställ eller annan typ av du installerar och börjar använda anslutning utföras av behörig produkten. fackman.
  • Page 4: Användning

    ANVÄNDNING ALLMÄN INFORMATION matlagning. Vid behov, utnyttja fläktens låga hastighet även när ugnen används, el- Produkten är utrustad med LED-belysning ler efter maskindiskning. 6,5W, aluminiumfilter, EC-motor och Easy Clean. Produkten är utrustad med en filtervakt. För att aktivera/avaktivera filtervakten, se FUNKTION nedan.
  • Page 5 Fig.2 Fig.4 Ta bort fettfiltret genom att öppna snäppet, Lossa fläkthuset genom att böja ut snäppet Fig.2. i pilens riktning (1) och trycka fläkthuset Hantera filter försiktigt, var noga med att från dig och nedåt (2),Fig.4. inte bocka det. Blötlägg filtret i varmt vatten blandat med diskmedel.
  • Page 6 Fig.6 Sätt tillbaka fläkthjulet. Se till att det sitter plant i spåret på motorn. Fig.8 Se till att alla snäppen passar mot spisfläk- tens flikar. Vrid in fläkthuset (1) i flikarna (2). Tryck tillbaka fläkthusets snäppe i fli- ken (3).Fig.8 Obs! Kontrollera att delarna snäpper fast ordentligt.
  • Page 7: Service Och Garanti

    SERVICE EMBALLAGE- OCH PRODUKTÅTERVINNING Emballaget ska lämnas in på närmaste miljöstation för återvinning. Symbolen anger att produkten FRANKE FUTURUM AB Modell: 12XXX-XX BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN FUN: 300.XXXX.XXX inte får hanteras som hushålls- Type: 12XX-XX avfall. Den skall i stället lämnas...
  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please read this installation and § For safety reasons, the instal- user guide carefully before instal- lation and replacement of cab- ling and using the product, paying les or other types of special attention to the safety connectors should only be car- instructions.
  • Page 9 N.B. The developer or proprietor is responsible for ensuring installa- tion is carried out correctly and complies with the applicable build- ing regulations. 991.0623.742/D000000006431/180009/2021-03-02...
  • Page 10: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE GENERAL INFORMATION speed of the fan depending on the type of food you are preparing. If possible, allow The product features LED lighting (6.5 W), the fan to run at a low speed for a few mi- aluminium filters, an EC motor and the Easy nutes after you’ve finished cooking.
  • Page 11 Fig. 2 Fig. 4 Remove the grease filter by opening the Release the blower by bending the snap re- snap retainer, Fig. 2. tainer outwards in the direction of the ar- Handle the filter carefully, taking care not row (1) and pushing the blower away from to bend it.
  • Page 12 Fig. 6 Refit the impeller. Make sure that it is level in the groove on the motor. Fig. 8 Make sure all the snap retainers fit onto the cooker hood lugs. Twist the blower (1) into the lugs (2). Press the blower’s snap retai- ner back into the lug (3).Fig.
  • Page 13: Servicing And Warranty

    SERVICING AND WARRANTY TROUBLESHOOTING ENVIRONMENTAL INFORMATION Check that the fuse is intact. Go through all The main raw materials used in Franke’s the functions to check what is not working. products are: Start by disconnecting the product from the • Metals: stainless sheet metal, galvani- power supply and switching it on again.
  • Page 14: Sikkerhedsforskrifter

    SIKKERHEDSFORSKRIFTER Gennemlæs denne betjenings- og § For at undgå, at der opstår fa- monteringsvejledning grundigt, rer, skal faste installationer, især sikkerhedsforskrifterne, før udskiftning af ledning eller an- du installerer og bruger produktet. den form for tilslutning udføres af en fagligt kyndig person. Gem betjeningsvejledningen til se- nere brug, eller giv den videre, hvis §...
  • Page 15: Betjening

    BETJENING GENERELLE OPLYSNINGER hastighed lidt tid efter madlavningen. Efter behov kan emhættens lave hastighed ben- Produktet er udstyret med LED-belysning yttes ved brug af ovn eller opvaskemaskine. 6,5 W, aluminiumsfilter, EC-motor og Easy Clean. Produktet er udstyret med en filteralarm. For at aktivere/deaktivere filteralarmen, se FUNKTION nedenfor.
  • Page 16 Fig. 2 Fig. 4 Fjern fedtfilteret ved at åbne låsenFig. 2. Løsn blæserhuset ved at bøje låsen ud i pi- Håndter filteret forsigtigt, og undgå at bøje lens retning (1), og tryk blæserhuset væk det. fra dig og nedad (2)Fig. 4. Læg filteret i varmt vand tilsat opvaskemid- del.
  • Page 17 Fig. 6 Sæt blæserhjulet tilbage igen. Sørg for, at det sidder plant i sporet på motoren. Fig. 8 Sørg for, at alle låsene passer ind mod em- hættens flige. Skru blæserhuset (1) ind i fli- gene (2). Tryk blæserhusets lås tilbage i fligen (3).Fig.
  • Page 18: Service Og Garanti

    Frankes produkter er miljøvurderet komfuralarm eller komfurvagt. Der hen- hos tredjepart. Du kan finde udførlige vises til separat vejledning. miljøoplysninger på www.franke.se SERVICE EMBALLAGE- OG PRODUKTGENBRUG Emballage skal indleveres til genbrugsstation for genanvendelse.
  • Page 19: Turvallisuusmääräykset

    TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Lue nämä käyttö- ja asennuso- § Ruokien liekittäminen tuotteen hjeet huolellisesti läpi, varsinkin alla on kielletty. turvallisuusmääräykset, ennen § Vaaran välttämiseksi kiinteän tuotteen asentamista ja käytön asennuksen, pistokkeen vaih- aloittamista. don tai muun tyyppisen liitän- Säilytä käyttöohjeet myöhempää nän saa tehdä vain sähköalan käyttöä...
  • Page 20 HUOM.! Rakennuttaja vastaa asennuksen oikeellisuudesta ja sii- tä, että voimassa olevia rakenta- missääntöjä noudatetaan. 991.0623.742/D000000006431/180009/2021-03-02...
  • Page 21: Käyttö

    KÄYTTÖ YLEISET TIEDOT Tuuletin kannattaa käynnistää ennen ruoan- laiton aloittamista, jotta hajun leviäminen Tuotteessa on 6,5 watin LED-valaistus, alu- huoneeseen estyisi. Säädä tuulettimen no- miinisuodatin, EC-moottori ja Easy Clean peus ruoanlaiton mukaan. Anna tuulettimen -toiminto. olla käynnissä alhaisella nopeudella vielä KÄYTTÖ...
  • Page 22 Kuva 2 Kuva 4 Poista rasvasuodatin avaamalla kiinnike, Irrota tuuletinkehys taivuttamalla kiinniket- Kuva 2. tä nuolen suuntaan (1) ja painamalla kehys- Käsittele suodatinta varovaisesti, älä taivuta tä itsestäsi poispäin ja alaspäin (2), Kuva 4. sitä. Liota suodatinta lämpimässä vedessä, jo- hon on sekoitettu astianpesuainetta.
  • Page 23 Kuva 6 Aseta tuuletinpyörä takaisin paikalleen. Var- mista, että se asettuu moottorin kiskoihin Kuva 8 tasaisesti. Varmista, että kaikki kiinnikkeet sopivat lie- situulettimen kiinnityskohtiin. Aseta tuule- tinkehys (1) kiinnityskohtiin (2). Paina tuuletinkehyksen kiinnike paikalleen (3). Kuva 8 Huom! Varmista, että osat kiinnittyvät kunnolla. Kuva 7 Aseta tuuletinkehys takaisin paikalleen so- vittamalla takareunan tuki tuulettimeen (1).
  • Page 24: Huolto Ja Takuu

    Katso tarkemmat ympäristötiedot osoit- teesta www.franke.se. PAKKAUKSEN JA TUOTTEEN KIERRÄTTÄMINEN Pakkaus on toimitettava lähimpään kierrätyspisteeseen. FRANKE FUTURUM AB Modell: 12XXX-XX BOX 9 ,934 24 BYSKE SWEDEN FUN: 300.XXXX.XXX Type: 12XX-XX 230 V ~ 50 Hz Lampa: Max 1X6,5W Symboli tarkoittaa, ettei tuotet- Total.
  • Page 25: Sikkerhetsforskrifter

    SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruks- § For å unngå at det oppstår og monteringsanvisningen og spe- fare, skal fast installasjon, ut- sielt sikkerhetsforskriftene før du skifting av kabel eller annen installerer og begynner å bruke type tilkobling utføres av en produktet.
  • Page 26: Bruk

    BRUK GENERELL INFORMASJON Start gjerne ventilatoren før matlaging for å forhindre at osen sprer seg i rommet. Til- Produktet er utstyrt med LED-belysning 6,5 pass hastigheten på ventilatoren til typen W, aluminiumsfilter, EC-motor og Easy matlaging. La gjerne ventilatoren stå på lav Clean.
  • Page 27 Fig. 2 Fig. 4 Ta bort fettfilteret ved å åpne klipsene, Fig. Løsne ventilatorhuset ved å bøye ut klipsen i pilretningen (1) og trykke ventilatorhuset Vær forsiktig med filteret og pass på at det fra deg og nedover (2),Fig. 4. ikke blir bøyd.
  • Page 28 Fig. 6 Sett tilbake ventilatorhjulet. Påse at det sit- ter plant i sporet på motoren. Fig. 8 Påse at alle klipsene passer mot flikene på ventilatoren. Skru inn ventilatorhuset (1) i flikene (2). Trykk ventilatorhusklipsen tilba- ke i fliken (3).Fig. 8 Merk: Kontroller at delene klikker på...
  • Page 29: Service Og Garanti

    Hvis du ønsker feilsøking i henhold til instruksjonene, se mer detaljert miljøinformasjon, kan du gå egen anvisning. inn på www.franke.se SERVICE EMBALLASJE- OG PRODUKTGJENVINNING Emballasjen leveres på nærmeste miljøstasjon for gjenvinning.
  • Page 30: Elektrisk Installation

    ELEKTRISK INSTALLATION ELEKTRISK INSTALLATION SÄHKÖASENNUS ELEKTRISK INSTALLASJON ELECTRICAL INSTALLATION Brun Blå Brun Blå Brun Blå Ruskea Sininen Brown Blue Bruin Blauw Svart Sort Svart Musta Black Zwart ELEKTRISK INSTALLATION OBS! För att undvika att fara uppstår ska fast installation, utbyte av sladdställ eller annan typ av anslutning utföras av behörig fackman.
  • Page 31 SÄHKÖASENNUS OBS! Vaaran välttämiseksi kiinteän asennuksen, pistokkeen vaihdon tai muun tyyp pisen liitännän saa tehdä vain sähköalan ammattilainen. Sähköliitäntä 230 V~ suojamaadoituksella. Enimmäisliitäntäteho 300 W (230 V:lla). Lähtöjännite muuntajalta 60, 80,100, 130, 145 ja 180 V. Oletusarvoina 100 ja 130 V. Liitännän on oltava kiinteä...
  • Page 32: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION ASENNUS INSTALLASJON INSTALLATION Ø125 498/598/698 Min. Min. 650 mm 440 mm Electric hob Gas hob A x4 991.0623.742/D000000006431/180009/2021-03-02...
  • Page 33 991.0623.742/D000000006431/180009/2021-03-02...
  • Page 34: Injustering Av Luftflöden

    Changing the speed: The speeds of the product can be changed by reprogramming via the switch. (Contact Franke Service). Changing the voltage: The output voltage for the lowest speed can be changed to 80 V by reprogramming via the switch. (Contact Franke Service). 991.0623.742/D000000006431/180009/2021-03-02...
  • Page 35 Grundventilationen ställs in genom att skjutspjället A placeras i önskat SV Grundfl öde läge enligt markering B (se diagram). Grundventilationen indstilles ved at placere skydespjældet A i ønsket DA Grundventilation position som angivet ved markering B (se diagram). Perustuuletus asetetaan sijoittamalla työntöpelti A haluttuun asentoon FI Perusvirtaus merkinnän mukaan B (katso kaavio).
  • Page 36 GRUNDFLÖDE PERUSTUULETUS BASIC VENTILATION GRUNDVENTILATION GRUNNVENTILASJON Injusteringsdiagram Säätökaavio Adjusting diagram Indreguleringsdiagram Innreguleringsdiagram Static pressure drop p m (PA) Airflow L pA = Den A-vägda ljudtrycksnivån vid 10 m² Sabin L WA = Den A-vägda ljudeffektnivån relativt 1 pW Äänenpainetaso 10 m² Sabin Äänen suhteellinen tehotaso 1pW Den A-vegde lydtrykknivå...
  • Page 37 GRUNDFLÖDE PERUSTUULETUS BASIC VENTILATION GRUNDVENTILATION GRUNNVENTILASJON Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio Dimensioning diagram Verkligt tryck i kanal Kanavan todellinen paine Faktisk tryk i kanal Reelt trykk i kanal Real pressure in ventilation duct p t (PA) Fig.2 991.0623.742/D000000006431/180009/2021-03-02...

Table of Contents