Kohler KDW 502 Use & Maintenance page 93

Table of Contents

Advertisement

- First position - Warning light on.
- 1° Scatto - Accensione spie.
- 1
Position - Eclairage des
re
témoins.
- Erste Stellung - Warnlampe an.
- 1
Posición - Marcha, se alum-
a
bran las espias.
- 1
Posição: Ateamento espia.
a
- Make sure that all the warning lights are off when the engine is running.
For engines with starting panel equipped with engine protection, make sure the
- Assicurarsi che con il motore in marcia tutte le spie di controllo siano spente.
Per motori equipaggiati con quadro avviamento dotato di protezione motore assicurarsi che rimanga accesa la sola spia
- Quand le moteur est en marche vérifiez que tous témoins de contrôle sont éteints
En cas de moteurs avec tableau de démarrage pourvu d'un dispositif de protection du moteur, s'assurer que le voyant
- Sicherstellen, daß bei laufendem Motor keine Kontrolleuchten mehr aufleuchten.
Bei Motoren, die mit einem Schaltkasten mit Motorschutz ausgestattet sind, sollte sichergestellt werden, dass lediglich die Leuchtanzeige
aufleuchtet.
- Cerciorarse que con el motor en marcha todos los testigos de control estén apagados
Para motores equipados con cuadro de arranque provisto de protección motor, asegúrese que quede encendido únicamente el indicador
- Verificar que com o motor a trabalhar todos os sinais luminosos de controle estejam apagados
Para motores equipados com quadro de aviamento dotado de protecção motor, assegurar-se que fique aceso somente o indicador
UM KDW 502_702_1003_1404_ cod. ED0053031090 - 4° ed_rev. 03
USE - USO - EMPLOI - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO
- Key always in on (1
) position
st
when engine is running.
- Chiavetta libera - Motore in
marcia.
- Clé en position de repos -
Moteur en marche.
- Schlüssel in Stellung 1 wenn
Motor läuft.
- Llave en 1
posición - Motor en
a
marcha.
- Chavina livre - Motor em
marcha.
- Start the engine after the spark plug preheater indicator has gone out.
- Avviare il motore dopo lo spegnimento della spia preriscaldo candelette.
- Démarrez le moteur quand le témoin des bougies de préchauffage s'éteint,.
- Den Motor erst starten, wenn die Kontrollanzeige der Glühkerzen nicht mehr aufleuchtet.
- Arrancar el motor después que se apaga el testigo de precalentamiento bujías.
- Proceder ao arranque do motor depois que o sinal luminoso de pré aquecimento se apagou.
OK
light only keeps ON.
OK
.
OK
reste allumé.
OK
weiterhin
OK
.
OK
.
7
93

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kdw 702Kdw 1003Kdw 1404

Table of Contents