Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

USER
MANUAL
MILLER MIGHTYLITE+
AND MIGHTEVAC
I369 Rev A
3010-7752-004
Jan 2023

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honeywell MILLER MIGHTYLITE+ MML-OGC1

  • Page 1 USER MANUAL MILLER MIGHTYLITE+ AND MIGHTEVAC I369 Rev A 3010-7752-004 Jan 2023...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE / ÍNDICE Products and Specifications ........... 3 Produits et spécifications / Productos y especificaciones Parts Identification ..............4 Identification des pièces / Identificación de piezas Instructions for Use Instructions pour l’utilisation / Instrucciones de uso English ..............5-14 Français ..............15-26 Español...............27-38 Appendix A: Referenced Pictures and Diagrams ..39-43...
  • Page 3: Products And Specifications

    PRODUCTS AND SPECIFICATIONS PRODUITS ET SPÉCIFICATIONS PRODUCTOS Y ESPECIFICACIONES MODELS MATERIAL LENGTH WEIGHT MODÈLES MATÉRIEL LONGUEUR POIDS MODELOS MATERIAL LARGO PESO MightyLite+ 20ft/pi 11.5 lb Galvanized Steel / Acier MML-OGC1 (20FT) galvanisé / Acero galvanizado (6 m) (5.2 kg) 20ft/pi 11.8 lb Stainless Steel / Acier inoxydable MML-OSS1 (20FT)
  • Page 4: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS / IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS MOUSQUETON LOCKING CARABINER GANCHO DE BLOQUEO VERROUILLABLE MOUSQUETON PIVOTANT GANCHO GIRATORIO DE LOCKING SWIVEL SNAP HOOK VERROUILLABLE AVEC BLOQUEO CON INDICADOR DE WITH LOAD INDICATOR INDICATEUR DE CHARGE CARGA ROTATING ANCHOR LOOP BOUCLE D’ANCRAGE ROTATIVE BUCLE DE ANCLAJE ROTATIVO HOUSING...
  • Page 5: English

    Lifelines - Retrieval (SRL-R). the work area that could cause injuries or Thank you for your purchase of Honeywell interfere with the operation of the system. Miller fall protection equipment manufac- Always check for obstructions below the tured by Honeywell Safety Products.
  • Page 6 3.0 System Compatibility capacity for Miller Self-Retracting Lifelines is 420 lb (190.5 kg), including body weight, Honeywell Miller fall protection products are clothing and tools. Refer to the product designed for use with Honeywell approved labels on the Self-Retracting Lifelines and components only.
  • Page 7 3.2 Anchorage Requirements OSHA requirements for a safety factor of two, such as an I-beam or other support The anchorage must be capable of structure. An anchorage connector, such supporting 5,000 lb (22.2kN) per worker; as the cross-arm strap, D-bolt or rebar hook or it must be designed, installed, and used anchor, is sometimes necessary to make under the supervision of a qualified person...
  • Page 8 Miller Self-Retracting Lifelines are typically mounted to an overhead anchorage by the Select Self-Retracting Lifelines/fall anchorage attachment using a locking limiters may be used with Honeywell- carabiner or other Honeywell-approved approved horizontal lifeline systems. mounting device. (see 3.2 Anchorage...
  • Page 9 • Increased swing fall potential Step 2: Insert attachment swivel of the • The locking speed of the SRL may vary in unit into bracket as shown. the event of a fall due to friction between Step 3: Slide the unit forward until the the lifeline and the platform edge threaded holes in the housing (where •...
  • Page 10 4.11 Installation Procedure to Wall Step 2: On the MightEvac bracket, insert Mount only the top pin. (See Fig. O) Step 1: Place bracket over tubing of Wall Step 3: Holding the MightEvac unit by Mount, align the bottom holes of the the handle on the back and making sure bracket with the desired hole in the Wall the inserted pin is on the top half of the...
  • Page 11 SELF-RETRACTING LIFELINES WARNING FALL CLEARANCE CALCULATION (See Fig. Q1-EN) Always ensure that the plunger pin [Calculation taken from work level] has returned completely into the locked position when changing the Maximum Arrest Distance (MAD) unit from retractable to retrieval + [Non-Standing Work Position Factor mode.
  • Page 12 (1.06 m) - ANSI- and 47 in (1.4 m) -CSA each use, and additionally, by a competent - has been approved for (by Honeywell) person, other than the user, at regular and is being used in a non-overhead intervals of no more than one year.
  • Page 13 There persons or entities authorized in writing should be no slippage of the lifeline by Honeywell. A record log of all servicing while the brake engages. Once tension and inspection dates for this device must is released, the brakes will disengage be maintained.
  • Page 14 Cleaning and Storage This device must be kept clean and free of contaminants. Periodically clean the exterior of the device and wipe the lifeline using a damp cloth and mild detergent. When not in use, equipment shall be stored in a manner as to preclude damage from environmental factors, such as temperature, light, UV, excessive moisture, oil, chemicals and their vapors, or other degrading...
  • Page 15: Français

    Merci d’avoir acheté l’équipement de réglementations régissant la sécurité protection contre les chutes de Honeywell au travail, ainsi qu’au normes ANSI ou Miller by Honeywell Safety Products. CSA, applicables. Veuillez vous référer AVERTISSEMENT à l’étiquette du produit pour plus d’informations sur les réglementations...
  • Page 16 Honeywell, s’y limiter, à des surfaces tranchantes, comme un trépied ou un système davit. abrasives, rugueuses à...
  • Page 17 Il est impératif que le harnais soit porté correctement. Vérifiez visuellement toutes 3.0 Compatibilité du système les boucles pour vous assurer que les Les produits de Honeywell Miller de raccords sont corrects et sécurisés avant protection contre les chutes sont conçus chaque utilisation. Toutes les sangles pour être utilisés uniquement avec des...
  • Page 18 être capable de provoquer l’application / limiteurs de chute peuvent être utilisées d’une charge à la porte (gardien). avec les systèmes de enrouleur à rappel horizontaux de Honeywell. Référez-vous Limites d’utilisation toujours aux instructions fournies avec le Les enrouleurs à rappel automatique sont système de enrouleur à...
  • Page 19 SRD-LE (CSA). Se référer à l’étiquette du produit pour la conformité de l’application. Toutes les enrouleurs à rappel au- Lors de l’installation d’un enrouleur à tomatique de Honeywell Miller doi- rappel automatique pour une utilisation vent être inspectées et testées pour horizontale, des considérations et des le verrouillage et la rétraction avant...
  • Page 20 • Augmentation du potentiel de chute Lors de la sélection d’un emplacement de basculement de montage, passez en revue tous les • La vitesse verrouillage avertissements et instructions (voir Fig. D). l’enrouleur à rappel peut varier en Pour une protection générale contre les cas de chute due au frottement entre chutes, raccorder le raccord d’extrémité...
  • Page 21 du support. (REMARQUE : Cette goupille complètement la goupille à travers le passera derrière le montant du trépied, et support du système de bossoir. non pas à travers) (Réf. Fig. I). Étape 2: Alignez les trous inférieurs du Étape 3: Alignez les trous inférieurs du support avec les trous du système de support avec les trous du montant du bossoir.
  • Page 22 REMARQUE: Il est recommandé de retirer La personne/l’utilisateur autorisé doit plusieurs pieds de l’enrouleur à rappel et disposer d’un plan de secours et des la maintenir en place avant d’engager le moyens pour le mettre en œuvre lors de mécanisme d’extraction. l’utilisation de cet équipement.
  • Page 23 CALCUL DU DÉGAGEMENT DE Il est important de comprendre que CHUTE POUR L’ENROULEUR À d’autres facteurs, tels que le fait que RAPPEL AUTOMATIQUE l’utilisateur effectue un travail debout, accroupi ou en position couchée et/ (Voir FIG. Q1-FR) ou si l’utilisateur travaille directement [Calcul tiré...
  • Page 24 à rappel -ANSI- et 47 po (1.4 m) - CSA - a été 9 Preuve de défauts ou de dommages aux approuvée (par Honeywell) et est utilisée éléments matériels, y compris les fis- dans une application non aérienne, la sures, les cassures, les bords rugueux ou distance d’arrêt...
  • Page 25 Mécanisme de freinage - Le mécanisme automatique de Honeywell Miller ne de freinage peut être testé en saisissant doivent être effectuées que par Honeywell l’enrouleur à rappel AU-DESSUS de Safety Products ou par des personnes ou l’indicateur de charge et en appliquant entités autorisées par écrit par Honeywell.
  • Page 26 Nettoyage et stockage Ce dispositif doit être maintenu propre et exempt de contaminants. Nettoyez périodiquement l’extérieur du dispositif et essuyez l’enrouleur à rappel à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux. Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’équipement doit être entreposé de manière à éviter tout dommage potentiel causé...
  • Page 27: Español

    Agradecemos por su compra del equipo de ocupacional, así como las Normas ANSI protección contra caídas Honeywell Miller, o CSA vigentes. Consulte el etiquetado fabricado por Honeywell Safety Products. del producto para obtener información ADVERTENCIA sobre las reglamentaciones específicas...
  • Page 28 Se recomienda el uso de materiales y se instala en anclajes aprobados por resistentes al calor en estas aplicaciones. Honeywell, como un tripié o un sistema davit. No permita que el equipo entre en contacto con ningún elemento que lo No utilice este dispositivo de manera dañe, incluidos, entre otros, superficies...
  • Page 29 Resulta imperativo que el arnés se utilice de Los productos de protección anticaída modo correcto. Compruebe visualmente Honeywell Miller están diseñados para que todas las hebillas para asegurarse de que los utilice únicamente con componentes las conexiones sean correctas y seguras aprobados por Honeywell.
  • Page 30 Las líneas anticaída autorretráctiles están anticaída horizontales aprobados Honeywell. Consulte siempre las instruc- diseñadas únicamente para aplicaciones ciones suministradas con el sistema de de detención de caídas. Nunca utilice un SRL como dispositivo de restricción o líneas anticaída horizontal para determinar...
  • Page 31 SRL para uso horizontal, se retracción de todas las líneas anticaída debe tener en cuenta lo siguiente: autorretráctiles Honeywell Miller • Utilice únicamente los modelos Edge antes de cada uso (consulte la Sección (Clase 2 de ANSI) debido a la probabi- 7.0, Inspección y mantenimiento).
  • Page 32 • La SRL puede bloquearse más 4.6 Instalación de MightEvac en el rápido que el ritmo de marcha del soporte de montaje (Ver Fig. F) trabajador y provocar así una caída al Paso 1: retire los adhesivos protectores desequilibrar al trabajador rojos y redondos de ambos lados de la unidad MightEvac.
  • Page 33 y la pata del tripié. Asegúrese de que el Para retirar el dispositivo, basta con invertir pasador atraviese completamente el procedimiento de instalación. soporte y la pata del tripié. 4.10 Procedimiento de instalación Para retirar el dispositivo, basta con invertir a Quad Pod (Ver Fig.
  • Page 34 Tire del pasador del émbolo hasta que recupera de una elevación superior que la manija del trinquete salte hacia fuera. puede incluir, entre otros, espacio libre Puede ser necesario girar ligeramente entre el sujeto y el sistema de recuperación, la manija para conectar completamente protección para la cabeza PPE y equipo de los engranajes internos.
  • Page 35 3 pies (0.9 m) ANSI y 47 pulgadas (1.4 m) según CSA adicionales (ver Fig. Q2). Si el usuario ha sido aprobada (por Honeywell) y realizara el trabajo en posición tumbada, se emplea en una aplicación no aérea, se requiere una distancia de caída...
  • Page 36 ¡los hilos rotos 7.1 Inspección y pruebas de pueden causar lesiones! funcionamiento Los requisitos de inspección de Honeywell Mosquetón/gancho a presión: la puerta Safety Products incorporan los criterios del conector (protección) debe asentarse establecidos por las normas de seguridad en la nariz sin atascarse y no debe estar vigentes.
  • Page 37 Eslabones giratorios: eslabones Póngase en contacto con su distribuidor giratorios del conector y del anclaje deben de Honeywell o llame al Servicio Técnico funcionar sin inconvenientes. de Honeywell al 800-873-5242 para obtener un número de autorización de ADVERTENCIA devolución. líneas anticaída...
  • Page 38 TABLA 2: Requisitos de inspección según ANSI Z359.14-2021 y CSA Z259.2.2 SE APLICA A CSA Frecuencia Frecuencia ÚNICAMENTE de inspec- Ejemplos de de inspección Frecuencia de Tipo de uso Condiciones de uso ción de los aplicación de la persona revalidación de traba- competente productos...
  • Page 39: Appendix A: Referenced Pictures And Diagrams

    APPENDIX A: REFERENCED PICTURES AND DIAGRAMS ANNEXE A: IMAGES ET DIAGRAMMES DE RÉFÉRENCE APÉNDICE A: IMÁGENES Y DIAGRAMAS DE REFERENCIA Fig. A Fig. C Fig. D Fig. B...
  • Page 40 Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H...
  • Page 41 Fig. I Fig. J Fig. K CABLE CABLE CABLE CABLE Fig. L Fig. M STEP 1 STEP 2 Fig. N Fig. O...
  • Page 42 Fig. P Fig. Q1-EN Before Fall From Work Level Maximum Free Fall Distance Maximum Arrest Distance After Fall Maximum Deceleration Distance Required Fall Clearance 3 ft. (.9m) (Includes 1 ft. (.3m) Harness Stretch/Sliding Back D-Ring Movement Safety Factor Fig. Q1-FR Avant la chute Du niveau de travail Distance de chute libre maximale...
  • Page 43 Fig. Q2 Fig. Q3 Swing Fall Non-standing fall Factor Chute non debout Chute en Caída sin escalas balancement Caída con balanceo Fig. Q4 Fig. R...
  • Page 44: Appendix B: Product Labels And Performance Specifications

    APPENDIX B: PRODUCT LABELS AND PERFORMANCE SPECIFICATIONS ANNEXE B: ÉTIQUETTES DE PRODUIT ET SPÉCIFICATIONS DE PERFORMANCE APÉNDICE B: ETIQUETAS DE PRODUCTO Y ESPECIFICACIONES DE RENDIMIENTO Back Label Front Label Étiquette de dos Étiquette de face Etiqueta trasera Etiqueta frontal Mightevac US front label. Variable Label Étiquette variable WARNING...
  • Page 45 FRONT / FACE / PARTE FRONTAL BACK / DOS / PARTE TRASERA...
  • Page 46 Observations sur RFID / Observaciones sobre RFID RFID (Radio Frequency Identification) The following Honeywell Miller Self-Retracting Lifelines and fall limiters incorporate a RFID (radio frequency identification) that can be used for asset tracking. The RFID specifies information including model number, date of manufacture, inspection/lot number, length, and standards met, and varies from model to model.
  • Page 47: Appendix C: Inspection And Maintenance Log

    APPENDIX C: INSPECTION AND MAINTENANCE LOG ANNEXE C: REGISTRE D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN APÉNDICE C: REGISTRO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DATE OF MANUFACTURE:_____________________________________________ DATE DE FABRICATION / FECHA DE FABRICACIÓN MODEL NUMBER:____________________________________________________ NUMÉRO DE MODÈLE / NÚM. DE MODELO DATE PURCHASED:__________________________________________________ DATE D’ACHAT / FECHA DE COMPRA INSPECTION MAINTENANCE...
  • Page 48 For more information www.honeywellsafety.com Honeywell Safety Products, USA, Inc. 855 S. Mint Street Charlotte, NC 28202 USA Toll Free: 800.873.5242 Fax: 800.892.4078 E-mail: hsptechsupport@honeywell.com...

Table of Contents