Honeywell Miller H-Design Duraflex Manual
Hide thumbs Also See for Miller H-Design Duraflex:
Table of Contents
  • Instructions Générales
  • Instrucciones Generales
  • Istruzioni Generali
  • Prima DI Ogni Utilizzo
  • Controllo Periodico
  • Instrukcja Obsługi
  • Инструкции По Применению
  • СРОК Службы
  • Naudojimo Instrukcijos
  • Használati Utasítás
  • Instrucţiuni de Utilizare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honeywell Miller H-Design Duraflex

  • Page 2 Index Picture guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . English .
  • Page 3 Latviešu valoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Magyar .
  • Page 12 III- II - IV - VI -...
  • Page 13 VII- VIII - IX -...
  • Page 14: Product Description

     1-7 LIMITaTIoNS aND CaPaBILITIES 1-1 LIST oF PRoDuCTS CoNCERNED 1-2 CoNTaCT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 15 1-8 TRaINING 2-3 CHECkING WaRNING activities at height are dange- rous and can cause serious ac- cidents and injuries . We remind you that you are personally liable in the case of an accident, injury or fatality to either yourself or a third party during or following the use of one of our products .
  • Page 16: Anchorage Point

    2-4 PuTTING aND aDJuSTMENT oN THE FaLL aNCHoRaGE PoINT aRREST HaRNESS            CaRaBINER    WHEN CoNNECTING THE CaRaBINER, MakE SuRE THaT THE LoCkING SYSTEM IS IN PLaCE . CauTIoN: 2 - 5 HoW To TakE oFF THE HaRNESS ...
  • Page 17 SPaCE CLEaRaNCE 4-3 LIFESPaN 3-2 WaRNING 5 - MISCELLaNEouS 5-1 IDENTIFICaTIoN 5-2 aPPLICaBLE DIRECTIVES 5-3 NoTIFIED BoDY 3-3 EMERGENCY PRoCEDuRES 4 - aFTER uSE INFoRMaTIoN 4-1 CLEaNING    4-2 PERIoDIC EXaMINaTIoN...
  • Page 18: Instructions Générales

     1-1 LISTE DES PRoDuITS CoNCERNES 1-2 CoNTaCT 1-7 LIMITES ET PoSSIBILITéS D’uTILISaTIoN Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 19 2-2 CoMMENT CHoISIR La TaILLE Du HaRNaIS 1- 8 FoRMaTIoN aPPRoPRIéE aTTENTIoN 2-3 VéRIFICaTIoN Les activités en hauteur sont des disciplines dangereuses qui peu- vent provoquer des accidents et des blessures graves. Nous vous rappelons que vous assumez per- sonnellement la responsabilité en cas d'accident, de blessure ou de décès pendant ou suite à...
  • Page 20       MouSquEToN    au MoMENT DE La CoNNEXIoN Du MouSquEToN, VéRIFIER quE LE SYSTEME DE VERRouILLaGE EST BIEN EN PLaCE . aTTENTIoN : 2-5 CoMMENT ENLEVER LE HaRNaIS   3 - uTILISaTIoN ...
  • Page 21 TIRaNT D’aIR 3-2 MISE EN GaRDE 4-3 DuRéE DE VIE 5 - DIVERS 3-3 PRoCEDuRES D’uRGENCE 5-1 IDENTIFICaTIoN 5-2 DIRECTIVE aPPLICaBLE 5-3 oRGaNISME NoTIFIé 4 - aPRES uTILISaTIoN 4-1 ENTRETIEN Du HaRNaIS    4-2 EXaMEN PERIoDIquE...
  • Page 22  1-7 EINSCHRÄNkuNGEN uND EIGENSCHaFTEN 1-1 LISTE DER BETRoFFENEN PRoDukTE 1-2 koNTakT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 23 1-8 SCHuLuNG aCHTuNG Tätigkeiten in der Höhe sind ge- fährlich und können schwere unfälle und Verletzungen verur- sachen . Wir erinnern daran, dass persönlich verantwortlich 2-2 auSWaHL DER GEEIGNETEN GRöSSE sind, falls es bei der Benutzung unserer Produkte zu einem un- fall, zu Verletzungen oder zum 2-3 koNTRoLLE Tod Ihrer eigenen oder einer...
  • Page 24 2-4 aNLEGEN uND EINSTELLEN DES aNSCHLaGPuNkT auFFaNGGESCHIRRS            kaRaBINER    BEIM aNSCHLIESSEN DES kaRaBINERS DaRauF aCHTEN, DaSS SICH DaS SCHLIESSSYSTEM VERRIEGELT . aCHTuNG: 2-5 aBNEHMEN DES GESCHIRRS  3 – VERWENDuNG ...
  • Page 25   4-2 Regelmäßige überprüfungen LICHTE HöHE 3-2 WaRNuNG 4-3 LIFESPaN 3-3 VERFaHREN IM NoTFaLL 5-SoNSTIGES 5-1 IDENTIFIkaTIoN 5-2 EINSCHLÄGIGE VoRSCHRIFTEN 4 -INFoRMaTIoNEN zuR BEHaNDLuNG NaCH 5-3 BENaNNTE STELLE DEM GEBRauCH 4-1 REINIGuNG ...
  • Page 26  1-1 LISTa DE PRoDuCToS RELEVaNTES 1-7 LIMITaCIoNES Y CaPaCIDaD 1-2 CoNTaCTo Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 27 1-8 FoRMaCIÓN 2-3 VERIFICaCIÓN aTENCIÓN Las actividades realizadas en al- tura son disciplinas peligrosas que pueden provocar accidentes y heridas graves. Le recordamos que usted asume personalmente la responsabilidad en caso de ac- cidente, herida o fallecimiento durante o consecutivamente a la utilización de nuestros productos, por usted o por una tercera perso- na.
  • Page 28 2-4 INSTaLaCIÓN DEL aRNéS CoNTRa CaÍDaS PuNTo DE aNCLaJE             MoSquETÓN   aL CoNECTaR EL MoSquETÓN, aSEGÚRESE DE quE EL SISTEMa DE CIERRE ESTé BIEN CoLoCaDo . 2-5 CÓMo RETIRaR EL aRNéS aTENCIÓN ...
  • Page 29   4-2 EXaMEN PERIÓDICo aLTuRa LIBRE 4-3 DuRaCIÓN DE VIDa 3-2 aDVERTENCIa 3-3 PRoCEDIMIENToS DE EMERGENCIa 5 - MISCELÁNEa 5-1 IDENTIFICaCIÓN 5-2 DIRECTIVaS aPLICaBLES 5-3 oRGaNISMo NoTIFICaDo 4 - INFoRMaCIÓN PoSTERIoR aL uSo 4-1 LIMPIEza ...
  • Page 30: Instrucciones Generales

     1-1 LISTa DE PRoDuToS aBRaNGIDoS 1-7 LIMITaÇÕES E CaPaCIDaDES 1-2 CoNTaCTo Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 31 1-8 FoRMaÇÃo 2-2 CoMo SELECCIoNaR o TaMaNHo aDEquaDo aTENÇÃo as actividades em altura são dis- 2-3 VERIFICaÇÃo ciplinas perigosas que podem provocar acidentes e ferimentos graves . Recordamos que assume pessoalmente responsabili- dade no caso de acidente, de fe- rimento ou de morte durante ou em consequência da utilização dos nossos produtos, a si próprio ou a um terceiro .
  • Page 32 2-4 CoLoCaR E aJuSTaR o aRNÊS DE aMPaRo  DE quEDa   PoNTo DE FIXaÇÃo           MoSquETÃo   2-5 CoMo RETIRaR o aRNÊS ao PRENDER o MoSquETÃo, VERIFIquE SE o SISTEMa DE BLoquEIo ESTÁ DEVIDaMENTE CoLoCaDo .
  • Page 33 SE o MoSquETÃo FoI uTILIzaDo PaRa 4- INFoRMaÇÕES aPÓS a uTILIzaÇÃo aMPaRo DE uMa quEDa, E PoR RazÕES DE 4-1 LIMPEza SEGuRaNÇa, é NECESSÁRIo quE o DEVoLVa  PaRa VERIFICaÇÃo .  DEVE SER EFECTuaDo uNICaMENTE  4-2 aVaLIaÇÃo PERIÓDICa LINHa DE VIDa 4-3 VIDa ÚTIL 3-2 aVISo...
  • Page 34  1-7 BEPERkINGEN EN MoGELIJkHEDEN 1-1 LIJST VaN BETRokkEN PRoDuCTEN 1-2 CoNTaCT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 35 1-8 TRaINING 2-2 HoE kIEST u DE JuISTE MaaT oPGELET Werkzaamheden grote 2-3 CoNTRoLE hoogte zijn gevaarlijk kunnen ongelukken en ernstige verwondingen veroorzaken . Wij wijzen u er nogmaals op verantwoording draagt voor uzelf en derden bij ongelukken, verwondingen of overlijden tijdens of naar aanleiding van het gebruik van onze producten .
  • Page 36 2-4 HET aaNTREkkEN EN aaNPaSSEN VaN HET VERaNkERINGSPuNT VaLBEVEILIGINGSHaRNaS            kaRaBIJNHaak    CoNTRoLEER BIJ HET VERBINDEN VaN DE kaRaBIJNHaak oF HET VERGRENDELINGSSYSTEEM JuIST oP zIJN PLEk zIT . aTTENTIE: 2 - 5 HoE HET HaRNaS uIT TE TREkkEN ...
  • Page 37 4 - INFoRMaTIE Na GEBRuIk 4-1 REINIGING    4-2 PERIoDIEkE INSPECTIE WERkRuIMTE 3-2 WaaRSCHuWING 4-3 LEVENSDuuR 3-3 NooDPRoCEDuRES 5 - oVERIG 5-1 IDENTIFICaTIE 5-2 ToEPaSSELIJkE RICHTLIJNEN 5-3 aaNGEMELDE INSTaNTIE...
  • Page 38 1-7 BEGRæNSNINGER oG kaPaCITETER  1-1 LISTE oVER BERØRTE PRoDukTER 1-2 CoNTaCT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 39 1-8 TRæNING 2-3 koNTRoL aDVaRSEL: Højdearbejde er farligt og kan medføre alvorlige ulykker og skader . Derfor minder vi om, at du personligt er ansvarlig i til- fælde af uheld, skader eller døds- fald på dig selv eller andre under eller som følge af brugen af vore produkter .
  • Page 40 2-4 IFØRELSE oG JuSTERING aF FoRaNkRING5PuNkT FaLDSIkRINGSSELETØJET             kaRaBINHaGE   NÅR kaRaBINHaGEN ER PÅMoNTERET, SkaL MaN koNTRoLLERE, aT LÅSESYSTEMET ER koRREkT INSTaLLERET . 2 - 5 SÅDaN TaGES SELETØJET aF VIGTIGT: 3 - BRuG ...
  • Page 41 MÅ kuN FaSTGØRES   4-2 PERIoDISk EFTERSYN FRIHØJDE 4-3 LEVETID 3-2 aDVaRSEL 5 - DIVERSE 5-1 IDENTIFIkaTIoN 5-2 GæLDENDE DIREkTIVER 3-3 NØDPRoCEDuRER 5-3 uNDERRETTET MYNDIGHED 4 - oPLYSNINGER EFTER BRuGEN 4-1 RENGØRING ...
  • Page 42  1-1 LuETTELo kYSEISISTÄ TuoTTEISTa 1-7 RaJoITukSET Ja oMINaISuuDET 1-2 YHTEYDENoTTo Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 43 1-8 kouLuTuS 2-3 TaRkaSTuS HuoMIo korkealla suoritettavat tehtävät ovat vaarallisia, ja niissä voi ta- pahtua vakavia, pahoja vammoja aiheuttavia onnettomuuksia . Muistutamme, että onnettomuu- den sattuessa olet itse vastuussa tuotteidemme käytöstä tai sen seurauksena itsellesi tai toiselle aiheutuneista vammoista . Tuot- teidemme käyttö...
  • Page 44 2-4 PuToaMISEN ESTÄVIEN VaLJaIDEN aSETTaMI- kIINNITYSPISTE NEN PÄÄLLE Ja SÄÄTö            SuLkuRENGaS    TaRkISTa SuLkuRENGaS kIINNITTÄESSÄSI, ETTÄ LukITuSJÄRJESTELMÄ oN ToIMIVa . HuoMIo 2-5 VaLJaIDEN RIISuMINEN   3 - kÄYTTö 3-1 kÄYTTöTIEDoT ...
  • Page 45 VaPaa PuToaMISTILa 4-3 kÄYTTöIkÄ 3-2 VaRoITuS 5 - MuITa TIEToJa 5-1 TuNNISTuS 5-2 SoVELLETTaVaT DIREkTIIVIT 5-3 ILMoITETTu LaIToS 3-3 ToIMINTa HÄTÄTILaNTEESSa 4 - kÄYTöN JÄLkEISET TIEDoT 4-1 PuHDISTuS    4-2 MÄÄRÄaIkaINEN TaRkaSTuS...
  • Page 46  1-7 BEGRENSNINGER oG kaPaSITETER 1-1 LISTE oVER akTuELLE PRoDukTER 1-2 koNTakT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 47 1-8 oPPLæRING 2-2 SLIk VELGER Du RIkTIG STØRRELSE 2-3 koNTRoLL arbeid i høyden er farlig og kan medføre ulykker og alvorlige skader . Vi minner om at du selv står ansvarlig for eventuelle ulykker, skader eller dødsfall på deg selv eller en annen person som måtte inntreff...
  • Page 48 kaRaBINkRok     koNTRoLLER aT LÅSEaNoRDNINGEN ER RIkTIG PÅ PLaSS NÅR Du koPLER TIL kaRaBINkRokEN . oBS:  2- 5 SLIk TaR Du aV DEG SELEN  3- BRuk  3-1 BRukSINFoRMaSJoN PÅ SaMME MÅTE, HVIS kaRaBINkRokEN ER BLITT BRukT TIL Å...
  • Page 49 4-3 LEVETID 3-2 aDVaRSEL 5- DIVERSE 5-1 IDENTIFIkaSJoN 3-3 NØDPRoSEDYRER 5-2 GJELDENDE DIREkTIVER 5-3 REGuLERENDE MYNDIGHET 4- ETTER BRuk, INFoRMaSJoN 4-1 RENGJØRING    4-2 REGELMESSIG uNDERSØkELSE...
  • Page 50  1-7 BEGRÄNSNINGaR oCH kaPaCITET 1-1 FöRTECkNING öVER BERöRDa PRoDukTER 1-2 koNTakT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 51 1-8 uTBILDNING 2-2 HuR MaN VÄLJER RÄTT SToRLEk 2-3 koNTRoLL VaRNING arbete på hög höjd är farligt och kan vålla olyckor och allvarliga skador . Vi påminner därför om att du personligen är ansvarig om en olycka skulle inträff a, med skada eller dödsfall antingen för dig själv eller tredje man vid användning av våra produk-...
  • Page 52 2-4 PÅSÄTTNING oCH JuSTERING aV FöRaNkRINGSPuNkT FaLLSkYDDSSELEN             FJÄDERHakE   koNTRoLLERa aTT LÅSSYSTEMET SITTER 2-5 HuR MaN TaR aV SIG SELEN oRDENTLIGT PÅ PLaTS NÄR Du aNSLuTER kaRBINHakEN . FöRSIkTIGT: 3-aNVÄNDNING 3-1 aNVÄNDNINGSINFoRMaTIoN...
  • Page 53 4-2 PERIoDISk uNDERSökNING FRI HöJD 4-3 LIVSLÄNGD 3-2 VaRNING 5 - öVRIGT 5-1 IDENTIFIkaTIoN 5-2 GÄLLaNDE DIREkTIV 3-3 TILLVÄGaGÅNGSSÄTT VID NöDSITuaTIoNER 5-3 aNMÄLNINGSoRGaN 4 - EFTER aNVÄNDNING – INFoRMaTIoN 4-1 RENGöRING   ...
  • Page 54: Istruzioni Generali

     1-7 LIMITazIoNI E CaPaCITà 1-1 ELENCo DI PRoDoTTI INTERESSaTI 1-2 CoNTaTTo Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 55 1-8 FoRMazIoNE 2-2 SCEGLIERE La TaGLIa CoRRETTa CoNTRoLLo aTTENzIoNE Le attività in altezza sono perico- lose e possono comportare seri incidenti e ferite . Vi ricordiamo che siete personalmente respon- sabili nel caso di incidente, ferita o fatalità sia verso voi stessi che verso terzi, durante o in seguito all’uso di uno dei nostri pro- dotti .
  • Page 56 2-4 CoME INDoSSaRE E REGoLaRE PuNTo D’aNCoRaGGIo uN’IMBRaCaTuRa             MoSCHETToNE   quaNDo SI aGGaNCIa IL MoSCHETToNE, aSSICuRaTEVI CHE IL SISTEMa DI BLoCCo SIa PoSIzIoNaTo CoRRETTaMENTE . aTTENzIoNE: 2-5 CoME RIMuoVERE uN’IMBRaCaTuRa ...
  • Page 57: Controllo Periodico

     4-2 CoNTRoLLo PERIoDICo TIRaNTE D’aRIa 4-3 DuRaTa 3-2 aVVERTENza 5 - VaRIE 5-1 IDENTIFICazIoNE 5-2 DIRETTIVE aPPLICaBILI 3-3 PRoCEDuRE DI EMERGENza 5-3 ENTE NoTIFICaTo 4 - INFoRMazIoNI DoPo L’uSo 4-1 PuLIzIa  ...
  • Page 58: Instrukcja Obsługi

      1–1 LISTa PRoDukTÓW 1–7 oGRaNICzENIa I MoŻLIWośCI 1–2 koNTakT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 59 1–8 SzkoLENIE 2–2 Jak WYBRać oDPoWIEDNI RozMIaR uWaGa 2–3 SPRaWDzaNIE Prace wysokościowe są niebez- pieczne i mogą powodować poważne wypadki i obrażenia ciała . Przypominamy, że ponoszą Państwo pełną odpowiedzialność w razie wypadku, obrażeń ciała lub śmierci w czasie lub na sku- tek użytkowania naszych pro- duktów .
  • Page 60 2-4 zakŁaDaNIE I REGuLaCJa SzELEk BEzPIECzEŃSTWa CHRoNIĄCYCH PRzED uPaDkIEM  PuNkT koTWICzENIa            kaRaBIŃCzYk   2–5 Jak zDJĄć SzELkI BEzPIECzEŃSTWa PoDCzaS PRzYŁĄCzaNIa kaRaBIŃCzYka NaLEŻY SPRaWDzIć, CzY SYSTEM BLokoWaNIa JEST Na MIEJSCu . 3–...
  • Page 61 PRzED uPaDkIEM, To zE WzGLęDÓW BEzPIECzEŃSTWa koNIECzNE JEST zWRÓCENIE 4 – INFoRMaCJE Po uŻYCIu Go W CELu PRzETESToWaNIa . 4–1 CzYSzCzENIE MoŻNa MoCoWać  Do SzELEk BEzPIECzEŃSTWa WYŁĄCzNIE   4–2 okRESoWa koNTRoLa WoLNa PRzESTRzEŃ 4–3 okRES uŻYTkoWaNIa 3–2 uWaGa 5– INFoRMaCJE RÓŻNE 3–3 PRoCEDuRY aWaRYJNE 5–1 IDENTYFIkaCJa 5–2 oBoWIĄzuJĄCE DYREkTYWY...
  • Page 62: Инструкции По Применению

     1-7 ОгРаНИЧЕНИЯ И вОзМОЖНОСТИ 1-1 СПИСОК СООТвЕТСТвУЮщИХ ИздЕлИй 1-2 КОНТаКТНаЯ ИНфОРМаЦИЯ Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 63 1-8 ОБУЧЕНИЕ вНИМаНИЕ 2-2 КаК выБРаТь СООТвЕТСТвУЮщИй РазМЕР 2-3 ПРОвЕРКа –      140 .  2 - ИНфОРМаЦИЯ длЯ ОзНаКОМлЕНИЯ ПЕРЕд  ПРИМЕНЕНИЕМ  2-1 ТРаНСПОРТИРОвКа, ХРаНЕНИЕ И УПаКОвКа...
  • Page 64   2-4 КРЕПлЕНИЕ И РЕгУлИРОвКа СТРаХОвОЧНОй ПРИвЯзИ ТОЧКа КРЕПлЕНИЯ             КаРаБИН   в МОМЕНТ ПОдСОЕдИНЕНИЯ К КаРаБИНУ, УБЕдИТЕСь, ЧТО заПОРНОЕ УСТРОйСТвО в ПРавИльНОМ ПОлОЖЕНИИ . вНИМаНИЕ: 2 - 5 КаК СНЯТь ПРИвЯзь 3 - ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Page 65: Срок Службы

    НЕОБХОдИМО СдаТь На ПРОвЕРКУ . 4 - ПОРЯдОК дЕйСТвИй ПОСлЕ КаЖдОгО ИСПОльзОваНИЯ дОлЖНО ОСУщЕСТвлЯТьСЯ ИСКлЮЧИТЕльНО 4-1 ОЧИСТКа С ПОМОщьЮ    4-2 ПЕРИОдИЧЕСКИЕ ПРОвЕРКИ заПаС выСОТы 4-3 СРОК СлУЖБы 3-2 вНИМаНИЕ 3-3 ПОРЯдОК дЕйСТвИй в ЧРЕзвыЧайНыХ 5 - ПРОЧЕЕ СИТУаЦИЯХ...
  • Page 66: Naudojimo Instrukcijos

     1-7 aPRIBoJIMaI IR PaJėGuMaS 1-1 SuSIJuSIŲ GaMINIŲ SĄRaŠaS 1-2 koNTakTaI Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 67 1-8 MokYMaI 2-2 kaIP PaSIRINkTI TINkaMĄ DYDĮ 2-3 TIkRINIMaS ĮSPėJIMaS Veiksmai aukštyje yra pavojingi ir gali kelti rimtų nelaimingų atvejų ir susižeidimų riziką . Primename, naudodami vieną iš mūsų produktų esate patys atsakingi už savo arba trečiųjų šalių nelaimingus atvejus, susižeidimus arba mirtinus...
  • Page 68 2-4 aPSauGoS Nuo kRITIMo aPRaIŠŲ PRITVIRTINIMo TaŠkaS uŽSIDėJIMaS IR REGuLIaVIMaS            kaRaBINaS    kaI JuNGIaTE kaRaBINĄ, PaTIkRINkITE, aR FIkSaVIMo SISTEMa YRa TINkaMoJE PaDėTYJE . PERSPėJIMaS 2-5 kaIP NuSIIMTI aPRaIŠuS ...
  • Page 69 4-2 PERIoDINė PaTIkRa TaRPaS 4-3 TaRNaVIMo TRukMė 3-2 ĮSPėJIMaS 5 – kITa INFoRMaCIJa 5-1 IDENTIFIkaCIJa 3-3 PRoCEDŪRoS ESaNT aVaRINEI SITuaCIJaI 5-2 TaIkoMoS DIREkTYVoS 5-3 PaSkELBToJI ĮSTaIGa 4 – INFoRMaCIJa Po NauDoJIMo 4-1 VaLYMaS   ...
  • Page 70  1-1 aSJaoMaSTE TooDETE LoEND 1-7 PIIRaNGuD Ja VÕIMEkuSED 1-2 koNTakTaNDMED Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 71 1-8 VÄLJaÕPE 2-3 koNTRoLLIMINE HoIaTuS kõrgustes tegutsemine ohtlik ning see võib põhjustada tõsiseid õnnetusi ja vigastusi . Pidage meeles, et te vastutate meie toote kasutamise ajal ja pärast seda isiklikult õnnetuste, vigastuste või surmajuhtumite eest enda või kolmandate isikute puhul . Meie tooteid võivad...
  • Page 72 2-4 kukkuMISVaSTaSTE RakMETE aNkuRDuSPuNkT PaIGaLDaMINE Ja REGuLEERIMINE             kaRaBIIN   kuI üHENDaTE kaRaBIINI, koNTRoLLIGE, ET LukuSTuSSüSTEEM oLEkS ÕIGEL koHaL . 2-5 kuIDaS RakMEID MaHa VÕTTa ETTEVaaTuST!  3 - kaSuTaMINE ...
  • Page 73 4-2 PERIooDILINE üLEVaaTuS VaBa RuuM 3-2 HoIaTuS 4-3 kaSuTuSIGa 3-3 TEGuTSEMINE ÕNNETuSE koRRaL 5 - Muu 5-1 TuVaSTaMINE 5-2 RakENDuVaD DIREkTIIVID 4 - kaSuTaMISJÄRGNE TEaVE 5-3 TEaVITaTuD aSuTuS 4-1 PuHaSTaMINE   ...
  • Page 74  1-7 IERoBEŽoJuMI uN IESPĒJaS 1-1 IzSTRāDāJuMu SaRakSTS 1-2 koNTakTINFoRMāCIJa Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 75 1-8 aPMāCīBa 2-2 PaREIza IzMĒRa IzVĒLE 2-3 PāRBauDE BRīDINāJuMS Darbības augstumā ir bīstamas izraisīt nopietnus negadījumus un traumas . Mēs atgādinām, ka, ja, izmantojot vienu no mūsu izstrādājumiem, tiek izraisīts kāds negadījums, rodas savainojumi vai iestājas nāve jums vai kādai tešajai pusei, tad par to esat atbildīgs jūs pats .
  • Page 76 2-4 kRITIENa aIzTuRĒŠaNaS IEkaRES SISTĒMaS ENkuRa PuNkTS uzVILkŠaNaS uN REGuLĒŠaNa             kaRaBīNE   PIEVIENoJoT kaRaBīNI, PāRBauDIET, VaI BLoĶĒŠaNaS SISTĒMa aTRoDaS TaI PaREDzĒTaJā VIETā . 2 - 5 IEkaRES SISTĒMaS NoņEMŠaNa uzMaNīBu! ...
  • Page 77 4-2 REGuLāRaS PāRBauDES aTSTaTuMS 4-3 kaLPoŠaNaS LaIkS 3-2 BRīDINāJuMS 5 - DaŽāDI 5-1 IDENTIFIkāCIJa 5-2 PIEMĒRoJaMāS DIREkTīVaS 3-3 āRkāRTaS SITuāCIJu PRoCEDŪRaS 5-3 PILNVaRoTā IESTāDE 4 - PĒC IzSTRāDāJuMa LIEToŠaNaS 4-1 TīRīŠaNa   ...
  • Page 78: Használati Utasítás

     1-7 koRLÁTozÁSok éS JELLEMzők 1-1 az éRINTETT TERMékEk LISTÁJa 1-2 ELéRHETőSéGEk Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 79 1-8 kéPzéS FIGYELEM a magasban végzett tevékeny- ség veszélyes, komoly balese- 2-2 a MEGFELELő MéRET kIVÁLaSzTÁSa tekhez és sérülésekhez vezethet . Szeretnénk felhívni a fi gyelmét, 2-3 ELLENőRzéS hogy ön személyesen felelős bármely termékünk használa- ta közben vagy azt követően bekövetkező...
  • Page 80 2-4 a zuHaNÁSGÁTLÓ HEVEDERzET  FELHELYEzéSE éS BEÁLLÍTÁSa   kIköTéSI PoNT           kaRaBINER   2-5 a HEVEDERzET LEVéTELE a kaRaBINER CSaTLakozTaTÁSakoR GYőzőDJöN MEG aRRÓL, HoGY a zÁRÓRENDSzER a HELYéN VaN . FIGYELEM: 3 - HaSzNÁLaT 3-1 HaSzNÁLaTTaL kaPCSoLaToS...
  • Page 81 4 - HaSzNÁLaT uTÁNI TuDNIVaLÓk kIzÁRÓLaG 4-1 TISzTÍTÁS    4-2 IDőSzakoS ÁTVIzSGÁLÁS SzaBaD ESéSTéR 4-3 éLETTaRTaM 3-2 FIGYELMEzTETéS 5 - EGYéB 5-1 azoNoSÍTÁS 3-3 VéSzHELYzETI ELJÁRÁSok 5-2 VoNaTkozÓ IRÁNYELVEk 5-3 BEJELENTETT SzERVEzET...
  • Page 82: Instrucţiuni De Utilizare

     1-7 LIMITĂRI ȘI CaPaCITĂțI 1-1 LISTa PRoDuSELoR ÎN CauzĂ 1-2 CoNTaCT Honeywell Fall Protection France SaS 35-37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN CEDEX - FRaNCE TéI: (33) 02 48 52 40 40 Fax : (33) 02 48 71 04 97 e-mail: techniserv .hsp@honeywell .com...
  • Page 83 1-8 INSTRuCTaJ 2-3 VERIFICaRE aVERTISMENT activităţile la înălţime sunt peri- culoase şi pot cauza accidente şi vătămări grave . Vă reamintim că sunteţi personal răspunzător în caz de accident, vătămare sau deces a(l) dvs . sau a(l) unei terţe persoane, survenit(ă) în timpul sau în urma fo- losirii unuia dintre produsele noastre .
  • Page 84 2-4 ÎMBRĂCaREa ȘI aJuSTaREa HaMuLuI DE PuNCTuL DE aNCoRaRE PRoTECțIE aNTI-CĂDERE             CaRaBINIERa   La CoNECTaREa CaRaBINEREI, aSIGuRaŢI-VĂ CĂ SISTEMuL DE BLoCaRE FuNCŢIoNEazĂ ÎN 2-5 CuM SE SCoaTE HaMuL MoD CoRESPuNzĂToR aTENŢIE: 3 - uTILIzaRE...
  • Page 85 4-2 INSPECțIE PERIoDICĂ MaRJa DE CĂDERE 4-3 DuRaTa DE VIațĂ 3-2 aVERTISMENT 5 - DIVERSE 5-1 IDENTIFICaRE 5-2 DIRECTIVE aPLICaBILE 5-3 oRGaNISM NoTIFICaT 3-3 PRoCEDuRa DE uRGENțĂ 4 - INFoRMațII DuPĂ uTILIzaRE 4-1 CuRĂțaRE   ...
  • Page 100 Honeywell Fall Protection France SaS 35 - 37, rue de la Bidauderie 18100 VIERzoN - France...

Table of Contents