Volkswagen 5N0 071 104 Fitting Instruction page 18

Rear bicycle rack tiguan 2007
Table of Contents

Advertisement

1
3
4
5
6
1
2
3
2
4
5
6
Installing wheel rails
Note:
Please note both wheel rails are fastened in place using bolts of
different lengths.
(wheel rail -1- with 55 mm long bolts)
(wheel rail -2- with 50 mm long bolts)
1. Position front wheel rail -1- on carrier frame and secure with
bolts -3-, plastic shaped washers -4-, steel shaped washers -5- and
cap nuts -6-.
2. Before fi nally tightening wheel rail -1-, align rail centrally on carrier
frame (wheel rail projects approx. 33 cm on both sides).
3. Rear wheel rail is fi tted -2- in same manner as front wheel rail -1-.
Montaggio delle rotaie fermaruota
Avvertenza:
Tenete conto del fatto che le due rotaie fermaruota sono dotate di viti
di lunghezza differente.
(rotaia fermaruota -1- con viti lunghe 55 mm)
(rotaia fermaruota -2- con viti lunghe 50 mm)
1. Poggiare la rotaia fermaruota anteriore -1- sul telaio del
portabiciclette e fi ssarla con le viti -3-, la rondella sagomata in
plastica -4-, la rondella sagomata in acciaio -5- e il dado a
cappello -6-.
2. Prima di avvitare saldamente la rotaia fermaruota -1-, allinearla al
centro del telaio del portabiciclette (la rotaia fermaruota deve
sporgere di ca. 33 cm su entrambi i lati).
3. Avvitare la rotaia fermaruota posteriore -2-, procedendo
analogamente a quanto descritto per la rotaia -1-.
-18-
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 02.12.2010
GB
GB
I
I
Radschienen montieren
Hinweis:
Beachten Sie, dass die beiden Radschienen mit Schrauben
unterschiedlicher Länge ausgestattet sind.
(Radschiene -1- mit Schraubenlänge 55 mm)
(Radschiene -2- mit Schraubenlänge 50 mm)
1. Vordere Radschiene -1- auf den Trägerrahmen setzen und mit
Schrauben -3-, Kunststoff- Formscheibe -4-, Stahl-Formscheibe -5-
und Hutmutter -6- befestigen.
2. Vor dem Festschrauben die Radschiene -1- mittig auf dem
Trägerrahmen ausrichten (Überstand der Radschiene ca. 33 cm
auf beiden Seiten).
3. Hintere Radschiene -2- analog zur vorderen Radschiene -1-
festschrauben.
33 cm
Montage des rails pour bicyclettes
Information :
Nous attirons votre attention sur le fait que les deux rails pour
bicyclettes sont munis de vis de longueurs différentes.
(Rail -1- avec vis de 55 mm de longueur)
(Rail -2- avec vis de 50 mm de longueur)
1. Placez le rail pour bicyclettes avant -1- sur le cadre support et
fi xez-le avec les vis -3-, la rondelle façonnée en plastique -4-, la
rondelle façonnée en acier -5- et l'écrou borgne -6-.
2. Avant de visser à fond, alignez le rail pour bicyclettes -1- au milieu
du cadre support (dépassement du rail pour bicyclettes env. 33 cm
de chaque côté).
3. Pour visser le rail pour bicyclettes arrière -2- procédez de la même
manière que pour le rail pour bicyclettes avant -1-.
Wielrails monteren
Opmerking:
Let erop, dat de beide wielrails met schroeven in verschillende
lengtes zijn uitgerust.
(Wielrail -1- met schroevenlengte 55 mm)
(Wielrail -2- met schroevenlengte 50 mm)
1. Voorste wielrail -1- op het dragerframe zetten en met
schroeven -3-, kunststof-vormschijf -4-, staal-vormschijf -5- en
dopmoer -6- bevestigen.
2. Vóór het vastschroeven het wielrail -1- in het midden op het
dragerframe uitrichten (uitspringend gedeelte van het wielrail
ca. 33 cm aan beide zijden).
3. Achterste wielrail -2- analoog tot het voorste wielrail -1-
vastschroeven.
D
D
F
F
NL
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents