Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrogeräte
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Wartung und Inspektion
  • Montage und Betrieb
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
  • Accessoires Standard
  • Spécifications
  • Installation et Fonctionnement
  • Garantie
  • Accessori Standard
  • Manutenzione E Ispezione
  • Garanzia
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Technische Gegevens
  • Onderhoud en Inspectie
  • Advertencias de Seguridad General de la Herramienta Eléctrica
  • Advertencias de Seguridad del Martillo Perforador
  • Advertencias de Seguridad Adicionales
  • Especificaciones
  • Mantenimiento E Inspección
  • Acessórios-Padrão
  • Montagem E Utilização
  • Manutenção E Inspeção
  • Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DH 28PC
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
en
de
fr
it
nl
es
pt

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DH 28PC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HIKOKI DH 28PC

  • Page 1 DH 28PC Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY switch is in the off -position before connecting WARNINGS to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. WARNING Carrying power tools with your fi nger on the switch Read all safety warnings, instructions, illustrations and or energising power tools that have the switch on specifi...
  • Page 3: Rotary Hammer Safety Warnings

    English h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean 7. Wear a dust mask and free from oil and grease. Do not inhale the harmful dusts generated in drilling or Slippery handles and grasping surfaces do not chiseling operation. The dust can endanger the health of allow for safe handling and control of the tool in yourself and bystanders.
  • Page 4: Standard Accessories

    Numbers ⓑ shown in the Fig. 8. In addition, page 32. always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders. NOTE Due to HiKOKI’s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice.
  • Page 5 Measured A-weighted sound power level: 102 dB (A) If the replacement of the supply cord is necessary, it Measured A-weighted sound pressure level: 91 dB (A) has to be done by HiKOKI Authorized Service Center to Uncertainty K: 3 dB (A). avoid a safety hazard.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, FÜR ELEKTROGERÄTE verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual WARNUNG Current Device, RCD). Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät Durch Einsatz einer gelieferten...
  • Page 7: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Deutsch 4) Einsatz und Pfl ege von Elektrowerkzeugen SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN a) Überbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. BOHRHAMMER Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihren Einsatzzweck. Allgemeine Sicherheitshinweise Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit 1. Gehörschutz tragen bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und Die Aussetzung zu lauten Geräuschen kann zu sicherer.
  • Page 8 Deutsch 8. Einsetzen des Bohrmeißels Leistungsaufnahme ○ Achten Sie zur Vermeidung von Unfällen unbedingt darauf, den Schalter auszuschalten und den Stecker aus Leerlaufdrehzahl der Steckdose zu ziehen. ○ Achten Sie bei der Verwendung von Werkzeugen Volllastschlagzahl wie zum Beispiel Spitzmeißeln, Bohrmeißeln usw. darauf, Originalteile zu verwenden, die von unserem φ...
  • Page 9: Technische Daten

    Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf Austausch des Schmierfetts vornimmt. Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicezentrum.
  • Page 10 Benutzungsbedingungen beruhen (unter Berücksichtigung aller Bereiche des Betriebszyklus, darunter neben der Triggerzeit auch die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlaufbetrieb läuft). HINWEIS Aufgrund ständigen Forschungs- Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.
  • Page 11: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Français (Traduction des instructions d’origine) 3) Sécurité des personnes AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ a) Rester vigilant, regarder ce que l’on est en train GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de l’outil. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser un outil lorsqu’on est fatigué Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de illustrations et spécifi...
  • Page 12 Français d) Après utilisation, ranger l’outil électrique hors Consignes de sécurité pour l'utilisation de forets longs de portée des enfants et ne laisser aucune avec les marteaux perforateurs personne l’utiliser si elle n’est pas familiarisée 4. Toujours commencer à forer à vitesse lente en avec les outils électriques ou ces instructions.
  • Page 13: Accessoires Standard

    Taux de percussion à pleine charge REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de φ Diamètre du perçage, max. développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire l’objet de modifi cations sans avis préalable. Poids (Selon la procédure EPTA 01/2014) INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT Béton...
  • Page 14: Garantie

    6. Remplacement du cordon d’alimentation Réglage de la profondeur de Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, faire forage appel au service après-vente HiKOKI agréé pour éviter tout risque. Changement de la position du burin Mise en marche et à l'arrêt et ATTENTION réglage de la vitesse...
  • Page 15 Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Anche un attimo di disattenzione durante l’uso degli AVVERTIMENTI GENERALI DI elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni SICUREZZA SUGLI UTENSILI personali. b) Indossate l’attrezzatura di protezione personale. ELETTRICI Indossate sempre le protezioni oculari. L’attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, AVVERTENZA calzature di sicurezza antiscivolo, caschi o protezioni Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni...
  • Page 16 Italiano e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Verifi care che non vi siano componenti in AGGIUNTIVE movimento disallineati o bloccati, componenti rotti altre condizioni potrebbero 1. Assicurarsi che la fonte di alimentazione da utilizzare sia infl uenzare negativamente il funzionamento conforme ai requisiti di alimentazione specifi...
  • Page 17: Accessori Standard

    Tabella a pagina 32. φ Diametro foratura, max. NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo Peso della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo (Secondo la Procedura EPTA 01/2014) foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione. Calcestruzzo MONTAGGIO E OPERAZIONE...
  • Page 18: Manutenzione E Ispezione

    Italiano LUBRIFICAZIONE GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle Del grasso a bassa viscosità viene applicato a questo specifi che normative imposte dalla legge e dai paesi. martello perforatore in modo che possa essere utilizzato Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso per un lungo periodo di tempo senza sostituire il grasso.
  • Page 19: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands (Vertaling van oorspronkelijke instructies) f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige ALGEMENE omgeving gebruikt moet worden, dient een VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN voeding met aardlekschakelaar te worden gebruikt. VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de kans op een elektrische schok. WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, 3) Persoonlijke veiligheid...
  • Page 20 Nederlands b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN schakelaar niet goed werkt. VOOR BOORHAMER Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar bediend kan worden is gevaarlijk en moet Veiligheidsinstructies voor alle verrichtingen onmiddellijk gerepareerd worden. 1. Draag gehoorbescherming c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of Blootstelling aan te hard geluid kan leiden tot verwijder de accu, als deze losgemaakt kan...
  • Page 21: Technische Gegevens

    De technische gegevens van deze machine staan vermeld in de tabel op bladzijde 32. Stroomopname OPMERKING Onbelast toerental grond voortdurende research ontwikkelingsprogramma van HiKOKI kunnen de hierin Aantal slagen bij volle belasting genoemde technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. φ Boordiameter, max.
  • Page 22: Onderhoud En Inspectie

    Voor deze boorhamer wordt smeervet met een lage GARANTIE viscositeit gebruikt zodat de hamer lange tijd kan worden De garantie op het elektrisch gereedschap van HiKOKI gebruikt zonder verversing van smeervet. Ververs het is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifi eke smeervet telkens wanneer u de koolborstel vervangt om de richtlijnen.
  • Page 23 (rekening houdend met alle onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast draait inclusief de triggertijd). OPMERKING grond voortdurende research ontwikkelingsprogramma van HiKOKI kunnen de hierin genoemde technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 24: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 3) Seguridad personal a) Esté atento, preste atención a lo que hace y GENERAL DE LA HERRAMIENTA utilice el sentido común cuando utilice una ELÉCTRICA herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté...
  • Page 25: Advertencias De Seguridad Del Martillo Perforador

    Español d) Guarde las herramientas eléctricas que no se Instrucciones de seguridad cuando se utilicen brocas utilicen fuera del alcance de los niños, y no largas con martillos perforadores permita que utilicen las herramientas eléctricas 4. Empiece a taladrar siempre a una velocidad baja y personas no familiarizadas con las mismas o con la punta de la broca en contacto con la pieza de con estas instrucciones.
  • Page 26: Especificaciones

    Velocidad de no carga NOTA Velocidad de impacto a carga plena Debido al programa continuo de investigación y φ desarrollo de HiKOKI estas especifi caciones están Diámetro de taladrado, máx. máx sujetas a cambio sin previo aviso. Peso MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO (De acuerdo al Procedimiento EPTA 01/2014) Hormigón...
  • Page 27: Mantenimiento E Inspección

    Centro de DE GARANTÍA que aparece al fi nal de estas instrucciones servicio autorizado de HiKOKI. de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI. LUBRICACIÓN Información sobre el ruido propagado por el aire y la Se aplica grasa de baja viscosidad a este martillo perforador vibración...
  • Page 28 Português (Tradução das instruções originais) 3) Segurança pessoal AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica. AVISO Não utilize uma ferramenta elétrica quando Leia todos os avisos de segurança, instruções, estiver cansado ou sob a infl...
  • Page 29 Português d) Armazene as ferramentas elétricas fora do Instruções de segurança ao usar brocas longas com alcance das crianças e não permita que pessoas martelos perfuradores não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou 4. Comece sempre a perfurar a baixa velocidade com estas instruções utilizem a ferramenta.
  • Page 30: Acessórios-Padrão

    Taxa de impacto à carga máxima NOTA Devido programa contínuo pesquisa φ Diâmetro da perfuração, máx. desenvolvimento da HiKOKI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Peso (De acordo com o procedimento EPTA 01/2014) MONTAGEM E UTILIZAÇÃO Betão Ação Figura Página...
  • Page 31: Manutenção E Inspeção

    Se for necessária a substituição do cabo de alimentação, isto tem de ser efetuado pelo centro de assistência Ligar e desligar e defi nir a autorizado da HiKOKI para evitar um risco de segurança. velocidade Substituir as escovas de carvão PRECAUÇÃO...
  • Page 32 DH28PC (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 720W 0 – 1050 min 0 – 4000 min φ 4 – 28 mm φ 13 mm φ 32 mm 3,9 kg...
  • Page 34 0 : 1050 min ⓔ ⓒ ⓓ ⓐ ⓑ 17mm...
  • Page 36 971787 306885 1: 303617 944477 2: 303618 A: 303619 B: 303620 (A) 105mm: 303625 300mm: 303626 (A): 982684 (B) 300mm: 303627 (B): 982685 12,7mm: 303044 19mm: 303045 316656 303046 316657 316658 316659 981122 303623 321814...
  • Page 37 330220 982671 330208 318085 999004...
  • Page 39 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE Modelnummer Model No. Serienummer Serial No. Datum van aankoop Date of Purchase Naam en adres van de gebruiker Customer Name and Address Naam en adres van de handelaar Dealer Name and Address (Stempel a.u.b. naam en adres vande de (Please stamp dealer name and address) handelaar) Deutsch...
  • Page 41 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 willich, Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hikoki-powertools.de Hikoki Power Tools Netherlands B.V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hikoki-powertools.nl...
  • Page 43 EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 31. 1. 2023 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 1. 2023 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.
  • Page 44: Declaration Of Conformity

    EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Importer and authorized person to compile the technical file Hikoki Power Tools (U.K.) Ltd. 25 Majestic Road, Southampton, SO16 OYT, United Kingdom 31. 1. 2023 Head office in Japan Koki Holdings Co., Ltd.

Table of Contents