English (Original instructions) power source and/or battery pack, picking up or GENERAL POWER TOOL SAFETY carrying the tool. WARNINGS Carrying power tools with your fi nger on the switch or energising power tools that have the switch on WARNING invites accidents. Read all safety warnings and all instructions.
English ○ Drill bits may snap off while withdrawing the rotary ROTARY HAMMER SAFETY hammer from the drilled hole. For withdrawing, it is WARNINGS important to use a pushing motion. ○ Do not attempt to drill anchor holes or holes in concrete 1.
NOTE 4. Inspecting the carbon brushes Due to HiKOKI’s continuing program of research and For your continued safety and electrical shock protection, development, the specifi cations herein are subject to carbon brush inspection and replacement on this tool change without prior notice.
Page 5
NOTE with the letter L or coloured red. Neither core must be Due to HiKOKI’s continuing program of research and connected to the earth terminal. development, the specifi cations herein are subject to NOTE: change without prior notice.
Page 6
Українська (Переклад оригінальних інструкцій) 3) Особиста безпека ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ a) Не втрачайте пильності, стежте за тим, що ЕЛЕКТРИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ робите, і користуйтеся здоровим глуздом під час роботи автоматичним інструментом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не працюйте автоматичним інструментом, Прочитайте всі правила безпеки та вказівки. коли...
Page 7
Українська e) Доглядайте за електричними інструментами. 4. Не торкайтеся насадки під час роботи і відразу після Перевіряйте, чи не зсунулися і чи не її закінчення. Насадка сильно нагрівається під час зігнулися рухомі частини, чи не зламалися роботи і може стати причиною серйозних опіків. окремі...
у таблиці на сторінці 15. Частота ударів при повному навантаженні ПРИМІТКА Через постійні дослідження і розвиток, які здійснює φ Діаметр свердління, макс. значення. компанія HiKOKI, технічні характеристики можуть змінюватися без попередження. Вага (згідно з процедурою 01/2003 Європейської УСТАНОВКА ТА ЕКСПЛУАТАЦІЯ асоціації виробників електроінструмента) Операція...
Page 9
Через постійні дослідження і розвиток, які здійснює компанія HiKOKI, технічні характеристики можуть ГАРАНТІЯ змінюватися без попередження. Ми гарантуємо, що автоматичні інструменти HiKOKI виготовлені згідно місцевих вказівок. Ця гарантія не розповсюджується на дефекти або пошкодження через зловживання, неправильне користування або звичайне спрацювання. Якщо маєте скарги, будь ласка, надішліть...
Page 10
Русский (Перевод оригинальных инструкций) e) При эксплуатации электроинструмента вне ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО помещений, используйте удлинительный ИСПОЛЬЗОВАНИЯ шнур, предназначенный для использования вне помещения. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Иcпoльзoвaниe шнypa, пpeднaзнaчeннoгo для paбoты внe пoмeщeний, yмeньшит oпacнocть ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пopaжeния элeктpичecким тoкoм. Прочтите все правила безопасности и инструкции. f) Пpи...
Page 11
Русский 4) Экcплyaтaция и oбcлyживaниe элeктpoинcтpyмeнтoв ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ a) He пepeгpyжaйтe элeктpoинcтpyмeнт. ОТ ОПАСНОСТИ ПРИ Иcпoльзyйтe нaдлeжaщий для вaшeгo пpимeнeния элeктpoинcтpyмeнт. ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПЕРФОРАТОРА Haдлeжaщий элeктpoинcтpyмeнт бyдeт выпoлнять paбoтy лyчшe и нaдeжнee в тoм 1. Одевайте средства защиты органов слуха peжимe paбoты, нa кoтopый oн paccчитaн. Воздействие...
Русский 9. Во избежание несчастных случаев убедитесь в том, φ Диаметр сверления, макс. что переключатель выключен, а штепсельная вилка отсоединена от розетки, когда сверла и другие Вес детали установлены или удалены. Питание должно (согласно процедуре 01/2003 EPTA быть выключено в процессе перерыва и после (Европейской...
Page 13
ПРИМЕЧАНИЕ инструмента вызовет сбои в работе двигателя и На основании постоянных программ исследования уменьшит эффективность, при обнаружении износа, и развития компания HiKOKI оставляет за собой замените сверла новыми или заточите их без право на изменение указанных здесь технических промедления. данных без предварительного уведомления.
Page 14
использования (принимая во внимание все периоды цикла эксплуатации, то есть когда инструмент выключен, работает на холостом ходу, а также время запуска). ПРИМЕЧАНИЕ На основании постоянных программ исследования и развития компания HiKOKI оставляет за собой право на изменение указанных здесь технических данных без предварительного уведомления.
Page 15
DH24PG DH24PH DH26PB DH26PC DH28PBY DH28PCY DH28PMY (110V, (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) 230V) 730W 830W 850W 0 – 1050 min 0 – 1100 min 0 – 3950 min 0 – 4300 min 3.4 – 24 mm 3.4 – 26 mm 3.4 –...
Page 21
English Русский GUARANTEE CERTIFICATE ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ 1 Model No. 1 Модель № 2 Serial No. 2 Серийный № 3 Date of Purchase 3 Дата покупки 4 Customer Name and Address 4 Название и адрес заказчика 5 Dealer Name and Address 5 Название...
Page 24
EN60745-2-6:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 31. 10. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 10. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.
Need help?
Do you have a question about the DH 24PH and is the answer not in the manual?
Questions and answers