Siemens SIMOTICS 1LE8 Operating Instructions Manual
Siemens SIMOTICS 1LE8 Operating Instructions Manual

Siemens SIMOTICS 1LE8 Operating Instructions Manual

Low-voltage motors shaft heights 80 ... 355
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

版本
2022.11
轴高 80 ... 355
SIMOTICS 1LE8 低压电机
操作说明
siemens.com.cn

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIMOTICS 1LE8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Siemens SIMOTICS 1LE8

  • Page 1 版本 2022.11 轴高 80 ... 355 SIMOTICS 1LE8 低压电机 操作说明 siemens.com.cn...
  • Page 3 1LE8 轴高 80 ... 355 引言 安全提示 说明 SIMOTICS 使用准备 低压电机 1LE8 轴高 80 ... 355 安装 电气连接 操作说明 调试 运行 检修 备件 报废处理 服务与支持 技术数据 质量文档 11/2022 A5E52373573A...
  • Page 4 本文件所属的产品/系统只允许由符合各项工作要求的合格人员进行操作。其操作必须遵照各自附带的文件说 明,特别是其中的安全及警告提示。 由于具备相关培训及经验,合格人员可以察觉本产品/系统的风险,并避 免可能的危险。 按规定使用 Siemens 产品 请注意下列说明: 警告 Siemens 产品只允许用于目录和相关技术文件中规定的使用情况。如果要使用其他公司的产品和组件,必须 得到 Siemens 推荐和允许。正确的运输、储存、组装、装配、安装、调试、操作和维护是产品安全、正常 运行的前提。必须保证允许的环境条件。必须注意相关文件中的提示。 商标 所有带有标记符号 ® 的都是 Siemens AG 的注册商标。本印刷品中的其他符号可能是一些其他商标。若第三 方出于自身目的使用这些商标,将侵害其所有者的权利。 责任免除 我们已对印刷品中所述内容与硬件和软件的一致性作过检查。然而不排除存在偏差的可能性,因此我们不保 证印刷品中所述内容与硬件和软件完全一致。印刷品中的数据都按规定经过检测,必要的修正值包含在下一 版本中。 Siemens AG A5E52373573A Copyright © Siemens AG 2022 Digital Industries Ⓟ 11/2022 本公司保留更改的权利...
  • Page 5: Table Of Contents

    目录 引言 ..............................9 关于本说明 ........................9 生成自定义文档 ......................9 安全提示 ............................11 设备负责人须知 ......................11 五项安全规程 ....................... 11 合格人员 ........................12 安全操作 ........................12 静电敏感元器件 ......................14 电磁兼容性 ........................15 抗干扰性 ........................15 极为不规律的力矩对主电源的影响 ................15 变频器工作时的干扰电压 ....................16 2.10 特殊型号和规格...
  • Page 6 目录 使用准备 ............................25 配置设备时需考虑的安全事项 ..................25 遵守操作模式 ....................... 25 无面漆的电机 ....................... 25 供货 ..........................25 运输和存放 ........................26 4.5.1 运输安全说明 ....................... 26 4.5.1.1 铭牌上的结构形式 ......................28 4.5.2 运输 ..........................29 4.5.3 存放 ..........................29 4.5.4 固定好转子 ........................31 4.5.5 存放一定时间后需进行调试...
  • Page 7 目录 5.2.2.2 检查绕组的绝缘电阻和极化指数 ................... 45 安装电机 ........................48 5.3.1 准备安装区域 ....................... 48 5.3.2 在现场起吊电机并定位 ....................49 5.3.3 结构形式 IM B15、IM B9、IM V8 和 IM V9 的电机 ............49 5.3.4 底脚安装 ........................50 电机的对中和固定 ......................50 5.4.1 对中和固定措施 ......................51 5.4.2 底座固定电机的支撑面的平面度...
  • Page 8 目录 电机接线 ........................70 6.6.1 连接铝导线 ........................71 连接变频器 ........................71 最终检查 ........................72 调试 ..............................73 调试前的准备措施 ......................73 7.1.1 调试前进行检查 ......................73 7.1.2 机械检查和电气检查 ....................75 7.1.3 在变频器上运行 ......................75 7.1.4 绝缘电阻和极化指数 ....................76 7.1.5 检查电机的冷却系统 ....................76 7.1.6 调试独立风扇...
  • Page 9 目录 检修 ..............................91 准备和提示 ........................91 9.1.1 北美市场(可选) ......................91 9.1.2 欧亚关税同盟(选件) ....................92 9.1.3 补漆 ..........................92 检修和维护 ........................92 9.2.1 有关检修维护的安全说明 ....................92 9.2.2 故障时检查 ........................94 9.2.3 安装或维修后的首次检查 ....................94 9.2.4 常规检查 ........................95 9.2.5 滚动轴承评估 ....................... 95 9.2.6 维护周期...
  • Page 10 目录 10.6 电机部件 ........................112 10.7 标准件 ........................114 10.8 爆炸图 ........................115 10.8.1 1LE8,轴高 280 ......................115 10.8.2 接线盒,轴高 280 ...................... 116 报废处理 ............................117 11.1 RoHS - 特定危险材料的使用限制 ................. 117 11.2 REACH 法规第 33 条的规定 ..................117 11.3 拆卸的准备工作...
  • Page 11: 关于本说明

    引言 关于本说明 本说明是电机的操作说明,提供从电机交付到废弃物处理等一系列相关信息。请妥善保管 本说明,以便日后阅读。 在电机上开展任何作业前请务必阅读本操作说明,并遵守其中的规定,以确保电机功能正 常,并保证其使用寿命。 在本操作说明中,您可以找到安全注意事项以及操作警示说明。为保障您自身和其他人的 安全以及避免财产损失和环境破坏,请务必在所有作业中操作电机时遵守这些安全提示。 如果您对本文档有任何改进建议,请联系服务中心 (页 121)。 文本格式特点 此外,本手册中的文本具有如下格式: 1. 操作步骤始终采用编号列表的格式。请始终按给定顺序执行这些步骤。 • 列表采用项目符号的格式。 – 第二级列表采用连字符格式。 说明 “说明”是有关产品、产品操作或文档的附加信息。 生成自定义文档 暂不支持此功能。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 12 引言 1.2 生成自定义文档 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 13: 安全提示

    安全提示 设备负责人须知 本电机是按照指令 2014/35/EU(“低压指令”)中的规定进行设计和建造的,旨在供工业设 备使用。在非欧盟国家中使用本电机时,请遵守所在国的规定。请遵守当地和行业特定的 安全与安装规定。 设备的负责人员必须遵守以下注意事项: • 只允许合格人员进行规划和设计工作以及所有与电机有关的作业。 • 对于所有工作都应当提供操作说明。 • 必须始终遵守关于安装、连接、环境和运行条件的技术数据和规范。 • 遵守具体的安装与安全规定以及个人防护设备的使用规定。 说明 在进行规划、安装、调试和维修工作时,请向当地的服务中心 (页 121)寻求支持和服务。 五项安全规程 开展作业时,为了保障人身安全和防止财产损失,请始终遵守安全注意事项。请按顺序执 行符合 EN 50110-1 “在无电压状态下工作”的五项安全规程。 五项安全规程 1. 断电。 也要断开辅助电路,例如:防冷凝加热器。 2. 确保不会重新通电。 3. 确认无电压。 4. 接地并短接。 5. 遮盖或隔离邻近的带电部件。 结束作业后按照相反的顺序取消上述措施。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 14: 合格人员

    安全提示 2.3 合格人员 合格人员 只允许由合格专业人员调试和操作设备。本文中涉及的合格专业人员必须满足以下前提条 件: • 必须接受过相关培训并且具备相应经验,能够发现其职责范围内的风险,避免发生危 险。 • 必须由相应负责人员委任来进行设备上的作业。 安全操作 工作场所的安全取决于安装、操作和维护机器的工作人员的注意力、细心和判断。除了对 上述安全措施的重视,原则上在机器旁工作时也要注意安全。必须时刻注意安全。 为了避免事故,请注意以下事项: • 相应使用国家的通用安全准则 • 运营商和使用地区的特定规章制度 • 与运营商签订的特定协议 • 和电机一并供货的单独安全提示 • 电机或者包装上的安全标志和提示 带电部件可引发危险 带电部件存在安全隐患。拆除盖板后无法再保证带电部件的接触保护。接近带电部件会低 于最小空气间隙和爬电距离。接触或接近带电部件可能会造成人员死亡、重伤或财产损 失。 • 请确保带电部件均被安全地遮盖。 • 必须拆卸盖板时,请先断开电机。请遵守“五项安全规程 (页 11)”。 旋转部件可引发危险 旋转部件存在安全隐患。拆除盖板后无法再保证旋转部件的接触保护。接触旋转部件可能 造成死亡、重伤或财产损失。 • 请确保旋转部件均被安全地遮盖。 •...
  • Page 15 安全提示 2.4 安全操作 高温表面导致的灼伤危险 各电机部件在运行中会发热。如果接触,会导致灼伤。 • 运行期间请勿接触电机部件。 • 开始作业前,请先等待电机冷却。 • 接触前务必检查部件温度。必要时可使用合适的防护装置。 化学物质可危害健康 电机设置、使用和维护中必要的化学物质可能是对健康有害的。 • 注意制造商的产品信息说明。 易燃物和可燃物可导致危险 电机设置、使用和维护中必要的化学物质可能是易燃或者可燃的。不规范的作业可能会引 燃此类物质。这可能会造成火灾和财产损失。 • 注意制造商的产品信息说明。 噪音排放 电机在运行时可能会发出巨大噪声,超出工作场所允许的噪声水平。超常噪声可能会损伤 工作人员的听力。 • 确保在电机运行期间没有人员会在超常噪声区域中逗留。 • 请采取适当的隔音措施,确保电机在设备内安全运行。以下措施可以降低噪声。 – 盖板 – 隔音板 – 听力保护装置 避免损伤听力 如果超过了允许的声压级,在额定功率下操作三相电机可能会导致听力损伤。允许的声压 级为 70 dB (A)。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 16: 静电敏感元器件

    安全提示 2.5 静电敏感元器件 电气设备在运行中会产生电磁场。在电机附近逗留可能会使医疗植入体,如心脏起搏器, 出现危及生命的故障。磁性或电子数据存储设备可能会发生数据丢失。 • 采取适当措施,如设置标识、封锁工作区域、张贴安全须知和警示标志,为在设备周 围工作的人员提供充分的保护,防止其受到伤害。 • 遵守本国的安全和防护规定。 • 禁止佩戴心脏起搏器的人员在电机附近逗留。 • 不要携带磁性或电子数据存储设备。 静电敏感元器件 静电放电可损坏元器件 电子模块含有静电敏感元器件。如果不按规定使用,这些元器件可能会损毁。请注意以下 提示,避免损坏这些元器件。 • 严禁触碰电子模块,除非出于维护或修理的需要。 • 触碰电子模块前,相关人员必须释放身体携带的静电并进行接地。 • 不要让电气组件与电气绝缘材料接触,例如: – 塑料薄膜 – 塑料零件 – 绝缘涂层 – 合成纤维制成的衣服 • 只可将组件放在导电底板上。 • 请使用可导电的包装材料包装、存储和运输电子模块,例如: – 金属化塑料或金属容器 – 导电泡沫 –...
  • Page 17: 电磁兼容性

    安全提示 2.6 电磁兼容性 下面的示意图说明了静电敏感元件所需的 ESD 防护措施: a = 导电地面 b = ESD 工作台 c = ESD 鞋 d = ESD 工作服 e = ESD 腕带 f = 机柜接地 电磁兼容性 本电机根据 IEC/EN 60034 设计,在按规定应用时可满足欧盟指令 2014/30/EU 关于电磁 兼容性的要求。 抗干扰性 通过选择适合的信号电缆及检测单元来确保电机的抗干扰性不受影响。 极为不规律的力矩对主电源的影响 极为不规律的力矩(例如:使用往复式电机驱动)会强制产生非正弦电机电流。而出现的 谐波会通过连接线对主电源产生不容许的影响。...
  • Page 18: 变频器工作时的干扰电压

    安全提示 2.9 变频器工作时的干扰电压 变频器工作时的干扰电压 在变频器工作时,根据变频器的不同(制造商、类型、采用的抗干扰措施)会出现不同强 度的干扰发射。对于带有集成传感器(例如热敏电阻)的电机,传感器电缆上可能会出现 由变频器引起的干扰电压。这可能会导致直接或间接引起人员死亡、重伤以及财产损失的 故障。 • 遵循变频器制造商的 EMC 说明。在由电机和变频器组成的驱动系统中,避免超出 IEC/EN 61000-6-2 ..IEC/EN 61000-6-4 规定的限值。 • 采取相应的 EMC 措施。 2.10 特殊型号和规格 在电机上开展作业前请先确定电机型号。 如有疑义或不清楚,请向制造商咨询型号和工厂编号(参见铭牌)或者咨询服务中心 (页 121)。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 19: 应用范围

    说明 应用范围 此系列旋转电机作为工业驱动器使用。它被广泛用于驱动技术领域,以及配备变频器后用 于供电系统。这种电机的特点是具有高功率密度,持久耐用、坚固可靠。 电机的规范使用 此类电机用于工业设备。它符合 EN / IEC 60034 (VDE 0530) 系列的协调标准。如果电机 铭牌上的标记未明确允许线路或转换器运行,则禁止在危险区域使用这些电机。在某些特 殊情况下(如在非工业设备的应用中)对设备的要求更高时,例如:儿童接触保护,请在 安装时确保设备现场满足这些条件。 说明 机械指令 根据最新的机械指令,低压电机是安装在机械内部的组件。在确定最终产品符合该指令之 前,不允许进行开机调试。请遵循标准 EN / IEC 60204-1。 警告 爆炸危险 本电机系列不得用于易爆区。在这些区域中运行电机可能会导致爆炸。这可能会造成人 员死亡、重伤或是财产损失。 • 禁止在易爆区中运行电机。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 20 说明 3.1 应用范围 使用无 CE 标识的电机 不带 CE 标识的电机用于欧洲经济区(EEA)以外的地区。在 EEA 区域内不要使用无 CE 标 识的电机。 使用无 EAC 标志的电机 带有 EAC 标志的电机表明该电机可以在欧亚关税同盟内使用。 没有 EAC 标志的电机切勿在欧亚关税同盟内使用。 电机在变频器上运行 如果电机仅是在变频器上运行且提供有 UL 证书,则需根据 UL 文件 E227215,在所有电 机上执行电机 - 变频器整体系统。 运行方负责最终应用的实施。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 21 说明 3.2 铭牌 铭牌 铭牌 铭牌包含识别数据和重要的技术数据。铭牌上的数据和订货合同所约定的条款界定了符合 规定的使用范围。 铭牌上的数据 位置 说明 位置 说明 三相异步电动机 执行标准 电机型号 额定电压 订货号 频率 序列号 额定功率 机座号 额定电流 结构形式 效率 防护等级 功率因数 电机重量 额定转速 热分级 IEC 能效等级 中国能效等级 二维码 轴承 商标 IEC 标准 生产国 润滑脂类型 电机名称 加注润滑脂重量...
  • Page 22: 电机规格

    说明 3.3 构造 构造 3.3.1 电机规格 此系列电机为带有圆柱形轴端和滑键槽的低压交流异步驱动器。可提供不同效率等级的单 速规格或可变极的多种转速规格。 底脚式电机(结构形式 IM B3)铸造有底脚或用螺丝连接有底脚。 例如更换接线箱位置时,只能由经过授权的改装人员移动电机外壳上已旋拧的底脚。 对中和固定措施 (页 51) 3.3.2 规定 电机设计和测试所遵循的标准和规定请见铭牌。电机设计主要依据以下标准: 表格 3- 1 一般规定 特性 IEC 标准 中国标准 额定数据和运行特性 EN / IEC 60034-1 GB/T755 旋转电机的损耗和效率的确定方法以及 EN / IEC 60034-2-1 GB/T755.2 相关测试 EN / IEC 60034-2-2 EN / IEC 60034-2-3 防护等级...
  • Page 23: 冷却、通风

    说明 3.3 构造 3.3.3 冷却、通风 此系列电机为异步交流电机,配有封闭的主(内部)冷却循环系统和一个开放式次级冷却 循环系统(表面冷却)。表面冷却根据规格各不相同。 3.3.3.1 带风扇的电机 自通风(标准):冷却方式 IC 411 符合 EN / IEC 60034-6 在定子外壳的 NDE 侧配有一个用于导入外部空气的风扇外罩。外部空气通过风扇外罩的 孔被吸入并轴向流经外壳的外部散热片。外部冷却气流的风扇叶轮固定在机轴上。 风扇叶轮不受旋转方向影响。 频繁启动、停止或在额定转速内调节电机转速时必须检查冷却效果。 强制通风(可选):冷却方式 IC 416 根据 EN / IEC 60034-6 通过不依赖电机运行状态的模块(强制通风)实现冷却,且不受转速影响。该模块通过风 扇外罩与外界隔离。它配备了自身的带风扇叶轮的主驱动,其可为电机冷却提供必需的冷 却气流。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 24: 不带风扇的电机(可选

    说明 3.3 构造 3.3.3.2 不带风扇的电机(可选) 通过自然对流进行表面冷却:冷却方式 IC 410 符合 EN / IEC 60034-6 通过冷风的相对运动进行表面冷却:冷却方式 IC 418 符合 EN / IEC 60034-6 3.3.4 存放 为了在固定的电机部件中对电机轴进行支撑和定位,需要在驱动侧和非驱动侧使用滚动轴 承。一侧的滚动轴承作为固定轴承,用于将电机转轴的轴向力和径向力传递给固定的电机 部件。对侧的滚动轴承作为浮动轴承和支撑轴承,用于承受电机内部的热膨胀并传递径向 力。 在使用允许的径向力/轴向力并进行 50 Hz 的工频运行时,轴承的标称(计算得出)寿命 根据标准 ISO 281 至少为 20000 小时。力越小(例如使用补偿联轴器运行时),使用寿 命就有可能越长。 全寿命润滑型滚动轴承免维护。 3.3.5 平衡...
  • Page 25: 结构形式/安装类型

    说明 3.3 构造 3.3.6 结构形式/安装类型 关于此种电机的结构形式请参见铭牌。 表格 3- 2 结构形式 基本结构形式编码 图形示意 其他安装类型 图形示意 IM B3 (IM 1001) IM V5 (IM 1011) IM V6 (IM 1031) IM B6 (IM 1051) IM B7 (IM 1061) IM B8 (IM 1071) IM B5 (IM 3001) IM V1 (IM 3011) IM V3 (IM 3031) IM B14 (IM 3601)
  • Page 26: 环境条件

    说明 3.3 构造 3.3.8 环境条件 标准规格限值 环境温度 T 40 °C 时的相对空气湿度 最大 55 % 环境温度 -20 °C 至 +40 °C 安装高度 ≤ 1000 m 空气标准含氧量,通常为 21 % (V/V) 标准型号的电机不适用于含盐或者腐蚀性气体环境,也不宜安装在户外。 特殊规格限值 对于其他不同的环境条件,请参见铭牌或产品目录上的说明。 3.3.9 可选附件 电机可以配备以下内装组件: • 嵌入在定子绕组中的温度传感器作为温度监控装置,同时可以防止定子绕组过热。 • 防冷凝加热器,用于绕组因气候因素而存在凝露风险的电机。 电机可以配备以下外装组件: • 制动器...
  • Page 27: 使用准备

    使用准备 完善的机器应用计划和准备对于方便安装和避免错误、确保安全操作和允许维修和维护机 器来说非常重要。 本节将介绍配置与机器相关的设备时和交付机器前准备所需考虑的注意事项。 配置设备时需考虑的安全事项 电机有许多残余风险,请参见“安全提示 (页 11)”章节以及相关小节的说明。 应采取适当的安全预防措施(盖罩、棚栏和标记等),确保电机在机器内安全运行。 遵守操作模式 遵守电机的操作模式。采用合适的控制系统以防止电机因超速而损坏。 无面漆的电机 对于出厂时只涂过底漆的电机而言,可以根据具体应用中适用的涂装规定给电机涂面漆。 底漆通常不足以提供防腐蚀保护。 服务中心可向您提供涂装方面的建议。 供货 检查交付内容的完整性 驱动系统单独包装。收货后立即检查货物是否与随附货物单证相一致。超过时限的缺失索 赔,西门子将不予受理。 • 立即向运输代理报告任何明显的运输损坏。 • 供货明显缺失/不完整,立即通知相应的西门子办事处。 妥善保管好包含在供货范围内的安全和调试说明及选购的操作说明。 供货时还会额外提供未安装的铭牌,上面带有用于电机或设备的数据。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 28: 运输和存放

    使用准备 4.5 运输和存放 运输和存放 4.5.1 运输安全说明 在电机上作业时请注意以下事项: • 请遵守一般安全说明 (页 11)。 • 请遵守适用的国家及行业法规。 • 在欧盟范围内使用电机时,请遵守 EN 50110-1 中关于安全操作电气设备的要求。 关于正确吊装和运输电机所需的信息,比如:电机重量、重心和固定点等,请参见: • 电机尺寸图以及附属说明或技术数据 • 运输信息 • 产品铭牌和吊装铭牌(如有) • 发货清单 • 包装 不当起吊和运输可引发危险 货物倾覆或坠落可能会导致死亡、重伤或巨大的财产损失。注意以下安全说明: • 所有作业中都要保持谨慎细心。 • 注意配送单中可能有的说明。 • 在进行运输作业以及存放时留意包装箱上印制的 ISO 780 搬运图标。 •...
  • Page 29 使用准备 4.5 运输和存放 起吊点损坏可引发危险 • 确认电机上安装的起吊点,比如:承重块、吊耳或吊环螺栓没有损坏。起吊点如果损 坏,请更换。 • 使用前确认起吊点已正确紧固。 绳索运输不当可导致危险 使用绳索悬挂运输电机时,绳索可能因损坏而断裂。此外,电机有可能因固定不够而摇 摆。这可能会造成人员死亡、重伤或是财产损失。 • 运输或安装时,如果需要,可使用适当的辅助吊具。 • 已有两根绳索可支承全部荷载。 • 固定吊具,防止吊具松脱。 • 使用 2 根绳索时需要遵守符合 ISO 3266(DIN 580)标准的最大倾斜角度(≤ 45°)。 • 齐吊环螺栓,用于提升的电缆与吊环螺栓的平面对齐。 不当起吊和运输可引发危险 如果不按规定提升或运输电机,电机可能滑脱或翻转。这可能会造成人员死亡、重伤或是 财产损失。 • 使用电机上可用的所有吊环。 • 在电机上使用吊环时不要固定额外的负载或重量。吊环只能承受电机的自身重量。 • 将吊环旋紧固定。 • 将吊环螺栓拧紧至其支承面。 • 遵守吊环螺栓允许的负载。...
  • Page 30: 铭牌上的结构形式

    使用准备 4.5 运输和存放 电机坠落危险 电机上的起吊点只能承受电机的重量。如果通过一台电机起吊和运输整套机组,起吊点可 能会断裂。电机或机组可能坠落。这可能会造成人员死亡、重伤或是财产损失。 • 不要通过起吊一台电机的方式来提起整套机组。 • 只能使用所提供的设备,如底座上的开孔或吊耳。请注意吊耳请注意起重用附件的起 重能力。 • 请勿在被吊起的电机下方或其周围逗留。 警告 电机坠落可引发生命危险 一旦起重附件或承重附件失效,电机就可能坠落。这可能会造成人员死亡、重伤或是 财产损失。 • 需要在电机下方进行操作时,务必将电机放置在一个安全的高处位置。 说明 运输时只能根据电机的基本结构形式将其提升至相应位置。 4.5.1.1 铭牌上的结构形式 关于此种电机的结构形式请参见铭牌。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 31 使用准备 4.5 运输和存放 4.5.2 运输 调试前,请先拆下可能存在的运输保险装置。将运输保险装置保存好,或使其功能失效。 日后运输时可再次使用这些运输保险装置,或者使其恢复功能。 视运输路程和尺寸而定,可采用不同的方式包装电机。合同中如果没有特殊约定,内销参 照 GB/T7284 标准,出口则根据 ISPM(国际植物健康措施标准)的包装准则进行包装。 注意包装上的运输指示标志。含义如下: 向上 易碎 怕雨 怕晒 重心 禁用 由此 物品 手钩 吊起 4.5.3 存放 室外存放 注意 电机损坏 未按规定存放可能会损坏电机。 在极端气候条件下(如含盐和/或积尘、潮湿的环境),应采取适当的预防措施。 选择水平、不会摇晃且干燥的存放位置。如果按照存放要求是必要的,请在存放前修复损 坏的包装。将电机、设备和包装箱放置在底架、大方木料或基座上,以防止地面湿气。防 止电机陷入地下。否则会妨碍所存放物品下方的空气流通。 防潮用的盖布或防雨布不得与所存放物品的表面接触。放置间隔板垫,以确保足够的空气 循环。 室内存放 应防止受极端天气的影响。储藏室应保持干燥、通风良好并且防尘、防冻、防撞、抗振。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 32 使用准备 4.5 运输和存放 金属裸露表面 考虑到运输已对裸露部分(如轴端、法兰表面、中心边缘)进行了临时的防腐处理(< 6 个月)。长期存放时,须采取适当的防腐措施。 冷凝水排水孔 根据环境条件,最迟每六个月打开一次冷凝水排水孔,以排出冷凝水。 存放温度 允许的温度范围:-20 °C 到 +50 °C 允许的最大空气湿度:60% 对于因环境温度而对运行状态或安装高度有特殊规定的电机,其存放温度需要遵守其他条 件。此时请参照电机铭牌上的环境温度和安装高度的说明。 存放时间 每年必须至少旋转一次轴,避免振蚀。长期存放会降低轴承的润滑脂使用寿命(老化)。 开放型轴承 • 存放超过 12 个月时,应对开放型轴承的润滑脂进行检查,如 1Z 型。 • 如果检查时发现润滑脂耗尽或受污染,必须立即更换润滑脂。冷凝水渗入会改变润滑 脂粘稠度。 密封型轴承 • 密封型轴承存放超过 48 个月时,应更换驱动端和非驱动端轴承。 注意 存放 如果电机没采取任何保护措施而在户外使用或存放,会导致电机损坏。 • 避免电机受强烈阳光照射、雨/雪、冰雹或灰尘的侵蚀。使用上部结构或附加的盖 板。...
  • Page 33: 固定好转子

    使用准备 4.5 运输和存放 4.5.4 固定好转子 一些类型的电机上配备了转子固定装置。这可防止转子在运输或存放过程中由于振动受 损。 注意 振动引起的电机损坏 如果不使用转子固定装置,运输途中的振动或存储期间可能会损坏电机。这可能会造成 财产损失。 • 如果电机配有转子固定装置,则在运输电机时始终应使用该装置。在整个运输期间它 都必须保持固定,不能发生移动。 • 存放时应防止电机受到强烈的径向振动,因为转子固定装置可能无法完全承受这些振 动。 • 在安装从动元件之前才能将转子固定装置拆除。 • 如果客户已经加装了一些零件,例如联轴器或者带轮,则轴承在运输过程中可能会有 损坏。在这种情况下需要客户自行准备转子固定装置。 • 垂直结构的电机: – 转子固定装置仅可在垂直状态下拆除。 – 在电机水平放置的运输中,侧放电机前请固定转子。垂直型电机从厂家发货时可 以水平放置。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 34 使用准备 4.5 运输和存放 其他转子抱紧装置 • 如需在装好从动元件后运输电机,则必须采取其他适合的措施对转子进行轴向固定。 ① 轴套 ② 轴螺钉和垫圈 图 4-1 转子的轴向固定 轴伸端螺纹 拧紧扭矩 40 Nm 80 Nm 150 Nm 230 Nm 其他转子抱紧装置的拧紧扭矩 • 轴伸端螺纹为转子的止动点。这会产生转子轴向固定所必需的预应力。 轴伸端螺纹 预应力 13 kN 20 kN 30 kN 40 kN 其他转子抱紧装置的轴向预应力 保管好转子固定装置 妥善保管转子锁紧片。在机器以后的拆卸和再次运输时还需要使用该装置。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 35: 存放一定时间后需进行调试

    使用准备 4.5 运输和存放 4.5.5 存放一定时间后需进行调试 4.5.5.1 绝缘电阻和极化指数 绝缘电阻和极化指数 (PI) 的测量可提供关于电机运行状态的信息。因此请在以下时间点检 查绝缘电阻和极化指数: • 在首次启动电机前 • 长期存放或停机后 • 在进行维护作业时 这样可获得关于绕组绝缘状态的以下信息: • 绕组端部绝缘层是否沾染了导电性污物? • 绕组绝缘层是否受潮? 据此可决定是否进行电机调试或者采取必要的措施,例如清洁和/或干燥绕组: • 电机是否可以运行? • 需要采取清洁或干燥措施吗? 有关检测和极限值的详细信息请见: 检查绕组的绝缘电阻和极化指数 (页 45) 4.5.5.2 润滑滚子轴承 如果电机长期存放的方法得当,一般两年之内不会对轴承上的润滑脂造成影响。 • 在耐热等级为 155 的电机中,可在正常环境温度下使用一种滴点至少为 180 °C 的锂 皂化滚动轴承润滑脂。...
  • Page 36: 确保冷却效果

    使用准备 4.6 确保冷却效果 确保冷却效果 警告 电机过热和掉落 如果不注意以下几点说明,可能会造成财产损失、重伤或死亡。 • 切勿阻碍通风。 • 应防止临近机组的废气被直接吸入。 • 对空气入口处于上方的垂直电机结构,应防止异物和水从空气入口进入。 • 对于轴端向上的电机,应防止液体沿轴端流入电机。 警告 掉入的零部件可损坏设备 如果因风扇损坏导致电机过热,则可能会造成财产损失和人身伤害。 • 对于结构形式为轴端向下的电机,必须通过合适的盖板防止细小物体掉入风扇外罩 内。 • 请勿通过遮挡来减小冷却气流并请遵守最小间隙。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 37: 独立风扇的联锁电路

    使用准备 4.6 确保冷却效果 4.6.1 独立风扇的联锁电路 对于带有独立风扇的电机,请对电路进行设计防止在独立风扇不运行时接通并运行主电 机。 表格 4- 1 风管 错误 正确 电机进风口相邻模块间距的最小尺寸 "x" 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 38: 防冷凝加热器的联锁电路

    使用准备 4.7 防冷凝加热器的联锁电路 表格 4- 2 相邻模块之间的最小间距“x”,以保持电机进风 轴高 80 ... 100 180 ... 200 225 ... 250 280 ... 315 防冷凝加热器的联锁电路 如果电机运行时运行防冷凝加热器,会使电机内部温度升高。 • 使用联锁回路,在接通电机时关闭防冷凝加热器。 • 请在关闭电机后再接通防冷凝加热器。请遵循防冷凝加热器铭牌(如果有)上的相关 说明。 噪声排放 避免损伤听力 如果超过了允许的声压级,在额定功率下操作三相电机可能会导致听力损伤。允许的声压 级为 70 dB (A)。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 39: 在电网上运行时的电压波动和频率波动

    使用准备 4.9 在电网上运行时的电压波动和频率波动 在电网上运行时的电压波动和频率波动 如果铭牌上没有特殊说明,则允许的电压/频率波动符合 IEC / EN 60034-1 中区域 B 的要 求。其他允许的波动会在铭牌上注明,一些型号会标注在附加铭牌上。 请在区域 A 中连续运行电机。不推荐在区域 B 中进行较长时间的运行: • 超出允许的电压和频率公差范围可能会引起绕组过热。绕组长时间过热会导致损坏。 • 这种超限是特例,应尽量减少超限的发生频率、缩短超限的持续时间和降低超限幅 度。 • 根据实际要求在适宜的时间采取一些保护措施,比如:降低功率。采用该方法可避免 电机因热老化而缩短使用寿命。 4.10 转速极限值 在特定转速区中电机会发生共振,导致危险 超临界状态的电机在某些转速范围上会出现共振。由此造成的振动可能超出许可范围。这 可能会造成人员死亡、重伤或是财产损失。 • 必须在驱动控制器中封锁该转速区,使电机在变频器上运行时跳过该转速区运行。注 意电气数据中标示的转速范围。 • 转速跳转区应为连续的区域。 转速过高可损坏电机 过高转速会对电机造成严重损坏,这可能会造成人员死亡、重伤或是财产损失。 • 在驱动控制器中实现对电机超速运行的限制。 •...
  • Page 40: 电磁兼容性

    使用准备 4.12 电磁兼容性 4.12 电磁兼容性 说明 在转距差异很大的情况下(例如,活塞式压缩机的驱动),会强制形成非正弦电机电流, 该电流谐振会对电源造成不良影响并引起不允许的干扰发射。 说明 变频器 • 变频器运行时,根据变频器规格(类型、抗干扰措施、制造商)会出现不同强度的干 扰发射。 • 在由电机和变频器组成的驱动系统中应避免超出规定的限值。 • 请务必遵循变频器制造商的 EMC 提示。 • 当将屏蔽型电机馈电线大面积连接在电机的金属接线盒上(使用金属制螺栓连接), 屏蔽效果理想。 • 对于内装了传感器(例如热敏电阻)的电机,传感器电缆上可能会出现干扰电压(取 决于变频器)。 在按规定使用时(在符合 EN 50160 标准的电网下运行时),封闭结构形式的电机满足当 前适用的电磁兼容性指令的要求。 抗干扰性 原则上电机符合 EN / IEC 61000-6-2 抗干扰性的要求。对于集成了传感器(例如热敏电 阻)的电机,操作者必须自行选择合适的传感器信号电缆(可能的话选择带屏蔽功能的电 缆,连接方式与电机进线相同)和检测装置,以此保证电机的抗干扰能力。 变频器上的电机以较高转速(作为额定转速)运行时,必须遵循机械转速限制(安全运行 转速...
  • Page 41: 在变频器上运行

    使用准备 4.13 在变频器上运行 4.13 在变频器上运行 4.13.1 变频器的参数设置 • 如果需要给电机专门配备一个变频器时,请遵守铭牌上的相关附加说明。 • 正确设置变频器参数。参数设置请参考电机的铭牌。 参数的相关说明请参见: – 变频器的操作说明 – SIZER 选型工具 – SINAMICS 选型手册 – 防爆电机还请参考出厂证书 2.1 • 不要超过规定的最大转速 n 。最大转速 n 在铭牌或者用于在变频器上运行的附加 铭牌上标示。 • 请检查,是否能保证调试时电机的冷却需要。 4.13.2 变频器输入电压 SIMOTICS 电机的绝缘系统基本符合 C 类(IVIC C = 严酷)应力的要求。如果出现高于 IVIC C 的电压峰值,请联系服务中心。...
  • Page 42: 降低轴承电流

    使用准备 4.13 在变频器上运行 4.13.3 降低轴承电流 采取下列措施可降低轴承电流: • 确保接触面的面积较大。由于集肤效应,实心铜电缆不适合用于高频接地。 • 尽可能地靠近电机电缆敷设等电位电缆,避免形成环流。 等电位电缆: 使用等电位电缆: • 在电机和负载机械之间 • 在电机和变频器之间 • 在接线盒和电机外壳上的高频接地点之间 电缆的选择和连接: 尽可能使用对称排列的屏蔽连接电缆。由尽可能多的单根导线构成的屏蔽网必须具有良好 的导电性能。由铜线或铝线织成的屏蔽网较为合适。 • 屏蔽层在电机和变频器两侧都要接地。 • 屏蔽层要大面积搭接,以便更好地传导高频电流: – 在变频器一侧 360°接触 – 在电机一侧,在进线口使用 EMC 葛兰头。 • 按上述方式搭接屏蔽层后,电机外壳和变频器之间便达到要求的等电位。此时无需使 用一根单独的高频等电位电缆。 铜制或铝制同心电缆屏蔽层 钢制铠装 • 如果因为条件特殊无法实现屏蔽层接地或搭接不够充分,则无法达到要求的等电位。 此时便需要使用一根单独的高频等电位电缆: –...
  • Page 43: 电机在变频器上运行时采用绝缘轴承

    使用准备 4.13 在变频器上运行 减小轴承电流的措施 必须全面看待由电机、变频器和负载机械构成的整体系统,才可以确实降低轴承电流。以 下措施有助于降低轴承电流,以避免损坏: • 在整个系统中安装性能良好的低阻抗网状接地系统。 • 在变频器输出端上使用共模滤波器(衰减铁芯)。西门子销售代表负责滤波器的选型 设计。 • 使用输出滤波器来限制升压。输出滤波器可以减少输出电压中的谐波含量。 • 变频器的使用不在本文档中说明。请注意变频器的选型说明。 4.13.4 电机在变频器上运行时采用绝缘轴承 若需在低压变频器上运行电机,根据电机型号,会需要在非驱动端加装一个绝缘轴承。 绝缘转速编码器是选配附件。 遵循电机铭牌上有关轴承绝缘及允许的跨接的说明。 ① 负载机械 ④ 绝缘轴承 ② 电机 ⑤ 绝缘转速计 ③ 联轴器 图 4-2 单轴驱动的示意图 注意 轴承损坏 不允许跨接轴承绝缘层。如有电流通过,可能会对轴承造成损坏。 • 在后续的安装作业中,如安装自动润滑系统或非绝缘型振荡接收器,请勿跨接轴承绝 缘层。 • 若有需要,请联系服务中心。 1LE8 轴高...
  • Page 44: 双轴驱动

    使用准备 4.13 在变频器上运行 如果希望串联两台电机,即所谓的“双轴驱动”,则需要在两台电机之间安装绝缘联轴器。 ① 负载机械 ④ 绝缘轴承 ② 电机 ⑤ 绝缘转速计 ③ 联轴器 ⑥ 绝缘联轴器 图 4-3 双轴驱动的示意图 注意 轴承损坏 如果未在进行双轴驱动的两个电机之间使用绝缘联轴器,则可能出现轴承电流。这可能 会对两个电机的驱动端轴承造成损坏。 • 请使用绝缘联轴器连接电机。 4.13.5 双轴驱动 如果希望串联两台电机,即所谓的“双轴驱动”,则需要在两台电机之间安装符合指令 2014/34/EU 或所在国家适用法规的联轴器。 4.13.6 变频器运行时的转速限值 请注意铭牌上标示的变频器运行时的转速限值。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 45: 有关安装的安全说明

    安装 在电机上作业时请注意以下事项: • 请遵守一般安全说明 (页 11)。 • 请遵守适用的国家及行业法规。 • 在欧盟范围内使用电机时,请遵守 EN 50110-1 中关于安全操作电气设备的要求。 有关安装的安全说明 不配套的紧固件可造成人员伤害和财产损失 如果选择了强度等级不适合的螺钉或施加了错误的拧紧扭矩,则会导致螺钉断裂或松动。 这将引起电机晃动,可能会损坏轴承。转子可能击破电机机座,电机部件可能被抛出。这 可能会造成人员死亡、重伤或是财产损失。 • 遵循螺钉连接要求的强度等级。 • 使用指定的拧紧扭矩紧固螺纹连接。 电机对中错误可造成人员伤害和财产损失 如果未正确对中电机,则会导致紧固件卡得过紧。螺钉可能松动或断裂,电机将会晃动, 电机部件可能被抛出。这可能会造成人员死亡、重伤或是财产损失。 • 将电机与负载机械仔细对中。 违规操作可造成财产损失 附件(如温度传感器或转速编码器)安装在电机上,可能会因不正确的操作裂开或毁坏。 这可导致电机故障,甚至会造成电机彻底报废。 • 在电机上进行安装作业时,必要时可使用合适的脚踏板。 • 安装时不要踩踏电缆或附件。不得将附件作为脚踏板。 不符合欧盟指令 电机交付时符合欧盟指令的要求。擅自变更或改装电机会导致丧失与欧盟指令的符合性, 不能享受相应的保修服务。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 46: 安装准备工作

    安装 5.2 安装准备工作 安装准备工作 5.2.1 安装要求 安装作业开始之前必须满足以下前提条件: • 安装人员必须阅读本安装和操作说明。 • 电机已拆除包装,准备在安装地点安装。 • 在开始安装前应测量绕组的绝缘电阻。如果绝缘电阻低于规定值,应采取相应的补救 措施。为实施补救措施,有可能需要再次拆卸并吊装电机。 说明 请注意电机外壳铭牌上的技术数据。 注意 电机损坏 调试电机前采取适当的措施检查客户是否设置了正确的电机转向,例如:从工作机器上 断开电机来检查,以免造成损坏。 高温导致附件损坏 • 在运行期间电机组件会发热。高温可导致用户安装好的附件受损。 • 温度敏感部件不得靠近或连接在电机附件上。 • 只能使用耐高温附件。连接电缆和电缆引入头必须适合于应用范围。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 47: 绝缘电阻

    安装 5.2 安装准备工作 5.2.2 绝缘电阻 5.2.2.1 绝缘电阻和极化指数 绝缘电阻和极化指数 (PI) 的测量可提供关于电机运行状态的信息。因此请在以下时间点检 查绝缘电阻和极化指数: • 在首次启动电机前 • 长期存放或停机后 • 在进行维护作业时 这样可获得关于绕组绝缘状态的以下信息: • 绕组端部绝缘层是否沾染了导电性污物? • 绕组绝缘层是否受潮? 据此可决定是否进行电机调试或者采取必要的措施,例如清洁和/或干燥绕组: • 电机是否可以运行? • 需要采取清洁或干燥措施吗? 有关检测和极限值的详细信息请见: 检查绕组的绝缘电阻和极化指数 (页 45) 5.2.2.2 检查绕组的绝缘电阻和极化指数 警告 端子带有危险电压 在测量绕组的绝缘电阻或极化指数期间和刚刚完成其中的某项测试后,部分端子会带有 危险电压。如接触这些端子,可能会导致人员死亡、重伤或财产损失。 • 如果连接了电源电缆,则请确认电缆上不存在电压。 • 测量后使绕组放电直至危险解除,可采用如下措施: –...
  • Page 48 安装 5.2 安装准备工作 测量绝缘电阻 1. 请遵守所使用绝缘测量设备操作说明中的规定。 2. 请将其他绕组、绕组内置的温度传感器和其他内装件、外装件接地。 3. 如果连接了电源电缆,则请确认电缆上不存在电压。如果未连接电源电缆,这会减少外 设对测量的影响。 4. 测量绕组相对于发电机机壳的绕组温度和绝缘电阻。测量时绕组温度不应超过 40 °C。 5. 根据公式,将测出的绝缘电阻换算成绕组在参考温度 40 °C 时的绝缘电阻。这样便可以 将换算结果与规定的最低绝缘电阻进行比较。 6. 在施加测量电压一分钟后读取绝缘电阻。 7. 测量后使绕组放电,可采用如下措施: – 将接线端子和接地位连接在一起,直至放电电压降低到安全值 – 接上连接电缆。 绕组的绝缘电阻极限值 下表给出了不同测量电压下绝缘电阻的极限值。这些值和 IEC 60034-27-4 或 IEEE 43-2000 提供的建议一致。 表格 5- 1 40 °C 时绕组的绝缘电阻...
  • Page 49 安装 5.2 安装准备工作 以参考温度进行换算 测量其他绕组温度超过 40 °C 的绝缘电阻时,需要根据以下 IEC 60034-27-4 或 IEEE 43-2000 公式以 40 °C 温度为参考对测量值进行换算。 以 40 °C 温度为参考换算所得的绝缘电阻 · R 温度系数,见下 测量温度/绕组温度 T(单位:°C)时测得的绝缘电阻 40 参考温度(单位:°C) = (0.5) (40-T)/10 10 温度每变化 10 K,绝缘电阻就减半或翻倍 测量温度/绕组温度(单位:°C) 在该公式中,温度每变化 10 K,绝缘电阻就翻倍或减半。 • 温度每上升...
  • Page 50: 安装电机

    安装 5.3 安装电机 测量极化指数 1. 在一分钟后测量绝缘电阻一次,十分钟后再测量一次,以确定极化指数。 2. 将两次的测量结果相除: 极化指数 = R 绝缘,10 分钟 绝缘,1 分钟 测量时间结束后,一些测量仪器会自动显示测量值。 绝缘电阻超过 5000 MΩ 时,仪器便不再显示极化指数的测量值,因此不再进行评估。 评估 (10 min) (1 min) ≥ 2 绝缘状态良好 < 2 取决于绝缘的整体诊断 注意 绝缘损毁 绕组达到或低于临界绝缘电阻时,可能会导致绝缘损毁或电压击穿。 • 请联系服务中心。 • 如果测得的电阻值稍稍高于临界值,此后要缩短测量间隔,更加频繁地测量绝缘电 阻。 防冷凝加热器绝缘电阻的极限值 在...
  • Page 51: 在现场起吊电机并定位

    安装 5.3 安装电机 5.3.2 在现场起吊电机并定位 • 竖直排列时,请使用所有吊环、可能有的吊装索 (DIN EN 1492-1) 和/或加固带 (DIN EN 12195-2) 固定住电机。 • 防止异物落入风扇外罩内。竖直安装轴端向下的电机时,应安装一个支架。 • 对于轴端向上的电机,应防止液体沿轴端流入电机。 • 用石油溶剂清洗涂有防腐剂的光亮金属表面,确保安装工作能够顺利地进行。 • 切勿阻碍通风。不能再次直接吸入废气,包括相邻装置的废气。 • 将电机安装或存放在户外时,应为其加装上部结构或者附加的盖板。这样能够有效避 免长时间受强烈阳光直接照射、雨/雪、冰雹或灰尘的侵蚀。 • 在任何情况下都不能超出允许的轴向力和径向力。 5.3.3 结构形式 IM B15、IM B9、IM V8 和 IM V9 的电机 无驱动端轴承的结构形式 这些电机的驱动端电机轴上没有自身轴承。电机轴可装入设备或作功机械的(空心)轴或 联轴器中。...
  • Page 52: 底脚安装

    安装 5.4 电机的对中和固定 5.3.4 底脚安装 说明 在电机外壳上安装旋紧式底脚的作业只允许由授权的改装人员进行。 底脚安装完成后,应避免电机扭曲。注意以下事项: • 随后请将各底脚支承面重新置于一个平面上并与电机轴平行。 • 请对底脚支承面加以修整或者在下面放置薄垫片等。 • 请对有损伤的涂漆表面进行专业化的修整。 • 注意章节“电机的对中和固定 (页 50)”中的说明。 电机的对中和固定 在对中和固定时必须注意: • 必须在平整的支承面上固定底脚和法兰。 • 在挂壁式安装时,请使用(例如)板条从下方对电机进行支撑,或者使用销钉固定电 机。 • 安装联轴器时须精准地对中电机。 • 清洁固定面。 • 使用溶剂油清除可能存在的防腐剂。 • 避免与旋转频率和双相电源频率形成安装共振。 • 手动旋转转子检查是否有异常噪音。 • 在电机未耦合的状态下检查旋转方向。 • 防止刚性耦合。 • 立即且专业的修复受损的涂漆。...
  • Page 53: 对中和固定措施

    安装 5.4 电机的对中和固定 5.4.1 对中和固定措施 调整联轴器径向偏移和调整电机高度的方法如下: • 垂直定位 垂直定位时在底脚下放置薄垫片,以避免电机扭曲。为减少填隙片的数量,请少使用 堆叠的填隙片。 • 水平定位 水平定位时从侧面推移电机到基座,同时注意保持轴向同心度(角度错误)。 • 定位电机时,还要保证联轴器四周的轴向间隙均匀。 • 安静运行 符合 DIN 4024 平稳、无振动运行的前提条件: – 稳固、无振动的基座设计 – 联轴器精确对中 – 从动元件平衡良好(联轴器、皮带、风扇、...) 运行时的最大振动值不要超出的 ISO 10816-3 的相关限值。 在全部转速范围内避免因以下原因产生的振动,例如不平衡(从动元件)、外部振动 或共振。 有些情况下,可能需要对电机以及从动元件进行整体平衡,或者调整系统的共振频 率。 • 底脚固定/法兰固定 – 对基座上或电机法兰上的电机进行底脚固定或法兰固定时,请使用符合 EN 50347 或...
  • Page 54: 底座固定电机的支撑面的平面度

    安装 5.5 安装电机 5.4.2 底座固定电机的支撑面的平面度 轴高 平面度 [mm] ≤ 132 0.10 0.15 ≥ 180 0.20 5.4.3 外壳底脚(特殊规格) 请注意,对于非驱动端接线盒(选件 H08)的位置,尺寸 C 可能与 EN 50347 有所差异。 安装电机 5.5.1 平稳无振动运行的前提条件: 平稳无振动运行的前提条件: • 稳固基座设计 • 电机精确对中 • 正确地平衡安装到轴伸端上的部件 • 遵循符合 ISO 10816-3 的振动值 5.5.2 将电机与负载机械对中并固定...
  • Page 55: 带底脚的水平结构

    安装 5.5 安装电机 5.5.2.2 带底脚的水平结构 1. 参考负载机械的对中说明和联轴器制造商提供的说明。 2. 将装好联轴器从动元件的电机与负载机械对中,使两者的轴中线平行且不得有偏差。这 样可确保在运行期间不会有外力影响它们的轴承。 3. 在垂直定位 (x→0) 时,在整个电机底脚的下方塞入定位薄片。定位片的数量应尽可能 的少,尽量不堆叠。这样也可避免电机卡得过紧。 4. 定位电机时,要保证联轴器四周的轴向间隙均匀 (y→0)。 5. 将电机固定在基座上。紧固件的选择取决于基座设计,由设备操作方负责。 说明 电机膨胀 在对中时应为升温引起的电机膨胀留下余量。 5.5.2.3 带法兰的水平结构 标准法兰都配备了定中心装置。负载机械上匹配的对接法兰盘应由系统制造商或设备使用 方提供。 如果电机未配备标准法兰,则请您自行将电机和负载机械对中。 操作步骤 电机轴在提起时应保持水平,法兰应与对接法兰盘平行对齐,以避免卡得过紧或卡死。 1. 请在定中心法兰上涂抹装配润滑膏,以便于安装。 2. 将三个螺栓大致平均分布地拧入负载机械的法兰螺纹孔中以进行定位。 3. 将电机和负载机械的轴对准,但暂时互不接触。将电机缓缓接上,操作过快可能会损坏 三个定位螺栓。 4. 将电机完全放在对接法兰盘上,使它们完全接触。 5. 使用法兰固定螺钉将电机固定好,并更换支撑螺栓完成固定工作。 参见...
  • Page 56: 带法兰的垂直结构

    安装 5.5 安装电机 5.5.2.4 带法兰的垂直结构 标准法兰都配备了定中心装置。负载机械上匹配的对接法兰盘应由系统制造商或设备使用 方提供。 如果电机未配备标准法兰,则请您自行将电机和负载机械对中。 操作步骤 电机轴在提起时应保持垂直,法兰应与对接法兰盘平行对齐,以避免卡得过紧或卡死。 1. 请在定中心法兰上涂抹装配润滑膏,以便于安装。 2. 请在负载机械上对接处的法兰螺纹孔中拧入两个支撑螺栓。支撑螺栓可辅助进行定位。 3. 从负载机械上方缓缓将电机向下放入定中心装置中,但先不要相互接触。如果放下时速 度过快,可能导致定中心装置损坏。 4. 将电机向下完全放在对接法兰盘上,使它们完全接触并卸除支撑螺栓。 5. 使用法兰固定螺钉将电机固定好。 参见 螺钉及螺栓连接的拧紧扭矩 (页 123) 5.5.3 拆除转子固定装置 如果电机装有转子固定装置,则应尽可能迟些将它拆除,例如在安装驱动元件或从动元件 之前才将其拆除。 保管好转子固定装置 妥善保管转子锁紧片。在机器以后的拆卸和再次运输时还需要使用该装置。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 57: 推荐的对中精度

    安装 5.5 安装电机 5.5.4 推荐的对中精度 所需对中精度主要取决于整个电机传动系的配置。对中电机时务必要遵循联轴器制造商要 求的对中精度。 表格 5- 2 推荐的对中精度 转速 平行偏移 角度偏移 mm/100 mm 联轴器直径 0.09 0.09 1500 0.06 0.05 3000 0.03 0.025 5.5.5 安装从动元件 转子是动平衡的。对于带有滑键的轴伸端,在轴伸端驱动侧的端面和铭牌上可看到以下表 示平衡方式的代码: • “H”表示采用半键平衡(标准型)。 • “F”表示采用全键平衡。 • “N”表示不使用滑键进行平衡操作。 图 5-1 驱动端的平衡方式 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 58 安装 5.5 安装电机 警告 不按规定安装或拆卸会导致人身伤害 未安装从动元件(如联轴器等)而运行时,滑键会被甩出。请遵守必要的措施, 这可能会造成人员死亡、重伤或是财产损失。 • 对从动元件采取一般接触防护措施。 • 只能运行已安装了从动元件的电机。 • 只使用合适的设备安装和拆卸从动元件。 • 滑键仅在运输过程中被固定以防止脱落。在未安装传动元件时,应使用适合的防护元 件固定滑键,确保在试运行或调试中不会脱落。此时请注意电机的平衡方式。 安装从动元件 • 前提条件: – 必须根据具体的运行情况选择适合的联轴器或从动元件。 – 请遵守联轴器制造商的说明。 – 确保从动元件的平衡方式与转子的平衡方式相匹配。 – 只能使用已钻好孔并经过平衡的从动元件。在安装前请检查钻孔直径和平衡状态。 彻底清洁轴伸端。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 59 安装 5.5 安装电机 • 安装: – 安装前应加热从动元件,使其膨胀。根据联轴器直径、配合尺寸和材料选择加热时 的温差。请遵守联轴器制造商的说明。 – 只使用合适的设备安装和拆卸从动元件。通过轴顶端的螺纹孔或用手推将从动元件 一次性装入。 – 不允许使用锤子敲打,否则会损坏轴承。 拆卸从动元件 安装从动元件 只能根据产品样本,向电机轴承的轴端施加允许的径向力或轴向力。 允许的轴向力和径向力,请咨询服务中心 (页 121)或查询相关电机样本。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 60 安装 5.5 安装电机 带滑键的轴伸端 轴和从动元件的滑键协议必须有各自正确的平衡方式,同时安装必须无误。 平衡物体应符合整个电机上的振动强度等级“A”,也可选择振动强度等级“B”。为了保证平 衡物体稳定,无论从动元件是短是长都必须确保,轮毂和电机轴的滑键协议相互补充。 • 如果在“H”平衡方式下从动元件比滑键短,则必须切削掉滑键突出于轴轮廓和从动元件 的部分或者保持质量平衡。 • 如果从动元件长度超过了滑键长度,则在平衡联轴器时应考虑到联轴器槽中未被滑键 填满的部分。 以下适用于频率 ≥ 60 Hz 的所有四极电机: • 如果联轴器轮毂比滑键短,则应切短滑键。 • 半联轴器的重心应在轴伸端的长度以内。 • 使用的联轴器应为系统平衡进行了预处理。 应根据 ISO 10816-3 对电气设备和工作设备之间的耦合偏移进行补偿,以免超出允许的最 大振动值。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 61: 电气连接

    电气连接 电气连接安全说明 在电机上作业时请注意以下事项: • 请遵守一般安全说明 (页 11)。 • 请遵守适用的国家及行业法规。 • 在欧盟范围内使用电机时,请遵守 EN 50110-1 中关于安全操作电气设备的要求。 电气连接时的危险电压 电机上可能会出现危险电压,可能导致死亡、人员伤亡或财产损失。在连接电机前请遵守 下列安全说明: • 所有的操作都只能由合格的专业人员完成。 • 请遵守“五项安全规程 (页 11)”。 • 断开电机并确保不会被再次接通。该要求同样针对辅助电流回路。 • 确认无电压! • 在开始工作前,请建立可靠的保护线连接。 • 供电电网与电压、频率、波形、对称额定值的偏差会升高温度,同时也影响电磁兼容 性。 • 只在极少数情况下允许短暂运行连接在中性点不接地的电网上的电机,例如出现错误 的情况下继续执行时(电缆接地故障,IEC/EN 60034-1)。 连接部件松脱可导致财产损失 如果使用了由错误材料制成的紧固件或施加了错误的拧紧扭矩,则可能会阻碍电流传输或 导致连接部件松脱。这可能导致电机损坏,甚至故障,并会因为电机故障而间接导致整体 设备损坏。 •...
  • Page 62: 连接电机

    电气连接 6.2 连接电机 说明 服务中心 如您在进行电机的电气连接时需要技术支持,请联系服务中心 (页 121)。 连接电机 6.2.1 选择电缆 在选择连接电缆时应注意以下标准: • 额定电流 • 额定电压 • 可能需要的服务系数 • 设备相关的条件,例如环境温度、布线方法、取决与电缆长度的电缆横截面等 • 设计说明 • 符合 IEC/EN 60204-1 的要求 • 捆扎布线的尺寸要求应符合例如 DIN VDE 0298 第 4 部分或 IEC 60364-5-52 • 必须注意 EN / IEC 60034-1 (VDE 0530-1) 中关于在范围 A 和 B 的极限值上运行时的提 示,尤其是有关温度升高和运行参数与铭牌上的额定参数偏差的提示。请勿超出限...
  • Page 63: 接线盒

    电气连接 6.2 连接电机 6.2.2 接线盒 危险 危险电压 电机上存在高电压。处理不当会导致死亡或重伤。 在接线盒上作业前,先将电机断电。 注意 接线盒损坏 如果在接线盒上不按规定作业,会导致损坏。为了避免接线盒损坏,应注意以下说明: • 注意不要损坏接线盒内部的组件。 • 接线盒内不能存在异物、灰尘,且要保持干燥。 • 使用原装密封件封闭接线盒,以防尘和防水。 • 请使用 O 形圈或合适的密封垫密封接线盒上的入孔(参见 DIN 42925)和其他敞开的 入孔。 • 注意电缆葛兰头和其他螺钉的拧紧扭矩。 6.2.2.1 接线盒盖上的电路图 电路说明以及电机绕组的连接请参见接线盒盖上的电路图。 6.2.2.2 辅助接线端子 如电机配置 PTC,PT100,PT1000 和防潮加热带,其引线端标识如下表所示。 表格 6- 1 电机绕组保护 一组三芯串联的 PTC 第...
  • Page 64 电气连接 6.2 连接电机 两个单支两线制 PT1000 第 15 位为 L 三个单支两线制 PT100 第 15 位为 H 六个单支两线制 PT100 第 15 位为 J 三个单支三线制 PT100 第 15 位为 Q 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 65 电气连接 6.2 连接电机 六个单支三线制 PT100 第 15 位为 R 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 66: 旋转方向

    电气连接 6.2 连接电机 在温差比较大的环境中,电机停止一段时间将比较容易产生凝固水。因此,强烈建议在这 种情况下为电机加选防潮加热带(选件号:Q04)。驱动端防潮加热带的辅助接线端子为 1HE1-1HE2。 警告 防潮加热带切勿在电机运转时加热。 6.2.2.3 旋转方向 通常情况下,电机可以向右和向左旋转。 按指定旋转方向(箭头)连接电源电缆。 • 如果按照相序 L1, L2, L3 将电源电缆连接到 U, V, W 上,或按照 NEMA 连接到 T1 T2 T3 ,则按顺时针方向旋转(右转)。 • 如果互换其中 2 项连接,如将 L1, L2, L3 连接到 V, U, W 上,或按照 NEMA 连接到 T2 T1 T3,则按逆时针方向旋转(左转)。...
  • Page 67: 端子名称

    电气连接 6.2 连接电机 6.2.2.4 端子名称 根据 IEC / EN 60034-8 关于端子名称的规定,适用于交流电机的定义如下: 表格 6- 2 端子名称(以 1U1-1 为例) 1 U 1 - 1 表示 下级绕组的数字代码,如涉及。变极电机上的电极分配除外。 数字越小表示转速越低。 相位名称 U、V、W 绕组头 (1) / 尾 (2) 的标识或者是绕组有多个接头 x 附加标识,当具有相同名称的多个端子强制使用平行电源进线的一个 接口时。 对于用螺栓连接有接线盒顶盖的电机可以 4 x 90 度旋转其顶盖。 6.2.2.5 外露连接导线...
  • Page 68: 连接外露导线

    电气连接 6.2 连接电机 6.2.2.6 连接外露导线 对于从电机中露出的连接导线,在电机外壳的连接座上无需安装端子板。出厂时,已经将 连接导线直接与定子绕组的端头相连接。 连接导线以彩色标记或贴有彩色标签。客户按照标记直接将单根导线连接到其设备的开关 柜中。 6.2.2.7 连接/不连接电缆终端套 在连接端子带有夹箍的情况下,应在布线时确保,在两个连接片侧端子高度相同。因此这 种连接形式需要将单根导线弯成 U 形,或用一个电缆终端套连接。这种方法同样适用于 内部和外部地线连接。 使用电缆终端套连接时,必须根据所需的导线横截面和线柱大小选择其尺寸。倾斜排列时 也必须遵守所需的电气间隙和爬电距离。 剥掉导线末端的绝缘层,使剩余的绝缘层刚好达到电缆终端套处为止。 说明 通过电缆终端套表面和接触螺母或接触螺钉直接接触保证连接能够承载电流。 6.2.2.8 最小空气间隙 在按要求进行安装后应进行检查,是否符合与未绝缘部件的最小空气间隙。此时应注意不 能有遗留的线头。 表格 6- 3 最小空气间隙取决于交流电压的有效值 U 有效 交流电压有效值 U 最小空气间隙 有效 ≤ 250 V ≤ 500 V ≤...
  • Page 69: 使用连接螺纹的螺栓连接

    电气连接 6.3 拧紧扭矩 6.2.3 使用连接螺纹的螺栓连接 使用接线盒中的带连接螺纹的电缆葛兰头 (EN 50262) ② O 形圈 拧紧扭矩 请注意“拧紧扭矩 (页 123)”一章中的说明。 6.3.1 电缆葛兰头、密封塞和螺纹转接头 请注意如下安装提示: • 避免电缆护套受损。 • 根据电缆护套的材料调整拧紧扭矩。 在直接安装到电机上时,注意文档中关于电缆葛兰头、堵头以及其他紧固头(比如:转接 头)的拧紧扭矩。 连接接地线 电机接地线的横截面必须符合 EN / IEC 60034-1。 此外须遵循设计规定,例如 EN / IEC 60204-1 中的相关规定。 一般来讲,有两种方法将地线连接到电机上: • 通过接线盒中的接口内部接地连接到为接地规定的并且作了相应标记的位置。 • 通过定子外壳上的接口将外部接地连接到为接地规定的并且作了相应标记的位置上。...
  • Page 70: 接地线的最小横截面

    电气连接 6.4 连接接地线 6.4.1 接地线的最小横截面 表格 6- 4 接地线的最小横截面 安装的相线最小横截面 S 附属接地口的最小横截面 [mm²] [mm²] S ≤ 25 25 < S ≤ 50 S > 50 0.5 S 6.4.2 接地方式 应用范围 外部接地示意图 1LE8004 1A-1E 1LE8004 2A-3B 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 71: 温度传感器/停机加热器的连接

    电气连接 6.5 温度传感器/停机加热器的连接 内部接地连接 连接时要注意: • 请确保连接面是裸露的且已用合适的材料进行了防腐蚀处理,例如用无酸凡士林。 • 请将弹簧垫圈和垫片放置在螺钉头的下面。 • 将电缆终端套放置在夹箍下面。 • 请使用标出的接线端子连接接线盒中的接地线。 • 请遵守端子螺栓的拧紧扭矩 (页 124)。 外部接地连接 连接时要注意: • 请确保连接面是裸露的且已用合适的材料进行了防腐蚀处理,例如用无酸凡士林。 • 在接触角和接地角间置入电缆终端套;不能移除外壳中压入的接触角! • 请将弹簧垫圈和垫片放置在螺钉头的下面。 • 请使用标出的接线端子连接定子机座上的接地线。 • 请遵守端子螺栓的拧紧扭矩 (页 124)。 温度传感器/停机加热器的连接 警告 触电危险 温度传感器的绝缘是根据基本绝缘的要求进行设计的。接线盒中的温度传感器的接口是 防触电的且没有安全隔离,因此,出现故障时,传感器电缆上可能会带有危险电压,接 触到该电压可能会导致死亡、重伤或财产损失。 • 在将温度传感器连接到一个外部温度监控装置时,如有需要,可根据 IEC 60664-1 或 IEC 61800-5-1 采取额外的措施以符合“触电危险”的防范要求。...
  • Page 72: 电机接线

    电气连接 6.6 电机接线 电机接线 可连接的横截面分别取决于端子规格(如必要,可通过进线孔尺寸减小)。 表格 6- 5 最大导线横截面 轴高 最大可连接的导线横截面 [mm²] 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 73: 连接铝导线

    电气连接 6.7 连接变频器 6.6.1 连接铝导线 如要使用铝制导线,则应注意以下事项: • 在连接铝制导线时只能使用适合的电缆终端头。 • 在插入铝制导线前应先去除导线和/或对接件的接触面上的氧化层。为此请使用刷子或 锉刀。 • 接着立即在接触面上涂抹中性的凡士林。这样可避免被重新氧化。 注意 接触压力导致铝材出现流变现象 安装后产生的接触压力可导致铝材出现流变现象。所连接的紧固螺母会因此变松。接 触电阻增大并且电流传导受阻。这可能导致火灾和电机损坏,甚至故障,并会因为电 机故障而间接导致整体设备损坏。 • 约 24 小时后请再次拧紧紧固螺母,约四周后请再重复一次。此时应确保端子不带 电。 连接变频器 注意 连接电压过高会导致设备损坏 如果绝缘系统的连接电压过高,则会导致伤害。 • 请遵循下表中的数值。 在遵循允许的电压峰值的情况下,SIMOTICS 电机可在 SINAMICS G 系列变频器和 SINAMICS S 系列变频器(非调节型和调节型电源)上运行。 SIMOTICS 电机的绝缘系统符合 IEC 60034-18-41 应力类型 C(IVIC C = 严酷)的要求。 表格...
  • Page 74: 最终检查

    电气连接 6.8 最终检查 表格 6- 7 电机端子上的最大峰值电压,专用于变频器运行(例如 VSD 10) 电机额定电压 电机端子上的最大峰值电压 Û Û 直流母线 U 线-线 线-地 峰 峰 ≤ 500 V 1600 1400 > 500 V 至 690 V 2200 1500 1080 电机侧电缆端处各条芯线的对地电压的阶跃上升时间不得低于下表中各个阶跃幅度的对应 时间值。 表格 6- 8 与电压值相关的上升时间 阶跃幅度 最小上升时间...
  • Page 75: 调试前的准备措施

    调试 在电机上作业时请注意以下事项: • 请遵守一般安全说明 (页 11)。 • 请遵守适用的国家及行业法规。 • 在欧盟范围内使用电机时,请遵守 EN 50110-1 中关于安全操作电气设备的要求。 说明 服务中心 如果您希望获得调试方面的支持,请联系服务中心 (页 121)。 调试前的准备措施 7.1.1 调试前进行检查 以下列出的应在调试前进行的检查可能还不全面。根据设备的特定情况可能仍需要进行其 他检查。 按要求完成安装后,请在调试设备前检查以下事项: • 电机未受损。 • 电机已正确安装和对中。 • 驱动元件已根据类型进行了正确设置。 例如,联轴器的调整和平衡、使用皮带驱动时的皮带张力、使用齿轮从动时的齿轮力 和齿隙、轴联结时的径向和轴向间隙。 • 所有固定螺钉、紧固件和电气紧固件已按规定的拧紧扭矩拧紧。 • 运行条件与技术文档中规定的数据一致,例如防护等级、环境温度、... • 可移动部件,如联轴器,可自由移动。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 76 调试 7.1 调试前的准备措施 • 对所有活动和带电的部件采取了接触保护措施。 • 安装后卸下旋入的吊环,或将其固定好防止松动。 参见 螺钉及螺栓连接的拧紧扭矩 (页 123) • 在调试前安装盖板,以确保规定的通风。 • 确保现有的冷凝水开孔始终位于电机的最低处。 第二个轴伸 如果不使用第二个轴伸: • 固定其滑键以防被甩出,在转子平衡方式“H”(标准型)下应将质量减轻至原先的约 60 %。 • 遮挡未使用的轴伸,以防接触。 轴密封环损坏可能无法确保 IP 防护等级 这可能会造成人员死亡、重伤或是财产损失。 • 立即更换已损坏的部件。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 77: 机械检查和电气检查

    调试 7.1 调试前的准备措施 7.1.2 机械检查和电气检查 • 转子是否可以顺畅转动。 • 确保不会跨接轴承绝缘层。 • 通过符合设计要求的控制系统和转速监控,确保电机不会超出铭牌上规定的转速。 • 确保可能存在的用于电机监控的附加设备的连接和功能正确。 电气连接 • 检查接地和等电位连接是否正确。 • 电机是否按照规定的旋转方向连接。 • 通过符合设计要求的控制系统和转速监控,确保不会出现高于技术数据所允许的转 速。为此应对比铭牌上的数据或者可能有的设备专用文档。 • 是否符合最小绝缘电阻要求。 • 是否符合最小空气间隙要求。 • 电机监控设备可能有的辅助装置已进行了正确连接且运行正常。 • 检查现有电阻或逆流阀能否正常工作。 • 在监控设备上设置了“报警”和“关机”的相应数值。 • 确保没有将温度敏感的零部件(如电缆)放置在电机外壳上。 7.1.3 在变频器上运行 • 如果需要给电机专门配备一个变频器时,请检查铭牌/附加铭牌上的附加说明。 • 确保变频器已正确设置。各规格对应的参数设置数据请见电机铭牌。更多信息请参考 变频器文档。如需要,可联系服务中心。 •...
  • Page 78: 绝缘电阻和极化指数

    调试 7.1 调试前的准备措施 7.1.4 绝缘电阻和极化指数 绝缘电阻和极化指数 (PI) 的测量可提供关于电机运行状态的信息。因此请在以下时间点检 查绝缘电阻和极化指数: • 在首次启动电机前 • 长期存放或停机后 • 在进行维护作业时 这样可获得关于绕组绝缘状态的以下信息: • 绕组端部绝缘层是否沾染了导电性污物? • 绕组绝缘层是否受潮? 据此可决定是否进行电机调试或者采取必要的措施,例如清洁和/或干燥绕组: • 电机是否可以运行? • 需要采取清洁或干燥措施吗? 有关检测和极限值的详细信息请见: 检查绕组的绝缘电阻和极化指数 (页 45) 7.1.5 检查电机的冷却系统 请检查,是否能保证调试时电机的冷却需要。 参见 使用准备 (页 25) 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 79: 调试独立风扇

    调试 7.1 调试前的准备措施 7.1.6 调试独立风扇 独立风扇可确保冷却效果,与主电机的转速和旋转方向无关。独立风扇只有一个旋转方 向。 首次试运行前的检查 首次试运行前应进行以下检查: • 独立风扇已按规定安装和对中。 • 风扇叶轮空转。 • 所有的紧固件和电气连接都已拧紧。 • 与电网之间的接地连接或等电位连接都已按规定进行。 • 气流未被盖子、盖板等阻碍或挡住。 • 在开放式冷却循环中,冷却空气只有轻微的化学腐蚀性和微量的灰尘。 • 确保所有活动或带电零件都进行了接触防护。 执行试运行 1. 快速打开和关闭独立风扇电机。 2. 此时请对比独立风扇的旋转方向和方向指示标识。独立风扇的旋转方向依照风扇外罩上 的旋转方向箭头所示,或是独立风扇装置铭牌上的连接标识所示。 通过独立风扇电机的风扇外罩的进风口可以看见风扇叶轮,取决于设备规格。 3. 如果旋转方向错误,则应交换独立风扇电机接线盒中的两根电源线。 说明 请使用该独立风扇电机的操作说明。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 80: 其他文档

    调试 7.1 调试前的准备措施 7.1.7 其他文档 说明 其他文档 请注意本电机随附的所有其他文档。 7.1.8 用于监控轴承温度的设定值 调试前 如果电机配有转子温度计,在电机首次运行前,请在监控装置上设置关机温度。 表格 7- 1 用于监控调试前轴承温度的设定值 设定值 温度 报警 115 °C 关闭 120 °C 正常运行 在考虑环境条件、轴承负载以及机器对电机影响的情况下,测量轴承的最高运行温度 T 运 ,单位:°C。根据该运行温度 T 设置用于关机和报警的温度值。 行 运行 表格 7- 2 用于监控轴承温度的设定值 设定值 温度 报警 + 5 K ≤...
  • Page 81 调试 7.2 接通 接通 调试时的措施 安装或检查完毕后,为了正常调试电机建议采取以下措施: • 首先空载启动电机。为此,闭合断路器并且不要提前断开。在电机仍在低速旋转时, 请勿频繁启停电机,除非要检查电机旋转方向或其他特性。等电机惯性停转后再重启 电机。 • 检查轴承和轴承盖上的噪音或振动情况。 • 如果电机运行不平稳或发出异常噪声,应关闭电机,并在电机惯性停转时确定故障原 因。 • 如果关闭后机械运转明显改善,说明是电磁方面的原因,如电压不平衡、励磁不平 衡。如果关闭后机械运转没有改善,则说明是机械原因:例如,电机或工作设备不平 衡,机组调整不足,电机运行时出现系统共振(系统 = 电机 + 机架 + 基座等)。 • 在电机正常运转时接通可能有的冷却装置,然后继续观察空运转的电机一段时间。 • 空载正常时,给电机连接负载。检查运转是否平稳。 读取电压、电流和功率值并记录。 尽可能读取工作机械的相关数值,并记录下数值。 • 监控轴承、绕组等部件到达稳定状态前的温度。 尽可能记录下测量装置提供的数值。 注意 电机损坏 如果不满足振动值要求,可能会损坏电机。 • 确保运转时,振动值符合 ISO 10816-3。 1LE8 轴高...
  • Page 82: 试运行

    调试 7.2 接通 7.2.1 试运行 在安装或翻新电机后执行一次试运行: 1. 首先空载启动电机。为此,闭合断路器并且不要提前断开。检查运转噪音。 在电机仍在低速旋转时,请勿频繁启停电机,除非要检查电机旋转方向或其他特性。 等电机惯性停转后再重启电机。 2. 电机的机械运转正常时,请接通已有的冷却系统。继续观察一段电机空载时间。 3. 空载正常时,给电机连接负载。 注意 直连运行的电机出现热过载 除了反作用力矩,启动时间还主要受到加速转动惯量的影响。从电网上启动时,电机 的电流负载会达到额定电流的数倍。这会导致热过载。电机可能被损坏。 因此,启动时应注意以下几点: • 监控启动时间以及随后启动过程的次数。 • 请遵循产品样本或订货文档中涉及的极限值或启动条件。 4. 在试运行期间检查并记录以下数据: – 检查运转噪音。 – 记录电压、电流和功率值。尽可能记录负载机械的相关数值。 – 尽量使用可用的测量设备,检查轴承和定子绕组达到稳定状态前的温度。 – 检查轴承和轴承盖上的噪音或振动情况。 5. 如果电机运行不平稳或发出异常噪声,应关闭电机,并在电机惯性停转时确定故障原 因。 – 如果关闭后噪声或平稳性明显改善,则说明是电磁方面的原因。 – 如果关闭后机械运转没有改善,则说明是机械原因,例如: - 电机或负载机械失衡...
  • Page 83: 有关运行的安全说明

    运行 在电机上作业时请注意以下事项: • 请遵守一般安全说明。 • 请遵守适用的国家及行业法规。 • 在欧盟范围内使用电机时,请遵守 EN 50110-1 中关于安全操作电气设备的要求。 有关运行的安全说明 电机上的危险电压 电气设备带有危险电压。如接触这些端子,可能会导致人员死亡、重伤或财产损失。 只在极少数情况下允许短暂运行连接在中性点不接地的电网上的电机,例如出现错误的情 况下继续执行时。电缆接地故障 EN / IEC 60034-1。 旋转部件可引发危险 旋转部件存在安全隐患。拆除盖板后无法再保证旋转部件的接触保护。接触旋转部件可能 造成死亡、重伤或财产损失。 • 电机运行期间请确保所有盖板都闭合。 • 必须拆卸盖板时,请先断开电机。请遵守“五项安全规程”。 • 当旋转部件完全静止后再拆除盖板。 带电部件可引发危险 带电部件存在安全隐患。拆除盖板后无法再保证带电部件的接触保护。接近带电部件可能 会低于最小空气间隙和爬电距离。接触或接近带电部件可能会造成人员死亡、重伤或财产 损失。 • 电机运行期间请确保所有盖板都闭合。 • 必须拆卸盖板时,请先断开电机。请遵守“五项安全规程 (页 11)”。 • 接线盒在运行期间应始终闭合。接线盒只能在电机静止和断电时打开。...
  • Page 84 运行 8.1 有关运行的安全说明 运行期间的故障 正常运行中的异常状况表示电机功能出现了故障。 • 更高的功耗、温度或振动。 • 异常噪音或气味。 • 监控装置发出响应。 这些更改可能会导致直接或间接引起人员死亡、重伤以及财产损失的故障。 • 应立即通知维护人员。 • 如果不能确定故障,则需依照设备特定的安全要求立即断开电机电源! 冷凝水引起的腐蚀危险 电机温度或环境温度变化、间歇运转或负载波动可能造成电机内部出现冷凝水。 冷凝水会慢慢聚集。潮湿会影响绕组绝缘或导致损坏,如腐蚀。 • 请确保冷凝水可以全部流出。 • 如果发生类似情况,请根据环境和运行条件卸掉螺丝塞以排出冷凝水。 • 此操作执行完毕后,立即重新安装闭锁塞或闭锁螺钉。 如果电机装配有排水塞,则可自动排水。 高温表面导致的灼伤危险 各电机部件在运行中会发热。如果接触,会导致灼伤。 • 运行期间请勿接触电机部件。 • 开始在电机上的作业前,先待电机冷却。 • 接触前务必检查部件温度。必要时可使用合适的防护装置。 危害健康的物质 电机设置、使用和维护中必要的化学物质可能是对健康有害的。可能导致中毒、皮肤损 伤、呼吸器官病变和其他健康损伤。 • 注意操作说明和制造商产品信息中的提示。 • 请遵守相应的安全准则,穿着规定的身体防护装备。...
  • Page 85: 运行时的安全说明 - 防冷凝加热器

    运行 8.1 有关运行的安全说明 易燃物和可燃物 电机设置、使用和维护中必要的化学物质可能是易燃或者可燃的。由此可能导致烧伤和其 他健康损伤以及财产损失。 • 注意操作说明和制造商产品信息中的提示。 • 请遵守相应的安全准则,穿着规定的身体防护装备。 电机损坏或轴承提前损坏 不注意会导致轴承损坏。 • 务必要遵守 ISO 10816-3 允许的振动值,以避免电机损坏或毁坏。 • 务必将圆柱滚子轴承的最小径向负载保持在样本数据的 50 %。 • 采取措施,减小轴承电流。注意“在变频器上运行 (页 39)”一章。 8.1.1 运行时的安全说明 - 防冷凝加热器 防冷凝加热器导致过热 如果电机运行时运行防冷凝加热器,会使电机内部温度升高,从而导致电机损坏。 • 使用联锁回路,在接通电机时关闭防冷凝加热器。 • 请在关闭电机后再接通防冷凝加热器。请遵循防冷凝加热器铭牌(如果有)上的相关 说明。 8.1.2 有关风扇的安全说明 8.1.2.1 有关强制风冷(选件)的安全说明 强制通风(可选):冷却方式...
  • Page 86: 带风扇电机运行时的安全提示

    运行 8.2 接通电源 8.1.2.2 带风扇电机运行时的安全提示 小心 接触风扇时会有受伤危险 在带有风扇外罩(例如:在纺织行业内使用的电机)的电机上也会存在受伤危险,因为 风扇没有采取完全的接触防护措施。 • 不要接触旋转风扇。 • 不要将手伸进扩大的排气开孔中。 • 请采取合适的措施进行接触防护,例如:加装外罩或隔离栅。 8.1.2.3 用于纺织行业的带风扇的电机 为了尽可能地确保冷却气流不受毛絮等类似污染物的阻碍,适用于纺织行业的电机可在罩 边缘与电机外壳散热片之间具备较大的出风横截面。 电机的风扇罩上贴有警示标贴。 接通电源 1. 请尽可能在空载时起动电机并检查运转噪音。 2. 空载正常时,给电机连接负载。 注意 直连运行的电机出现热过载 除了反作用力矩,启动时间还主要受到加速转动惯量的影响。从电网上启动时,电机 的电流负载会达到额定电流的数倍。这会导致热过载。电机可能被损坏。 因此,启动时应注意以下几点: • 监控启动时间以及随后启动过程的次数。 • 请遵循产品样本或订货文档中涉及的极限值或启动条件。 3. 尽量使用可用的测量设备,检查轴承和定子绕组的温度。 关闭 关闭电机后,请启动规定的防冷凝水装置。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 87: 关闭独立风扇

    运行 8.4 关闭独立风扇 关闭独立风扇 关闭电机后,请不要立即关闭独立风扇。请等待直至电机完全冷却。这可避免余热积聚。 紧急停车后再次启动 • 紧急停车后、重新调试负载机械前,请检查电机。 • 消除所有引起急停的故障条件。 停机 停机间隙是受时间限制的运行中断,在此期间电机静止并停留在使用位置上。 正常环境条件下的停机间隙时,例如没有从外部影响静止电机的振动,没有增加的被腐蚀 风险,...,需要执行以下措施。 长时间停机 • 对于长时间停用(> 1 个月)的电机,应定期(约每月一次)运行一次,或至少旋转 转子。 • 旋转转子前,请先取下电机上的转子固定装置。 • 重新调试电机以前,请参阅“通电”部分的说明。 注意 电机功能中的限制 长期停机可能导致财产损失或整个电机故障。 电机停机时间超过 12 个月时,可能因环境影响而导致电机损坏。 • 请采取适当的防腐蚀、封存、包装及干燥措施。 接通防冷凝加热器,如存在 请在关闭电机后再接通防冷凝加热器。请遵循防冷凝加热器铭牌(如果有)上的相关说 明。 停机 有关停机的详细信息,请见章节“使用准备 (页 25)”。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 88: 在停机期间防止滚子轴承损坏

    运行 8.6 停机 重新调试前的润滑 注意 轴承的干运转 如果轴承上没有足够的润滑脂,则可能导致轴承损坏。 • 停机超过一年需要对轴承进行补充润滑。此时应将轴旋转起来,以使润滑脂布满整个 轴承。请遵守润滑铭牌上的说明。 • 详细信息请见章节“滚动轴承 (页 102)”。 8.6.1 在停机期间防止滚子轴承损坏 长时间停机时,滚动轴承的转子始终保持相同或者几乎相同的静止位置,这可能导致损 坏,如压痕或腐蚀。 • 每月定期运行停机状态下的电机一小段时间。至少应旋转转子几次。 用户如果将电机与负载设备分开并使用转子运输支架将转子固定,那么在翻转转子之 前或者启动电机之前需要拆除运输支架。 确保旋转之后转子的静止位置与原来的不一样。为此可借助滑键或半联轴器来判断静 止位置是否变化。 • 重新调试时,请注意“调试 (页 73)”一章中的说明。 8.6.2 电机停机 • 请记录下电机停机时采取的措施,以便更快地进行重新调试,使电机投入运行。 • 如果电机停用时间超过六个月,请采取必要的防腐和存放措施。缺少保护措施可导致 电机的静置损坏。 8.6.3 重新调试电机 如要重新调试电机,请按以下步骤操作: • 查看停机记录,撤除相关的封存保护措施。 •...
  • Page 89: 故障时检查

    运行 8.7 故障 故障 8.7.1 故障时检查 自然灾害或异常的运行条件(如过载或短路)会导致故障,使电机在电气或机械方面过载。 在此类故障发生后应立即进行检查。 采取“纠正措施”一列注明的措施排除故障。同时也排除电机上出现的损坏。 8.7.2 电气故障 说明 如果电机在变频器上运行,在发生电气故障时,必须同时遵守变频器的操作指南。 表格 8- 1 电气故障 ↓ 电机无法启动 ↓ 电机加速缓慢 ↓ 启动时发出隆隆声 ↓ 运行时发出隆隆声 ↓ 空载运行时电机过热 ↓ 负载时产生高温 ↓ 单个线圈单元产生高温 可能的故障原因 纠正措施 过载 减小负载。 供电电缆的中断相位 检查开关和电缆。 开机后馈电电缆中的中断相位 检查开关和电缆。 电源电压太低、频率太高 检查电源状况。...
  • Page 90: 机械故障

    运行 8.7 故障 8.7.3 机械故障 表格 8- 2 机械故障 ↓ 摩擦噪声 ↓ 径向振动 ↓ 轴向振动 可能的故障原因 纠正措施 旋转部件相互摩擦 确定原因并重新对中部件。 转子或联轴器不平衡 断开转子或联轴器的联接并重新进行平衡。 如果在带两个轴伸的电机上未在其中一个轴伸上套装从动 元件,则请防止滑键被抛出。对于转子平衡方式“H”(普通 规格)还应将轴伸长度缩短约一半。 转子不圆,芯轴弯曲 请咨询制造商。 对中不佳 对中电机机组;检查联轴器。 负载机械不平衡 重新平衡负载机械。 负载机械振动 检查负载机械。 齿轮箱不平稳 固定好齿轮箱。 电机和基座构成的整体系统共振 咨询后加固基座。 基座变形 确定变形原因并纠正;重新对中电机。 须考虑到温度升高时可能发生的变化。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 91: 滚动轴承上的故障

    运行 8.7 故障 8.7.4 滚动轴承上的故障 滚动轴承上的损坏部分难以辨认。存在疑虑时请更换滚动轴承。请务必在咨询制造商后再 使用其他轴承规格。 表格 8- 3 滚动轴承上的故障 ↓ 轴承过热 ↓ 轴承发出尖锐噪音 ↓ 轴承发出敲击声 可能的故障原因 纠正措施 联轴器受挤压 更精确地对中电机。 皮带张力过高 降低皮带张力。 轴承有污垢 清洁或更换轴承。检查其密封。 环境温度高 使用适合的高温润滑脂。 润滑不充分 按照规定进行润滑。 轴承装入时倾斜 请联系服务中心。 轴承间隙过小 请联系服务中心。 X 轴承间隙过大 请联系服务中心。 轴承腐蚀 更换轴承。检查其密封。 轴承内的润滑脂过多 清除多余的润滑脂。 轴承内使用了错误的润滑脂...
  • Page 92: 独立风扇故障

    运行 8.7 故障 8.7.5 独立风扇故障 下表列出了强制冷却电机发生故障的可能原因以及纠正措施。 表格 8- 4 冷却系统故障 ↓ 负载时产生高温 可能的故障原因 纠正措施 独立风扇的旋转方向错误 检查独立风扇的电气连接。 独立风扇不运行 检查独立风扇及其接线。 风量不足。 检查风道;清洁电机。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 93: 准备和提示

    检修 定期仔细进行维护、检查和检修有助于及时地发现和排除故障。这样可避免故障造成损 害。 由于运行条件相差很大,这里只说明一般正常运行下的维护期限。请根据实地条件(脏污 情况、接通频率、负载等)来安排维护周期。 在电机上作业时请注意以下事项: • 请遵守一般安全说明 (页 11)。 • 请遵守适用的国家及行业法规。 • 在欧盟范围内使用电机时,请遵守 EN 50110-1 中关于安全操作电气设备的要求。 说明 如果您希望获得电机检修和维护方面的支持,请联系服务中心 (页 121)。 准备和提示 9.1.1 北美市场(可选) 改装、维修相关认证电机时请遵守相应的结构标准。此类电机的铭牌上带有以下“标识”。 美国保险商实验室(UL) 加拿大标准协会(CSA) 加拿大标准协会能效认证 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 94: 欧亚关税同盟(选件

    检修 9.2 检修和维护 9.1.2 欧亚关税同盟(选件) 改装、维修相关认证电机时请遵守相应的结构标准。此类电机的铭牌上带有以下“标识”。 欧亚关税同盟 Eurasian Customs Union 9.1.3 补漆 如果发生掉漆,则应进行补漆,这样可防止受到腐蚀。 说明 涂装 在补漆前,请联系服务中心 (页 121)。可从这里获取有关正确涂装和补漆的详细信息。 检修和维护 9.2.1 有关检修维护的安全说明 带电部件可引发危险 带电部件存在安全隐患。拆除盖板后无法再保证带电部件的接触保护。接近带电部件可能 会低于最小空气间隙和爬电距离。接触或接近带电部件可能会造成人员死亡、重伤或财产 损失。 • 请勿运行电机。 • 断开电机。请遵守“五项安全规程 (页 11)”。 • 接线盒只能在电机静止和断电时打开。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 95 检修 9.2 检修和维护 旋转部件可引发危险 旋转部件存在安全隐患。拆除盖板后无法再保证旋转部件的接触保护。接触旋转部件可能 造成死亡、重伤或财产损失。 • 在维修作业前,请使电机停止运转并确保电机不会再次起动。 • 当旋转部件完全静止后再拆除盖板。 高温表面导致的灼伤危险 单个电机部件可能在运行时发热并在关机后缓慢散热。接触高温表面会导致烫伤。 • 开始维护检修作业前,请先等待电机冷却。 • 接触前务必检查部件温度。必要时可使用合适的防护装置。 使用压缩空气清洁时的风险 使用压缩空气清洁电机部件时,松动部件或污物可能会飞溅出来,这会导致人员受伤。 • 安装合适的抽吸装置。 • 穿着和佩戴个人防护装备,如防护镜、防护手套、防护服。 • 确保没有无关人员位于危险区域内。 电机缺少维护会造成损坏 如不对电机进行维护,则可能导致电机损坏。这可能会导致直接或间接引起人员死亡、重 伤以及财产损失的故障。 • 请定期维护电机。 电机中的异物会造成损坏 在进行维修作业时,灰尘、工具和诸如螺钉等零散部件可能会落入电机内部。这有可能导 致短路、冷却能力降低或工作噪声增大。从而有可能损坏电机。 • 请注意,避免有异物落入电机内部或遗忘在电机表面上。 • 在作业结束时,请重新固定好松动的零件。 • 请仔细去除污垢。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 96: 故障时检查

    检修 9.2 检修和维护 9.2.2 故障时检查 自然灾害或异常的运行条件(如过载或短路)会导致故障,使电机在电气或机械方面过 载。 在此类故障发生后应立即进行检查。 说明 检查规定 • 尤其要注意与检查间隔存在偏差的滚动轴承的补充润滑期限。 • 检查时,通常不必将交流电机拆卸。只有在需要更换轴承时才需要拆开电机。 9.2.3 安装或维修后的首次检查 电机运行约 500 小时后或者在调试后最晚六个月时,请进行以下检查: 表格 9- 1 安装或维修后的检查 检查 运行时 静止时 符合电气特性参数。 未超过轴承和绕组的允许温度。 电机的平稳运行和工作噪声情况没有恶化。 电机基座没有出现裂缝和凹陷。(*) (*) 这些检查在运行时和静止时都可进行。 可根据设备的具体情况进行其他必要的检查。 注意 电机损坏 如果在检查过程中发现与标准状态有偏差,必须及时加以解决。否则可能会导致电机受 损。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 97: 常规检查

    检修 9.2 检修和维护 9.2.4 常规检查 请检查是否达到了安装要求。我们建议在电机运行约 16 000 小时后或者最晚两年后进行 以下检查: 表格 9- 2 常规检查 检查 运行时 静止时 符合电气特性参数。 未超过轴承的允许温度。 电机的平稳运行和工作噪声情况没有恶化。 电机基座没有出现裂缝和凹陷。(*) 电机的对中情况在允许的公差范围内。 所有机械和电气连接的固定螺钉已拧紧。 所有电位连接、接地连接和屏蔽层的位置都正确并正常接触。 绕组的绝缘电阻足够大 轴承绝缘(如有)已按照铭牌进行了安装。 电缆和绝缘件的情况良好且没有变色现象。 (*) 这些检查在运行时和静止时都可进行。 注意 电机损坏 如果在检查过程中发现与标准状态有偏差,必须及时加以解决。否则可能会导致电机受 损。 9.2.5 滚动轴承评估 评估滚动轴承时,通常不必拆开电机。只有在需要更换轴承时才需要拆开电机。 滚动轴承的状态可通过轴承振动分析进行评估。测量值可提供信息并由专家作出判断。请 联系服务中心进行处理。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 98: 维护周期

    检修 9.2 检修和维护 9.2.6 维护周期 请注意以下事项,以提前发现并排除故障,避免损失: • 定期维护。 • 定期检查。 • 定期保养。 注意 电机故障 电机故障或过载可造成财产损失。 • 出现故障时,应立即进行检查。 • 尤其是交流电机出现电气或机械超负荷(如过载或短路)时,必须仔细进行检 查。 电机配备使用润滑脂润滑的滚动轴承。需要时,可以配备补充润滑装置。 小心 刺激皮肤和眼睛 大多数润滑脂对皮肤和眼睛具有刺激性。 • 请遵循制造商的安全说明。 措施、间隔、期限 运行时间间隔或期限到后采取的措施: 由于运行条件差异很大,这里只说明一般正常运行下的维护期限。请根据实地条件(脏污 情况、接通频率、负载等)来安排维护周期。 表格 9- 3 运行时间间隔 措施 运行时间间隔 期限 首次检查 500 个工作小时后 最迟半年后...
  • Page 99: 补充润滑

    检修 9.2 检修和维护 9.2.7 补充润滑 参考带补充润滑装置电机润滑铭牌上关于补充润滑期限、润滑脂量和润滑脂种类的信息, 以及必要时电机主铭牌上的其他数据信息。 标准型电机(IP55)上的润滑脂种类为 UNIREX N3 - ESSO。 说明 不允许将不同的润滑脂混合使用。 长期存放会降低轴承的润滑脂使用寿命。在存放超过 12 个月时请检查润滑状态。如果检 查时发现润滑脂耗尽或受污染,则必须在调试前立即进行再润滑。持续润滑轴承的相关信 息请参见章节“滚动轴承 (页 102)”。 操作步骤 按照以下步骤对滚动轴承进行补充润滑: 1. 清洁驱动端和非驱动端的润滑嘴。 2. 挤入适量的润滑脂(根据铭牌说明)。 – 请遵循铭牌和润滑铭牌上的说明! – 应在电机运行时(最大 3600 rpm)进行补充润滑。 首先轴承温度会明显上升,多余的润滑脂从轴承中溢出后温度又重新下降到标准值。 警告 转子可能松脱 电机垂直设置时,转子在导向轴承上工作时可能会松脱。这可能会造成人员死亡、重伤 或是财产损失。 在电机垂直的情况下作业时,请支撑转子或解除其负载。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 100: 清洁纺织行业电机的风扇罩

    检修 9.2 检修和维护 9.2.8 清洁 清洁润滑通道和废油室 使用过的润滑脂堆积在轴承盖外侧的废油室。在更换轴承时请清理废油。 为了更换滑通道内的润滑脂,需要拆下轴衬。 清洁冷却空气管道 定期使用干燥的压缩空气清洁冷却空气通道。 清洁间隔时间取决于现场的污染程度。 在使用压缩空气或喷射水清洁时有损伤电机的风险 • 请勿将压缩空气或喷射水对着轴出口或电机入口的方向! • 请勿对电机密封件直接使用压缩空气或喷射水。 9.2.9 清洁纺织行业电机的风扇罩 定期清理纺织行业电机风扇罩上的绒毛、残渣或类似的污物,尤其是风扇外罩与电机外壳 散热片之间的通风口,以确保冷却空气能够顺畅流通。 9.2.10 排放冷凝水 如果电机上有冷凝水口,请根据气候情况定期打开出口。 警告 危险电压 如果杂物进入了冷凝水开孔(可选)中,会损坏绕组,这可能导致人员伤亡和财产损 失! 为符合防护等级,请注意以下提示: • 在打开冷凝水开孔前,先将电机断电。 • 在调试电机前,将冷凝水开孔密封(如使用 T 形塞)。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 101: 绝缘电阻和极化指数

    检修 9.2 检修和维护 注意 降低防护等级 冷凝水开孔不密封可导致电机损坏。 为确保防护等级,排出冷凝水后必须再次关闭所有开孔。 9.2.11 绝缘电阻和极化指数 绝缘电阻和极化指数 (PI) 的测量可提供关于电机运行状态的信息。因此请在以下时间点检 查绝缘电阻和极化指数: • 在首次启动电机前 • 长期存放或停机后 • 在进行维护作业时 这样可获得关于绕组绝缘状态的以下信息: • 绕组端部绝缘层是否沾染了导电性污物? • 绕组绝缘层是否受潮? 据此可决定是否进行电机调试或者采取必要的措施,例如清洁和/或干燥绕组: • 电机是否可以运行? • 需要采取清洁或干燥措施吗? 有关检测和极限值的详细信息请见: 检查绕组的绝缘电阻和极化指数 (页 45) 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 102: 维修独立风扇

    检修 9.2 检修和维护 9.2.12 维修独立风扇 警告 旋转或带电部件可导致人身伤害 带电部件上存在危险电压。如接触,可能造成死亡、重伤或财产损失。 • 在维护作业开始前请断开独立风扇的电源,尤其是在打开接线盒前。 • 请确保不会再次接通设备。 维修独立风扇 叶轮和电机上,尤其是叶轮与进气口之间缝隙处的污物和积尘,会影响风扇的工作。 • 请根据现场的污染情况,定期清除污物和积尘。 • 注意要彻底清理叶轮上的积尘,如有积尘残留,会导致叶轮不平衡。 • 只有在叶轮的进风畅通无阻时,才能达到满额输出功率。 • 在轴向上必须保持至少为 1 倍进气口直径的通风间距。 • 叶轮和进气口之间必须存在四周均匀的间隙。 维护独立风扇的电机 • 偶尔对独立风扇电机进行一下目检,在每次更换滚动轴承时进行电气检查和机械检 查。 • 至少在 40000 个运行小时后或者五年后更换独立风扇电机的持续润滑型滚动轴承。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 103 检修 9.3 修理 修理 在电机上作业时请注意以下事项: • 请遵守一般安全说明 (页 11)。 • 请遵守适用的国家及行业法规。 • 在欧盟范围内使用电机时,请遵守 EN 50110-1 中关于安全操作电气设备的要求。 维护作业不当可导致爆炸 只允许进行本操作说明中规定范围内的维修。否则在易爆气体环境中这可能会导致爆炸。 这可能会造成人员死亡、重伤或是财产损失。 • 超出此范围的维修作业,请联系服务中心。 说明 拆卸电机前请分别标记紧固件的关系以及需要的内部连接顺序。这简化了后续重新组装过 程。 在安装轴承盖时,切勿损坏定子外壳中突起的绕组。 尽可能在一个划线台上组装电机。这样可以确保底座面在同一水平面上。 密封措施 1. 在定心环上涂抹液体密封剂。 2. 检查接线盒密封圈,必要时更换。 3. 修复受损的涂漆以及螺栓。 4. 请采取相应的措施以满足防护等级。 5. 不要忘记在电缆通道中塞入泡沫材料罩。完全堵住孔并防止将电缆敷设在锋利的边缘 上。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 104: 滚动轴承

    检修 9.3 修理 9.3.1 滚动轴承 在该电机上根据所用轴承产品样本中的要求进行使用。 轴承使用寿命 长期存放会降低轴承的润滑脂使用寿命。对于持续润滑的轴承,其使用寿命会降低。 存放超过 12 个月时,建议更换润滑脂。对于密封轴承(附加型号 2Z 或 2RS),也要更 换进行过润滑的轴承。存放超过 4 年时,请同时更换滚动轴承和润滑脂。 更换轴承 一般运行条件下的建议更换期限: 表格 9- 4 轴承更换期限 环境温度 运行方式 轴承更换期限 40 °C 水平耦合运行 40000 小时 40 °C 使用轴向力和径向力 20000 小时 • 请勿重新使用更换掉的轴承。 • 请清除掉轴承端盖上的废油。 •...
  • Page 105 检修 9.3 修理 说明 特殊运行条件 工作小时减少,例如: • 电机垂直安装时。 • 强振动负荷和冲击负荷时。 • 频繁换向运行时。 • 高环境温度下。 • 高转速等。 ① 加热 80 ... 100 °C 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 106: 轴承组

    检修 9.3 修理 9.3.1.1 轴承组 防止轴承渗入污垢和湿气。 9.3.1.2 安装轴承组 安装轴承组时请遵守规定的螺钉拧紧扭矩 (页 123)。 9.3.1.3 安装轴承 轴承密封 请注意以下详细信息: • 使用轴密封圈来密封转子轴承上的电机。 – 遵循 V 环的安装尺寸。 • 使用规定的轴承。 • 请注意轴承密封片的正确位置! • 使用元件,用于在规定面上进行轴承定位调整。 • 固定轴承可以使用卡环或轴承盖进行。 • 用密封垫圈或润滑剂对轴承盖螺钉进行密封。 • 请勿交换轴承盖的位置(驱动端和非驱动端或者内部和外部)。 脱落的转子会导致危险 电机垂直设置时,转子在导向轴承上工作时可能会松脱。这可能会造成人员死亡、重伤或 是财产损失。 • 在电机垂直的情况下作业时,请支撑转子或解除其负载。 安装滚动轴承 • 在安装和装配滚动轴承时务必尽可能的仔细和清洁。组装时应注意零部件的正确安装...
  • Page 107 检修 9.3 修理 操作步骤 1. 更换受损部件。 2. 清洁零部件上的污物。去除残留的润滑脂、密封胶或液态螺钉固定胶。 3. 进行轴颈的预处理: – 在内圈位置处涂抹一层薄薄的润滑脂。 – 使用固体润滑剂涂抹外圈位置处,例如 Altemp Q NB 50。 – 将内轴承盖推入到轴上。 4. 请加热滚动轴承。 5. 将内圈上已加热的滚动轴承推入到轴上。不要敲击,否则会损伤轴承。 6. 请确保滚动轴承紧挨着轴肩或第 2 个轴承。 7. 使用润滑铭牌规定的润滑脂注入轴承,使液面齐平。 8. 加热挡圈并将其推入轴上。 9. 根据规格,使用防护环或锁紧螺母来固定轴承。 请在安装轴承外壳或轴承端盖时固定好转子。 组装时请使用合适的密封胶。 将轴承端盖装入或将轴承外壳与轴承端盖一起装入。 装入轴承外盖(如果有的话)。 装上密封件。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 108: 安装尺寸"X

    检修 9.3 修理 9.3.2 安装尺寸“x” V 环的安装尺寸"x" 轴高 315-2P 13.5 ±1.2 355-2P • 在安装和装配时务必尽可能的仔细并准确定位。 • 请确保,密封面没有污染和损坏。 • 请在密封唇口上轻轻地涂抹润滑脂。 9.3.3 风扇 9.3.3.1 拆卸金属风扇 金属风扇 • 轴高 100...355:请拆除防护环。 • 请使用合适的工具(拆卸器)取出风扇。 • 将拆卸器臂装入风扇穿孔的轮毂区域。 • 也可以将拆卸器安装在风扇盘的外沿。 • 通过交替旋转拆卸器的压紧螺钉将风扇从轴上取下。 • 不允许使用锤子敲打,否则会损坏转子轴、风扇和轴承。 • 如果损坏需要更换新的卡扣。 塑料风扇 塑料风扇一旦拆除可能损坏。 1LE8 轴高...
  • Page 109: 安装风扇

    检修 9.3 修理 9.3.3.2 安装风扇 • 使用卡扣的风扇时,应确认其未受损! • 为此将轮毂区域的风扇加热至约 50 °C。 • 如果损坏需要更换新的卡扣。 9.3.4 支架、支架下的旋转编码器 拧紧支架时,请将固定螺钉旋入支架外侧的孔中。请使用 3 Nm ± 10 % 的扭矩拧紧固定螺 钉。 9.3.5 拧紧扭矩 请注意“拧紧扭矩 (页 123)”一章中的说明。 9.3.6 螺栓锁紧垫圈 对于与加固、弹性和/或承力元件(比如止动垫圈,弹簧垫圈等)一起组装的螺钉和螺 母,必须在组装时再次为之配备功能相同的元件。 同时原则上需要更换固定件和密封件! 9.3.7 电气连接 • 更换可能已腐蚀的螺钉。 • 请不要损坏导电部件的绝缘层。 • 记录待拆卸的铭牌和附加铭牌的位置。...
  • Page 110: 可选附件

    检修 9.3 修理 9.3.9 可选附件 说明 其他文档 请注意本电机随附的所有其他文档。 附加操作说明请参考: 其他文档 (页 122) 9.3.10 O 型密封圈 若存在 O 型密封圈,请检查其是否能正常起效,以及其在组件之间的槽中的位置是否适 宜。请更换损坏的 O 型密封圈。 以下组件上可能会有 O 型密封圈: • 适配器、转接头 • 葛兰头、填料函 • 轴承密封 • 轴承盖密封 • 接线盒密封 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 111: 零件订购

    备件 10.1 零件订购 订购备件或修理件时请提供部件的详细名称、电机类型和电机序列号。请注意部件名称应 与部件列表中的名称一致,还应补充相应的部件编号。 订购备件和维修时需要以下数据: • 名称和部件编号 • 电机型号和序列号 电机类型和序列号请见铭牌。 说明 本章中的示意图是基本型号的原理示意图。这些示意图用于标注各个备件。实际提供的备 件在细节上可能与此处的示意图有所不同。 二维码 电机上可能带有二维码。您可通过二维码获取以下信息: • 电机型号 • 序列号 10.2 通过网络检测备件 通过“Spares on Web”您可以快速而便捷地获取标准备件的订货号。 Spares on Web (https://www.sow.siemens.com/?lang=zh). 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 112: 更换滚动轴承

    备件 10.3 更换滚动轴承 10.3 更换滚动轴承 滚动轴承 订购滚动轴承时除了轴承标志,还需要代表轴承规格的附加标志。这两个标志位于润滑铭 牌上和电机文档中,在内装轴承上也有这两个标志。 只能更换相同类型的滚动轴承。 如果电机内安装的是绝缘滚动轴承,要使用同一型号的滚动轴承备件,以避免轴承电流引 起损坏。 10.4 部件组 分为以下不同的部件组: 备件 备件为在生产期间以及在停产后 5 年内可以订购的电机部件。请安排经授权的维修及改装 人员执行此类部件的更换作业。 维修件 维修件是指仅在电机的有效生产期间内(停产之前)提供的电机部件。维修件是用于维修 或改装当前产品的部件。请安排经授权的维修及改装人员执行此类部件的更换作业。 标准件 标准件是指可根据尺寸、材料和表面规格自由订购的电机部件。详细的列表请见章节“标 准件”。 其他部件 其他部件是指在爆炸图中起补充作用的小部件。这些部件无法单独作为备件或维修件提 供。只能应要求以模块的形式提供,例如整个接线盒。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 113: 订购示例

    备件 10.5 订购示例 备用电机和维修件的供货义务 备用电机以及生产结束后维修件的供货义务如下: • 原装电机交付后 3 年内,如果电机整体出现故障,西门子可提供一台结构尺寸和功能 相等同的备用电机,但可能是不同系列的产品。 • 3 年之内交付的备用电机不重新计算质保期。 • 在电机系列的有效生产周期之后交付的备用电机会额外在铭牌上标识为备件电机。 • 对于此类备件电机,仅应要求提供备件。不再提供维修或更换服务。 • 3 年(原装电机交付后)到期之后,仅对此类电机提供维修服务,取决于必需备件的 供货情况。 • 原装电机交付后 5 年内可以提供备件。在此之后的 5 年内西门子可提供备件咨询服务 并在需要时提供书面资料。 10.5 订购示例 订货号样例: 中国能效等级三级、铸铁低压三相交流电动机 4 极,15 kW,IM B5,380 VD/660 VY 50 Hz,IP55,接线盒位置处于顶端,进线孔右侧 (从驱动端看),带独立驱动风扇...
  • Page 114: 电机部件

    备件 10.6 电机部件 10.6 电机部件 部件 说明 部件 说明 1.00 驱动端轴承 5.49 螺钉 1.30 螺钉 5.54 O 形圈 1.40 轴承端盖 5.55 螺母 1.43 轴密封圈 5.58 海绵垫 1.44 驱动端轴承内盖 5.59 连接母线 1.46 轴承外盖 5.60 端子板螺钉 1.49 螺钉 5.63 支承轨道 1.58 弹簧垫圈 5.68 堵头...
  • Page 115 备件 10.6 电机部件 部件 说明 部件 说明 7.00 整套通风装置 5.36 弹簧垫圈 5.37 弹簧垫圈 7.04 风扇 5.44 接线盒上部 7.40 风扇外罩 5.45 外壳 7.49 螺栓 5.46 螺钉 7.50 油杯组件 5.47 橡皮套管 7.51 密封圈 5.48 葛兰 7.52 铁螺塞 不提供滚动轴承的配重和减重装置、风扇和从动元件。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 116: 标准件

    备件 10.7 标准件 10.7 标准件 表格 10- 1 请根据尺寸、材料和表面规格自由订购标准件 编号 标准 图片 编号 标准 图片 6.02 DIN 471 6.75 EN ISO 4026 GB/T 894.1 GB 77-85 4.04 DIN 580 5.55 EN ISO 4032 GB 825 GB/T6170-2000 1.60 DIN 625 4.39 EN ISO 4017 6.10 5.60...
  • Page 117: 爆炸图

    备件 10.8 爆炸图 10.8 爆炸图 10.8.1 1LE8,轴高 280 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 118: 接线盒,轴高 280

    备件 10.8 爆炸图 10.8.2 接线盒,轴高 280 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 119: 报废处理

    报废处理 西门子一直将保护环境和节约资源视为企业的首要目标。在全球范围内我们采用了符合 ISO 14001 的高标准环境管理措施,它符合目前的环保法律法规。从开始设计产品时我们 便十分注重设计的环境安全、技术安全和人身安全。 下面我们为您推荐如何以环保的方式处理电机及其组件的废弃物。请遵循当地关于废弃物 处理的规定。 当地法律法规 电机包含可循环或再利用的材料。正确地分割材料有助于方便地对重要材料进行再利用。 • 在废弃电机或者处理产品生命周期的各个阶段所产生的废弃物时,请遵守设备使用国 适用的法律法规。 • 请联系您当地的机构获取有关废弃处理的详细信息。 11.1 RoHS - 特定危险材料的使用限制 根据 RoHS(“Restriction of certain Hazardous Substances”),我们利用先进科技将环境 有害材料更换为无害材料。我们始终将电机运行和操作中的安全性放在首位。 11.2 REACH 法规第 33 条的规定 该产品的一个或多个组成物品中含有高关注物质候选清单中的以下物质超过 0.1%: • CAS 编号 7439-92-1,铅 基于现有信息,在规范使用的条件下,包括废弃处理,该物质不会产生风险。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 120: 拆卸的准备工作

    报废处理 11.3 拆卸的准备工作 11.3 拆卸的准备工作 必须由具备专业知识的合格人员拆卸电机或监管电机的拆卸。 1. 请联系您附近的废弃物专业处理公司,告知对电机或组件拆卸质量的要求。 2. 请遵守“五项安全规程 (页 11)”。 3. 断开所有的电气连接并拆除所有电缆。 4. 清空所有的液体,如油、冷却液等。单独收集各种液体并进行专业处理。 5. 松开电机的固定装置。 6. 将电机搬运到适合拆卸的位置。 11.4 拆解电机 按照一般的机械装置拆解步骤拆解电机。 警告 电机部件可能坠落 电机的零部件相当重。在拆解电机时这些部件可能会坠落。这可能会造成人员死亡、重 伤或是财产损失。 • 请固定好要拆解的电机部件,防止意外坠落。 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 121: 处理组件的废弃物

    报废处理 11.5 处理组件的废弃物 11.5 处理组件的废弃物 组件 电机主要由钢制材料构成,部分是铜制和铝制材料。金属材料通常是可循环利用的材料。 根据以下类别对组件进行分类,以便循环利用: • 钢铁 • 铝 • 有色金属,如绕组 在回收铜时,绕组绝缘层会被灰化。 • 绝缘材料 • 电缆和电线 • 电子废品 辅助材料和化学材料 废弃物处理时,按照以下类别区分辅助材料和化学材料: • 油 • 油脂 • 清洁剂和溶剂 • 油漆残渣 • 防腐剂 • 冷却液添加剂,如防蚀剂,防锈剂或杀虫剂 请按照当地的规定处理分离出的组件或交给废弃物回收企业进行处理。该要求也同样适用 于清洗电机的抹布和清洁材料。 包装材料 • 如有需要,请联系废弃物回收企业。 •...
  • Page 122 报废处理 11.5 处理组件的废弃物 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 123: 服务与支持

    服务与支持 技术咨询或其他信息 如果您有技术问题或者需要更多信息,请联系技术支持 (https://support.industry.siemens.com/cs/cn/zh/sc/4868)。 请准备好下列数据: • 型号 • 序列号 这些数据可从铭牌上获取。 联系人 如果您需要现场服务或备件,请联系当地的经销商。他们会联系相关的 服务部门。可在联系人数据库中查找联系人: 西门子联系人 (https://www.automation.siemens.com/aspa_app?lang=zh) 随时随地的西门子技术支持 使用“西门子工业在线支持”App,您可以随时随地查看西门子工业产品 的 300000 多份文档。此 App 可在以下应用中为您提供帮助: • 解决项目执行时出现的问题 • 出现故障时的故障排除 • 装置的扩展或重新规划 此外,您还可以登录技术论坛,或查看我们的专家为您提供的其他帮 助。 • 常见问题 • 应用示例 • 手册 • 证书 • 产品公告及其他...
  • Page 124: 其他文档

    服务与支持 A.1 其他文档 其他文档 您也可以登录以下网站获取操作说明: https://support.industry.siemens.com (https://support.industry.siemens.com/cs/cn/zh/) 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 125: 技术数据

    技术数据 拧紧扭矩 B.1.1 螺钉及螺栓连接的拧紧扭矩 螺纹锁紧装置 • 对于与螺钉或螺母安装在一起的紧固件、弹性件和/或受力件,在重新安装螺钉或螺母 时应使用具有相同功能的配件。此时应彻底更换新的成型紧固件。 • 对于使用液体紧固胶进行紧固的螺纹连接在重新连接时仍应使用相应的紧固胶,如 Loctite 243。 • 在安装螺钉杆长小于 25 mm 的固定螺钉时,应始终使用合适的紧固件或者可溶性紧 固胶,如 Loctite 243。螺钉杆长是指螺钉头和拧入点之间的距离。 拧紧扭矩 对于金属接触面的螺纹连接,例如轴承端盖、轴承箱零部件、用螺钉连接在机座上的接线 盒零部件,根据其螺纹规格适用以下拧紧扭矩: 表格 B- 1 公差为 ±10 % 的螺纹连接的拧紧扭矩 螺纹 ∅ 上述拧紧扭矩适用于 ISO 898-1 规定的强度等级为 8.8、A4-70 或 A4-80 的螺钉,但只适 合同等或更高强度零部件上的连接,例如灰铸铁、钢或铸钢。...
  • Page 126: 端子板和接地

    技术数据 B.1 拧紧扭矩 B.1.2 端子板和接地 表格 B- 2 端子板上电气连接和接地的拧紧扭矩 螺纹 ∅ M 3.5 M 10 M 12 M 16 最小 最大 B.1.3 接线盒、轴承盖、接地线、钢板风扇罩 如果没有指定拧紧扭矩,则采用下表中的值。 表格 B- 3 接线盒、轴承盖以及接地线螺纹连接螺栓的拧紧扭矩 螺纹 ∅ M 3.5 M 10 M 12 M 16 最小 最大 1LE8 轴高...
  • Page 127: 电缆葛兰头

    技术数据 B.1 拧紧扭矩 B.1.4 电缆葛兰头 说明 避免电缆护套受损。 根据电缆护套的材料调整拧紧扭矩。 对于直接安装到电机上的金属制、塑料制的电缆葛兰头,以及其他螺钉连接(例如异径 管)的拧紧扭矩应使用表格中相应的力矩。 表格 B- 4 电缆葛兰头的拧紧扭矩 金属 塑料 端子范围 [mm] O 形圈 标准 截面直径 ∅ -30 °C ... 100 °C ± 10% ± 10% M 12 x 1.5 3.0 ... 7.0 M 16 x 1.5 4.5 ...
  • Page 128 技术数据 B.1 拧紧扭矩 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 129: 质量文档

    质量文档 SIMOTICS 质量文档请见 SIOS 质量文档参见: https://support.industry.siemens.com/cs/ww/zh/ps/13310/cert (https://support.industry.siemens.com/cs/cn/zh/ps/13310/cert) 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 130 质量文档 C.1 SIMOTICS 质量文档请见 SIOS 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 131 1LE8 shaft heights 80 ... 355 Introduction Safety information SIMOTICS Description Preparing for use Low-voltage motors 1LE8 shaft heights 80 ... 355 Assembly Electrical connection Operating Instructions Commissioning Operation Maintenance Spare parts Disposal Service & support Technical specification Quality documents 1LE8 轴高...
  • Page 132 Note the following: WARNING Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems.
  • Page 133 Table of contents Introduction ............................137 About these instructions ..................... 137 Compiling personal documents ................... 137 Safety information ..........................139 Information for those responsible for the plant or system ........... 139 The 5 safety rules ....................... 139 Qualified personnel ......................140 Safe handling ........................
  • Page 134 Table of contents Transport and storage ......................154 4.5.1 Safety instructions for transport ..................154 4.5.1.1 Types of construction on the rating plate ................156 4.5.2 Transport ........................... 157 4.5.3 Storage ..........................157 4.5.4 Securing the rotor ......................159 4.5.5 Commissioning after storage .....................
  • Page 135 Table of contents 5.5.2.1 Selecting bolts ........................180 5.5.2.2 Horizontal types of construction with mounting feet ............181 5.5.2.3 Horizontal types of construction with flange ..............181 5.5.2.4 Vertical types of construction with flange ................182 5.5.3 Removing the rotor shipping brace ..................182 5.5.4 Recommended alignment accuracy ..................
  • Page 136 Table of contents 8.1.1 Safety instructions in operation - anti-condensation heating ..........212 8.1.2 Safety instructions relating to ventilation ................212 8.1.2.1 Safety instructions for forced ventilation (option) ............... 212 8.1.2.2 Safety instructions when operating motors with fan ............212 8.1.2.3 Motors with fan for the textile industry ................
  • Page 137 Table of contents 9.3.5 Tightening torques ......................233 9.3.6 Screw lock washers ......................233 9.3.7 Links ..........................234 9.3.8 Reassembly: Miscellaneous information ................234 9.3.9 Optional add-on units ...................... 234 9.3.10 O-ring seal ........................234 Spare parts ............................235 10.1 Parts order ........................
  • Page 138 Table of contents 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 139: Introduction

    Introduction About these instructions These instructions describe the motor and explain how to handle it, from initial delivery to final disposal of the equipment. Keep these instructions for later use. Read these operating instructions before you handle the motor and follow the instructions to become familiar with its design and operating principles and thus ensure safe, problem-free motor operation and long service life.
  • Page 140 Introduction 1.2 Compiling personal documents 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 141: Safety Information

    Safety information Information for those responsible for the plant or system This electric machine has been designed and built in accordance with the specifications contained in Directive 2014/35/EU ("Low-Voltage Directive") and is intended for use in industrial plants. Please observe the country-specific regulations when using the electric machine outside the European Community.
  • Page 142: Qualified Personnel

    Safety information 2.3 Qualified personnel Qualified personnel All work at the motor must be carried out by qualified personnel only. For the purpose of this documentation, qualified personnel is taken to mean people who fulfill the following requirements: • Through appropriate training and experience, they are able to recognize and avoid risks and potential dangers in their particular field of activity.
  • Page 143 Safety information 2.4 Safe handling Risk of burns due to hot surfaces Individual motor parts can become hot in operation. Burns can result when coming into contact with these parts. • Never touch motor parts during operation. • Allow the motor to cool before starting work on the motor. •...
  • Page 144: Electrostatic Sensitive Devices

    Safety information 2.5 Electrostatic sensitive devices Electrical power equipment generate electromagnetic fields during operation. Potentially lethal malfunctions can occur in medical implants, e.g. pacemakers, in the vicinity of electrical power equipment. Data may be lost on magnetic or electronic data carriers. •...
  • Page 145: Electromagnetic Compatibility

    Safety information 2.6 Electromagnetic compatibility The ESD protective measures required for components that can be destroyed due to electrostatic discharge are shown in the following drawings: a = conductive floor sur- b = ESD table c = ESD shoes face d = ESD overall e = ESD wristband f = cabinet ground connection...
  • Page 146: Interference Voltages When Operating The Converter

    Safety information 2.9 Interference voltages when operating the converter Interference voltages when operating the converter When a converter is in operation, the emitted interference varies in strength depending on the converter (manufacturer, type, interference suppression measures undertaken). On motors with integrated sensors (e.g. PTC thermistors), interference voltages caused by the converter may occur on the sensor lead.
  • Page 147: Description

    Description Area of application The rotating electrical motors of this series are used as industrial drives. They are designed for a wide range of drive applications both for line operation as well as in conjunction with frequency converters. They are characterized by their high power density, extreme robustness, long service life and outstanding reliability.
  • Page 148: Rating Plate

    Description 3.2 Rating plate Operating a machine with a converter Implement all machines of the overall machine-converter system according to UL-File E227215 assuming that the machines are only to be operated with a converter and are supplied with UL certificate. The company operating the equipment is responsible for implementing this in the actual application.
  • Page 149: Installation

    Description 3.3 Installation Installation 3.3.1 Motor design Machines of this series are low-voltage three-phase induction drives with a cylindrical shaft extension and keyway. They can be supplied as single-speed machines with different efficiency classes or as pole changing machines for several speeds. In the case of machines with feet (IM B3 type of construction), the feet are cast or bolted on.
  • Page 150: Cooling And Ventilation

    Description 3.3 Installation 3.3.3 Cooling and ventilation The motors of this series have a closed primary (internal) cooling circuit and an open secondary cooling circuit (surface cooling). The surface cooling varies depending on the version. 3.3.3.1 Motors with a fan Self-ventilation (standard): Cooling method IC 411 according to EN / IEC 60034-6 Located at the ND end of the stator housing is an air intake cowl that guides the external air on its way to the motor.
  • Page 151: Motors Without A Fan (Optional)

    Description 3.3 Installation 3.3.3.2 Motors without a fan (optional) Surface cooling by free convection: Cooling method IC 410 according to EN / IEC 60034-6 Surface cooling by relative movement of cooling air: Cooling method IC 418 according to EN / IEC 60034-6 3.3.4 Bearings To support the motor shaft and maintain its position in the non-moving part of the motor, DE...
  • Page 152: Types Of Construction/Method Of Installation

    Description 3.3 Installation 3.3.6 Types of construction/method of installation The type of construction of the motor is stated on the rating plate. Table 3- 2 Type of construction Basic type of construc- Diagram Other methods of Diagram tion code installation IM B3 (IM 1001) IM V5 (IM 1011) IM V6 (IM 1031)
  • Page 153: Degree Of Protection

    Description 3.3 Installation 3.3.7 Degree of protection The motor has a type of protection as stamped on the rating plate, and can be installed in dusty or humid environments. 3.3.8 Environmental conditions Limit values for the standard version Relative humidity for ambient temperature T Max.
  • Page 154: Paint Finish

    Description 3.3 Installation Supplementary devices Depending on the order, various supplementary devices can be installed or mounted. These include sensors for bearing temperature monitoring or winding monitoring, for example. 3.3.10 Paint finish The machine is painted according to the instructions in your order. 1LE8 轴高...
  • Page 155: Preparing For Use

    Preparing for use Good planning and preparation of motor applications are essential in terms of keeping installation simple and avoiding errors, ensuring safe operation, and allowing access to the motor for servicing and corrective maintenance. This chapter outlines what you need to consider when engineering/configuring your plant in relation to this motor and the preparations you need to make before the motor is delivered.
  • Page 156: Delivery

    The drive systems are put together on an individual basis. When you take receipt of the delivery, please check immediately whether the items delivered are in accordance with the accompanying documents. Siemens will not accept any claims relating to items missing from the delivery and which are submitted at a later date.
  • Page 157 Preparing for use 4.5 Transport and storage Danger when incorrectly lifting and transporting Danger of death, serious injury, or substantial material damage caused by tipping or falling transported goods. Comply with the following safety instructions: • All work must be performed with due caution and care. •...
  • Page 158: Types Of Construction On The Rating Plate

    Preparing for use 4.5 Transport and storage Danger when incorrectly lifting and transporting The motor can slide or topple over if it is not correctly lifted or transported. This can result in death, serious injury or material damage. • Use all the lifting eyes on the motor. •...
  • Page 159: Transport

    Preparing for use 4.5 Transport and storage 4.5.2 Transport If any transport locks are in place, remove them before commissioning. Store the transport locks or disable them. Use the transport locks when transporting the motors again or reactivate the transport locks. The motors are packed in different ways depending on how they are transported and their size.
  • Page 160 Preparing for use 4.5 Transport and storage Bare metal surfaces For transport, the bare surfaces (shaft extensions, flange surfaces, centering edges) should be coated with an anti-corrosion agent which will last for a limited amount of time (<6 months). Apply suitable anti-corrosion measures for longer storage times. Condensation drain hole Open any condensation drain holes to drain the condensation depending on the environmental conditions, every six months at the latest.
  • Page 161: Securing The Rotor

    Preparing for use 4.5 Transport and storage 4.5.4 Securing the rotor Depending on the version, the motor is fitted with a rotor shipping brace. This protects the bearings against damage due to shock and vibration during transport or storage. NOTICE Motor damage due to vibrations Not using the rotor shipping brace can cause damage to the motor if it is jolted during transport or storage.
  • Page 162 Preparing for use 4.5 Transport and storage Alternative rotor bracing • If you transport the motor after the output element has been pulled on, then you must axially fix the rotor in another way. ① Sleeve ② Shaft screw and washer Figure 4-1 Axial fastening of the rotor Thread in the shaft extension...
  • Page 163: Commissioning After Storage

    Preparing for use 4.5 Transport and storage 4.5.5 Commissioning after storage 4.5.5.1 Insulation resistance and polarization index Measuring the insulation resistance and polarization index (PI) provides information on the condition of the motor. It is therefore important to check the insulation resistance and the polarization index at the following times: •...
  • Page 164 Preparing for use 4.6 Ensure adequate cooling Ensure adequate cooling WARNING Overheating and failure of the motor Death, severe injury or material damage can occur if you do not carefully observe the following points. • Do not obstruct ventilation. • Prevent the air expelled by neighboring equipment from being immediately sucked in again.
  • Page 165: 4.6 Ensure Adequate Cooling

    Preparing for use 4.6 Ensure adequate cooling 4.6.1 Interlock circuit for the separately driven fan For motors with separately driven fan, design a circuit that prevents the main motor being switched on if the separately driven fan is not operational. Table 4- 1 Air guidance Incorrect...
  • Page 166: Interlock Circuit For Anti-Condensation Heating

    Preparing for use 4.7 Interlock circuit for anti-condensation heating Table 4- 2 Minimum dimension "x" for the distance between adjacent modules and the air intake of the motor Shaft height 80 ... 100 180 ... 200 225 ... 250 280 ... 315 Interlock circuit for anti-condensation heating If the anti-condensation heating is operated while the motor is running, this can increase the temperatures inside the motor.
  • Page 167: Voltage And Frequency Fluctuations During Line Operation

    Preparing for use 4.9 Voltage and frequency fluctuations during line operation Voltage and frequency fluctuations during line operation Unless otherwise stated on the rating plate, the permissible voltage/frequency fluctuation corresponds to Zone B in IEC / EN 60034-1. Permissible fluctuations that go beyond this are indicated on the rating plate –...
  • Page 168: Electromagnetic Compatibility

    Preparing for use 4.12 Electromagnetic compatibility 4.12 Electromagnetic compatibility Note If the torque levels are very unequal (e.g. when a reciprocating compressor is being driven), a non-sinusoidal motor current will be induced whose harmonics can have an impermissible effect on the supply system and cause impermissible interference emissions as a result. Note Converter •...
  • Page 169: Converter Operation

    Preparing for use 4.13 Converter operation 4.13 Converter operation 4.13.1 Parameterizing the converter • If the design of the motor requires connection to a particular converter type, the rating plate will contain corresponding additional information. • Correctly parameterize the converter. Parameterizing data can be taken from the machine rating plates.
  • Page 170 Preparing for use 4.13 Converter operation 4.13.3 Reducing bearing currents Taking the following actions will reduce the bearing currents: • Ensure that the contacts are made over a large area. Solid copper cables are not suitable for high-frequency grounding because of the skin effect. •...
  • Page 171: Reducing Bearing Currents

    • In the overall system, set up a properly meshed grounding system with low impedance. • Use the common-mode filter (damping cores) at the converter output. The Siemens sales representative is responsible for selection and dimensioning.
  • Page 172: Insulated Bearings For Converter Operation

    Preparing for use 4.13 Converter operation If you connect two motors in series in "tandem operation", install an insulated coupling between the motors. ① Driven machine ④ Insulated bearings ② Motor ⑤ Insulated tachometer fitting ③ Coupling ⑥ Insulated coupling Figure 4-3 Schematic representation of a tandem drive NOTICE...
  • Page 173: Assembly

    Assembly Observe the following when carrying out any work on the motor: • Comply with the general safety instructions (Page 139). • Comply with the applicable national and sector-specific regulations. • When using the motor within the European Union, comply with the specifications laid down in EN 50110-1 regarding safe operation of electrical equipment.
  • Page 174 Assembly 5.2 Preparing for installation Loss of conformity with European directives In the delivery state, the motor corresponds to the requirements of the European directives. Unauthorized changes or modifications to the motor lead to the loss of conformity with European Directives and the loss of the associated warranty. Preparing for installation 5.2.1 Requirements for installation...
  • Page 175: Requirements For Installation

    Assembly 5.2 Preparing for installation 5.2.2 Insulation resistance 5.2.2.1 Insulation resistance and polarization index Measuring the insulation resistance and polarization index (PI) provides information on the condition of the motor. It is therefore important to check the insulation resistance and the polarization index at the following times: •...
  • Page 176 Assembly 5.2 Preparing for installation Measure the insulation resistance 1. Follow the instructions in the Operating Manual of the insulation measuring instrument used. 2. Ground other windings, integrated winding temperature sensors and, if applicable, other mounted and installed components. 3. If power cables are connected, ensure that a line voltage cannot be applied. If no power cables are connected, this reduces the effect of the I/O devices on the measurement.
  • Page 177 Assembly 5.2 Preparing for installation Conversion to the reference temperature When measuring at winding temperatures other than 40 °C, convert the measured value to the reference temperature of 40 °C according to the following equations from IEC 60034-27- 4 and IEEE 43-2000. Insulation resistance converted to 40 °C reference temperature ·...
  • Page 178: Installing The Motor

    Assembly 5.3 Installing the motor NOTICE Damage to insulation If the critical insulation resistance is reached or undershot, this can damage the insulation and cause voltage flashovers. • Contact the service center. • If the measured value is close to the critical value, you must subsequently check the insulation resistance at shorter intervals.
  • Page 179: Motors With Type Of Construction Im B15, Im B9, Im V8 And Im V9

    Assembly 5.3 Installing the motor 5.3.3 Motors with type of construction IM B15, IM B9, IM V8 and IM V9 Types of construction without bearings on the drive side These motors do not have their own bearing system for the motor shaft at the drive end (DE). The motor shaft is accepted by the (hollow) shaft or coupling of the system or driven machine.
  • Page 180: Aligning And Fixing The Motor

    Assembly 5.4 Aligning and fixing the motor Aligning and fixing the motor Observe the following when aligning and mounting: • Ensure a flat and uniform contact surface for foot and flange mounting. • When mounting on the wall, support the motor from below, e.g. using a bracket, or bolt •...
  • Page 181: Flatness Of The Supporting Surfaces For Conventional Motors

    Assembly 5.4 Aligning and fixing the motor • Smooth running Preconditions for smooth, vibration-free operation according to DIN 4024: – Stable foundation design free of any shock or vibration – Precise alignment of the coupling – A balanced output element (coupling, belt pulley, fan, ...) Maintain the maximum permissible vibration amplitude levels in operation according to ISO 10816-3.
  • Page 182: Motor Frame Mounting Feet (Special Design)

    Assembly 5.5 Installing the motor Installing the motor 5.5.1 Preconditions for smooth, vibration-free operation Preconditions for smooth, vibration-free operation: • Stable foundation design • Precise alignment of the motor • Correct balancing of parts to be fitted to the shaft extension •...
  • Page 183: Horizontal Types Of Construction With Mounting Feet

    Assembly 5.5 Installing the motor 5.5.2.2 Horizontal types of construction with mounting feet 1. Refer to any instructions for aligning the driven machine and those of the coupling manufacturer. 2. Align the motors with coupling output to the driven machine in such a manner that the center lines of the shafts are parallel with no offset.
  • Page 184: Vertical Types Of Construction With Flange

    Assembly 5.5 Installing the motor 5.5.2.4 Vertical types of construction with flange The standard flange is provided with a centering. The choice of fit for the mating flange on the driven machine is the system manufacturer's or the plant operator's responsibility. If the motor is not fitted with a standard flange, align the motor to suit the driven machine.
  • Page 185: Mounting The Drive Output Elements

    Assembly 5.5 Installing the motor 5.5.5 Mounting the drive output elements The rotor is dynamically balanced. For shaft extensions with feather keys, the type of balancing is specified using the following coding on the face of the drive end of the shaft extension and on the rating plate: •...
  • Page 186 Assembly 5.5 Installing the motor Pulling on drive output elements • Requirements: – The coupling and/or the drive output element must be appropriately dimensioned for the operating case at hand. – Observe the coupling manufacturer's instructions. – Make sure that the balancing type of the drive output element correctly matches the type of balance of the rotor.
  • Page 187 Assembly 5.5 Installing the motor Shaft extensions with feather key The feather key data for the shaft and drive output element must match and indicate the correct type of balancing. The drive output element must be correctly mounted. The balance quality corresponds to vibration severity grade "A" for the complete motor; vibration severity grade "B"...
  • Page 188 Assembly 5.5 Installing the motor 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 189: Electrical Connection

    Electrical connection Safety instructions for the electrical connection Observe the following when carrying out any work on the motor: • Comply with the general safety instructions (Page 139). • Comply with the applicable national and sector-specific regulations. • When using the motor within the European Union, comply with the specifications laid down in EN 50110-1 regarding safe operation of electrical equipment.
  • Page 190: Connecting The Motor

    Electrical connection 6.2 Connecting the motor Note Service Center If you require support when electrically connecting up the motor, please contact the Service Center (Page 247). Connecting the motor 6.2.1 Selecting cables Take the following criteria into account when selecting the connecting cables: •...
  • Page 191: Terminal Box

    Electrical connection 6.2 Connecting the motor 6.2.2 Terminal box DANGER Hazardous voltage Electric motors have high voltages. When incorrectly handled, this can result in death or severe injury. Switch off the motor so that it is in a no-voltage condition before you open the terminal box.
  • Page 192 Electrical connection 6.2 Connecting the motor Three bi-wire PT100 15th digit is H Six bi-wire PT100 15th digit is J Three tri-wire PT100 15th digit is Q Six tri-wire PT100 15th digit is R 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 193: Direction Of Rotation

    Electrical connection 6.2 Connecting the motor Motors which are exposed to a wide temperature fluctuation environment are susceptible to condensation formation, hence it is strongly recommended to add a anti-condensation heater (option code: Q04). The terminal for the DE heater is 1HE1-1HE2. WARNING The space heater must never be energized during motor operation.
  • Page 194: Terminal Marking

    Electrical connection 6.2 Connecting the motor 6.2.2.4 Terminal marking According to IEC / EN 60034-8, the following basic definitions apply to the terminal markings for 3-phase motors: Table 6- 2 Terminal markings using the 1U1-1 as an example 1 Marking Code for split winding, where applicable.
  • Page 195: Connecting Protruding Cables

    Electrical connection 6.2 Connecting the motor 6.2.2.6 Connecting protruding cables In the case of connection cables brought out of the motor, no terminal board is installed on the terminal base of the motor housing. The connection cables are directly connected to stator winding terminals at the factory.
  • Page 196: Screw-Type Connections With Connecting Thread

    Electrical connection 6.3 Tightening torques 6.2.3 Screw-type connections with connecting thread Cable glands with connecting thread in the terminal box (EN 50262) ② O ring Tightening torques Note the information in Chapter "Tightening torques (Page 149)". 6.3.1 Glands, sealing plugs and thread adapters Note the following when mounting: •...
  • Page 197: Minimum Surface Area Of Grounding Conductor

    Electrical connection 6.4 Connecting the grounding conductor 6.4.1 Minimum surface area of grounding conductor Table 6- 4 Minimum cross-sectional area of grounding conductor Minimum cross-section of the phase conductor Minimum cross-section of the associated for installation S grounding connection [mm²] [mm²] S ≤...
  • Page 198: Connecting The Temperature Sensor/Anti-Condensation Heater

    Electrical connection 6.5 Connecting the temperature sensor/anti-condensation heater External ground terminal When making connections, ensure the following: • Ensure that the connecting surface is bare and is protected against corrosion using a suitable substance, e.g. acid-free Vaseline. • Position the cable lug between the contact bracket and the grounding bracket; do not remove the contact bracket pressed into the enclosure! •...
  • Page 199: Motor Connection

    Electrical connection 6.6 Motor connection Motor connection Cross-sections that can be connected depending on the size of the terminal (possibly reduced due to size of cable entries) Table 6- 5 Max. conductor connection Shaft height Max. connectable conductor cross-section [mm²] 6.6.1 Connecting aluminum conductors If you are using aluminum conductors, then comply with the following:...
  • Page 200: Connecting Converters

    Electrical connection 6.7 Connecting converters Connecting converters NOTICE Material damage caused by an excessively high supply voltage Material damage can occur if the supply voltage is too high for the insulation system. • Observe the values in the following tables. SIMOTICS machines can be operated with SINAMICS G converters and SINAMICS S converters (uncontrolled and controlled infeed) when maintaining the permissible peak voltages.
  • Page 201: Final Checks

    Electrical connection 6.8 Final checks Final checks Before closing the terminal box/terminal base of the motor enclosure, check the following: • Establish the electrical connections in the terminal box in accordance with the information in this documentation. • Maintain the air clearances between non-insulated parts as described in Chapter "Minimum air clearances (Page 193)".
  • Page 202 Electrical connection 6.8 Final checks 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 203: Commissioning

    Commissioning Observe the following when carrying out any work on the motor: • Comply with the general safety instructions (Page 139). • Comply with the applicable national and sector-specific regulations. • When using the motor within the European Union, comply with the specifications laid down in EN 50110-1 regarding safe operation of electrical equipment.
  • Page 204: Mechanical And Electrical Check

    Commissioning 7.1 Measures before commissioning • All touch protection measures for both moving and live parts have been implemented. • Screwed-in lifting eyes are removed after installation or secured to prevent them from becoming loose. See also Tightening torques for screw and bolt connections (Page 121) •...
  • Page 205: Converter Operation

    Commissioning 7.1 Measures before commissioning • Correctly connect possibly available motor monitoring devices and equipment - and carefully ensure that they are functioning correctly. • Check the correct functioning of the brakes or backstops. • Set the values for "Alarm" and "Shutdown" at the monitoring devices. •...
  • Page 206: Testing The Cooling Of The Motor

    Commissioning 7.1 Measures before commissioning 7.1.5 Testing the cooling of the motor Check that the motor cooling is available for commissioning. See also Preparing for use (Page 153) 7.1.6 Commissioning a separately driven fan The separately driven fan ensures that the motor is cooled irrespective of the motor speed or direction of rotation.
  • Page 207: Further Documents

    Commissioning 7.1 Measures before commissioning 7.1.7 Further documents Note Further documents Observe all of the other documents provided with this motor. 7.1.8 Setpoint values for monitoring the bearing temperature Prior to commissioning If the motor is equipped with bearing thermometers, set the temperature value for disconnection on the monitoring equipment before the first motor run.
  • Page 208: Switching On

    Commissioning 7.2 Switching on Switching on Measures for start-up After installation or inspections, the following measures are recommended for normal start- up of the motors: • Start the motor without a load. To do this, close the circuit breaker and do not switch the motor off prematurely.
  • Page 209: Test Run

    Commissioning 7.2 Switching on 7.2.1 Test run After installation or inspection, carry out a test run: 1. Start up the motor without a load. To do this, close the circuit breaker and do not switch off prematurely. Check whether it is running smoothly. Switching the motor off again while it is starting up and still running at slow speed should be kept to a bare minimum, for example for checking the direction of rotation or for checking in general.
  • Page 210 Commissioning 7.2 Switching on 4. During the test run, check and document the following: – Check whether it is running smoothly. – Document the voltage, current and power values. As far as possible, document the corresponding values of the driven machine. –...
  • Page 211: Operation

    Operation Observe the following when carrying out any work on the motor: • Comply with the general safety instructions. • Comply with the applicable national and sector-specific regulations. • When using the motor within the European Union, comply with the specifications laid down in EN 50110-1 regarding safe operation of electrical equipment.
  • Page 212 Operation 8.1 Safety instructions for operation Danger as a result of stationary parts under voltage (live parts) Live parts represent a hazard. Touch protection against active (live) parts is no longer guaranteed if covers are removed. The minimum air and creepage distances may be fallen below (violated) when coming close to active parts.
  • Page 213 Operation 8.1 Safety instructions for operation Risk of burn injuries as a result of hot surfaces Individual motor parts can become hot in operation. Burns can result when coming into contact with these parts. • Never touch motor parts during operation. •...
  • Page 214: Safety Instructions In Operation - Anti-Condensation Heating

    Operation 8.1 Safety instructions for operation 8.1.1 Safety instructions in operation - anti-condensation heating Overheating as a result of the anti-condensation heating If the anti-condensation heating is operated while the motor is operational, this can increase the temperatures inside the motor and cause material damage. •...
  • Page 215: Motors With Fan For The Textile Industry

    Operation 8.2 Switching on the motor 8.1.2.3 Motors with fan for the textile industry In order to guarantee an essentially unobstructed flow of cooling air containing fluff, remains of materials or similar dirt, motors used in the textile industry have a larger air discharge cross-section between the edge of the cover and the cooling ribs of the motor frame.
  • Page 216: Switching On Again After An Emergency Switching-Off

    Operation 8.5 Switching on again after an emergency switching-off Switching on again after an emergency switching-off • Check the motor before recommissioning the driven machine after an Emergency Off. • Eliminate all the causes that have led to the emergency off Stoppages The stoppage is a shutdown for a period of time, during which the motor is stopped but remains at the location of use.
  • Page 217: Avoidance Of Damage To Rolling Bearings During Stoppages

    Operation 8.6 Stoppages Lubricating before recommissioning NOTICE Dry running bearings Bearings can be damaged if they do not have sufficient grease. • Re-grease the bearings if they have been out of service for more than one year. The shaft must rotate so that the grease can be distributed in the bearings. Follow the instructions on the lubricant plate.
  • Page 218: Faults

    Operation 8.7 Faults Faults 8.7.1 Inspections in the event of faults Natural disasters or unusual operating conditions, such as overloading or short circuit, are faults that overload the motor electrically or mechanically. Immediately perform an inspection after such faults. Correct the cause of the fault as described in the respective remedial measures section. Repair any damage to the motor.
  • Page 219: Mechanical Faults

    Operation 8.7 Faults 8.7.3 Mechanical faults Table 8- 2 Mechanical faults ↓ Grinding noise ↓ Radial vibrations ↓ Axial vibrations Possible causes of faults Remedial measures Rotating parts grind Establish the cause and realign the parts. Rotor or coupling not balanced. Disconnect the rotor or coupling and rebalance.
  • Page 220: Rolling Bearing Faults

    Operation 8.7 Faults 8.7.4 Rolling bearing faults Damage to rolling bearings can be difficult to detect in some cases. If in doubt, replace the rolling bearing. Use other bearing designs only after consulting the manufacturer. Table 8- 3 Rolling bearing faults ↓...
  • Page 221: Maintenance

    Maintenance Through careful and regular maintenance, inspections, and overhauls you can detect faults at an early stage and resolve them. This means that you can avoid consequential damage. Operating conditions and characteristics can vary widely. For this reason, only general maintenance intervals can be specified here.
  • Page 222: Customs Union Eurasia (Optional)

    Maintenance 9.2 Inspection and maintenance 9.1.2 Customs union Eurasia (optional) When making changes or repairs, maintain the corresponding design standards. These machines are labeled on the rating plate with the following markings. Customs union Eurasia Eurasian customs union 9.1.3 Touch up any damaged paintwork If the paint is damaged, it must be repaired in order to protect the unit against corrosion.
  • Page 223 Maintenance 9.2 Inspection and maintenance Risk of injury due to rotating parts Rotating parts are dangerous. Touch protection against rotating parts is no longer guaranteed if covers are removed. Touching rotating parts can result in death, serious injury or material damage.
  • Page 224: Inspections In The Event Of Faults

    Maintenance 9.2 Inspection and maintenance 9.2.2 Inspections in the event of faults Natural disasters or unusual operating conditions, such as overloading or short circuit, are faults that overload the motor electrically or mechanically. Immediately perform an inspection after such faults. Note Inspection specifications •...
  • Page 225: General Inspection

    Maintenance 9.2 Inspection and maintenance 9.2.4 General inspection Check that the installation conditions are observed. We recommend that the following checks are performed after approx. 16 000 operating hours or at the latest after two years: Table 9- 2 Checks that have to be performed during the general inspection Checking When the At stand-...
  • Page 226: Maintenance Intervals

    Maintenance 9.2 Inspection and maintenance 9.2.6 Maintenance intervals Please note the following in order to identify faults at an early stage, rectify them and avoid follow-on damage: • Maintain the motor regularly and carefully. • Inspect the motor. • Motors must be allocated a revision/inspection number after inspection. NOTICE Motor failure Material damage can occur if the motor develops faults or is overloaded.
  • Page 227: Re-Greasing

    Maintenance 9.2 Inspection and maintenance 9.2.7 Re-greasing For motors with regreasing system, relubrication intervals, grease quantity and grease grade are provided on the lubricant plate. Additional data can be taken from the main motor rating plate. Grade of grease for standard motors (IP55) UNIREX N3 - ESSO. Note It is not permissible to mix different types of grease.
  • Page 228: Cleaning The Fan Cover Of Motors For The Textile Industry

    Maintenance 9.2 Inspection and maintenance Cleaning the cooling air ducts Regularly clean the cooling air ducts through which the ambient air flows. The frequency of the cleaning intervals depends on the local degree of fouling. Damage to the motor when cleaning with compressed air or water jets •...
  • Page 229: Insulation Resistance And Polarization Index

    Maintenance 9.2 Inspection and maintenance 9.2.11 Insulation resistance and polarization index Measuring the insulation resistance and polarization index (PI) provides information on the condition of the motor. It is therefore important to check the insulation resistance and the polarization index at the following times: •...
  • Page 230: Corrective Maintenance

    Maintenance 9.3 Corrective maintenance Servicing the separately driven fan motor • Perform an occasional visual inspection of the separately driven fan motor and check it electrically and mechanically every time the rolling bearings are replaced. • Replace the permanently lubricated rolling bearing on the separately driven fan motor after 40000 operating hours or five years at the latest.
  • Page 231: Rolling Bearings

    Maintenance 9.3 Corrective maintenance 9.3.1 Rolling bearings Refer to the rating plate or the catalog for the designations of the bearings being used. Bearing lifetime Prolonged storage periods reduce the useful lifetime of the bearing grease. For permanently lubricated bearings, this reduces the bearing service life. We recommend that the grease is replaced after a storage time of 12 months.
  • Page 232: Bearing Bushes

    Maintenance 9.3 Corrective maintenance ① Heat up 80 ... 100 °C 9.3.1.1 Bearing bushes Protect the bearings against the ingress of dirt and moisture. 9.3.1.2 Fitting the bearing cartridges When fitting the bearing cartridges, observe the specified screw tightening torques (Page 249).
  • Page 233: Installing Bearings

    Maintenance 9.3 Corrective maintenance 9.3.1.3 Installing bearings Sealing the bearings Note the following details: • Shaft sealing rings are used to seal motors at the rotor shaft. – For V rings, comply with the assembly dimension. • Use the specified bearings. •...
  • Page 234: Mounting Dimension "X

    Maintenance 9.3 Corrective maintenance Procedure 1. Replace the damaged components. 2. Remove any dirt from the components. Remove any grease and the remains of sealant or liquid threadlocker. 3. Prepare the bearing seats: – Lightly oil the inner ring seat. –...
  • Page 235: Fan

    Maintenance 9.3 Corrective maintenance 9.3.3 9.3.3.1 Metal fan disassembly Metal fan • Shaft height 100...355: Remove the locking ring. • Use a suitable tool to pull off the fan (puller). • Locate the arms of the pulling tool in the openings in the fan in the vicinity of the hub. •...
  • Page 236: Links

    Maintenance 9.3 Corrective maintenance 9.3.7 Links • Replace any corroded screws. • Take care not to damage the insulation of live parts. • Document the position of any rating and supplementary plates that have been removed. • Avoid damaging the centering edges. 9.3.8 Reassembly: Miscellaneous information •...
  • Page 237: Spare Parts

    • Serial number 10.2 Determining the spare parts via the Internet You can use "Spares on Web" to determine the order numbers for motor spare parts quickly and easily. Spares on Web (https://www.sow.siemens.com/?lang=en). 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 238: Replacing Rolling Bearings

    Spare parts 10.3 Replacing rolling bearings 10.3 Replacing rolling bearings Rolling bearings When ordering rolling bearings, in addition to the bearing identification code, the supplementary specifying code is also necessary for the bearing version. Both of these codes are stamped on the lubricant plate and specified in the motor documentation, or can also be taken from the installed bearings.
  • Page 239: Ordering Example

    • After the delivery of the original motor, spare parts will be available for up to 5 years. For an additional period of 5 years, Siemens provides information about spare parts, and when required, provides documentation.
  • Page 240: Motor Parts

    Spare parts 10.6 Motor parts 10.6 Motor parts Part Description Part Description 1.00 DE bearings 5.49 Screw 1.30 Screw 5.54 O ring 1.40 Bearing shield 5.55 1.43 Shaft sealing ring 5.58 Sponge pad 1.44 Bearing cover DE, inner 5.59 Connecting bar 1.46 Bearing outer cover 5.60...
  • Page 241: Standardized Parts

    Spare parts 10.7 Standardized parts 10.7 Standardized parts Table 10- 1 Purchase standard parts according to dimensions, material and surface properties through normal commercial channels. Standard Picture Standard Picture 6.02 DIN 471 6.75 EN ISO 4026 GB/T 894.1 GB 77-85 4.04 DIN 580 5.55...
  • Page 242: Exploded Drawings

    Spare parts 10.8 Exploded drawings 10.8 Exploded drawings 10.8.1 1LE8, shaft height 280 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 243: Terminal Box, Shaft Height 280

    Spare parts 10.8 Exploded drawings 10.8.2 Terminal box, shaft height 280 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 244 Spare parts 10.8 Exploded drawings 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 245: Disposal

    Disposal Protecting the environment and preserving its resources are corporate goals of the highest priority for us. Our worldwide environmental management system to ISO 14001 ensures compliance with legislation and sets high standards in this regard. Environmentally friendly design, technical safety and health protection are always firm goals even at the product development stage.
  • Page 246: Preparing For Disassembly

    Disposal 11.3 Preparing for disassembly 11.3 Preparing for disassembly Disassembly of the motor must be carried out and/or supervised by qualified personnel with appropriate expert knowledge. 1. Contact a certified waste disposal organization in your vicinity. Clarify what is expected in terms of the quality of dismantling the motor and provision of the components.
  • Page 247: Disposal Of Components

    Disposal 11.5 Disposal of components 11.5 Disposal of components Components The motors consist mainly of steel and various proportions of copper and aluminum. Metals are generally considered to be unlimitedly recyclable. Sort the components for recycling according to whether they are: •...
  • Page 248 Disposal 11.5 Disposal of components 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 249: Service & Support

    Contacts at Siemens (https://www.automation.siemens.com/aspa_app?lang=en) Siemens Support for on the move With the "Siemens Industry Online Support" App, you can access more than 300000 documents for Siemens Industry products – any time and anywhere. The App supports you in the following areas: •...
  • Page 250: Further Documents

    Service & support A.1 Further documents Further documents These operating instructions can also be obtained at the following Internet site: https://support.industry.siemens.com (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/) 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 251: Technical Specification

    Technical specification Tightening torques B.1.1 Tightening torques for screw and bolt connections Bolt locking devices • Refit nuts or bolts that are mounted together with locking, resilient, and/or force- distributing elements with identical, fully-functional elements when re-assembling. Always renew keyed elements. •...
  • Page 252: Terminal Board And Grounding

    Technical specification B.1 Tightening torques B.1.2 Terminal board and grounding Table B- 2 Tightening torques for electrical connections on the terminal board and grounding Thread ∅ M 3.5 M 10 M 12 M 16 Max. B.1.3 Terminal boxes, end shields, grounding conductors, sheet metal fan covers If no other tightening torques are specified, then the values in the following table apply.
  • Page 253 Technical specification B.1 Tightening torques You should refer to the table in order to find the correct tightening torque for any metal and plastic cable glands that are to be mounted directly on the machine, as well as for any other screw-type connections (such as adapters).
  • Page 254 Technical specification B.1 Tightening torques 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 255: Quality Documents

    Quality documents Quality documents SIMOTICS in SIOS You can find the quality documents here: https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/ps/13310/cert (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/13310/cert) 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 256 Quality documents C.1 Quality documents SIMOTICS in SIOS 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 257 1LE8 轴高 80 ... 355 操作说明, 11/2022, A5E52373573A...
  • Page 258 A5E52373573 如有变动,恕不事先通知 订货号:5250-SH02230-SSML06 西门子公司版权所有 西门子电机(中国)有限公司 服务热线:4008104288 本样本中提供的信息只是对产品的一般说明和特性介绍。文中内容可能与实际应用的情况有所出入,并且 可能会随着产品的进一步开发而发生变化。仅当相关合同条款中有明确规定时,西门子方有责任提供文中 所述的产品特性。 样本中涉及的所有名称可能是西门子公司或其供应商的商标或产品名称,如果第三方擅自使用,可能会侵 犯所有者的权利。...

Table of Contents