Summary of Contents for cecotec THERMOSENSE 390 CLEAR
Page 1
T HE R M OS E N SE 3 90 C L E A R Hervidor de agua / Kettle Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1.Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Specifiche tecniche Veiligheidsvoorschriften 6. Riciclaggio di elettrodomestici Instrukcje bezpieczeństwa 7. Garanzia e SAT Bezpečnostní...
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No transporte el producto o estire de él a través del cable de alimentación. No use el cable como asa. No fuerce el cable contra esquinas o bordes afilados.
Page 5
- No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. - Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, cuando lo mueva de un lugar a otro o antes de montar o quitar piezas.
Page 6
- No ponga a funcionar el hervidor vacío. - No utilice la base para otros propósitos. - No abra la tapa durante el proceso de hervido ni minutos antes o después para evitar quemaduras con el vapor. THERMOSENSE 390 CLEAR...
- Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. - Do not move the product or pull from it from its cord. Do not use the cable as handle.
Page 8
- To avoid possible steam damage, do not face the spout when operating the kettle. - Scalding may occur if the lid is removed while heating, do not take it off. - Remove and replace the lid carefully when hot. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Page 9
- Children shall not play with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. - Keep this appliance and its power cord out of reach of children under the age of 8. THERMOSENSE 390 CLEAR...
S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour transporter le produit. N’utilisez pas le câble en tant que poignée. Ne forcez pas le câble contre les recoins et bords pointus.
Page 11
- N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, lorsque vous le déplacez à un autre endroit ou avant de monter/ démonter des pièces.
Page 12
à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique. - Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Une surveillance stricte est THERMOSENSE 390 CLEAR...
Page 13
à côté des enfants. - Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. THERMOSENSE 390 CLEAR...
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Transportieren Sie das Produkt nicht und ziehen Sie es nicht durch das Netzkabel.
Page 15
- Der Wasserkocher kann nur mit seiner Kochplatte verwendet werden. - Verwenden Sie nur kaltes Wasser, um die Kanne einzufüllen. - Der Wasserstand muss zwischen Max.- Min-markierung liegen. - Schalten Sie den Wasserkocher aus, bevor Sie es aus der Basis herausnehmen. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Page 16
- Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in der sicheren Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen werden und die damit THERMOSENSE 390 CLEAR...
Page 17
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. - Bewahren Sie das Gerät auberhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahre auf. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. - Non trasportare il prodotto o tendere lo stesso attraverso l’alimentatore. Non utilizzare il cavo come manico. Non forzare il cavo contro angoli o bordi affilati.
Page 19
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. - Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa della corrente quando non in uso, quando si trasporta l’apparato da un posto all’altro o prima di montarlo o smontarlo. Per evitare il rischio di inciampare, avvolgere il cavo in modo sicuro.
Page 20
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. È necessario sorvegliare rigidamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini. - Mantenere l’apparato e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não transporte o produto ou estique através do cabo de alimentação. Não use o cabo como asa. Não force o cabo contra esquinas ou bordas afiadas.
Page 22
- Não tente reparar o produto por si mesmo. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Desligue e desconecte o dispositivo da tomada quando não estiver em uso, quando o mover de um lugar para outro, ou antes de montar ou remover peças. Para evitar risco de tropeço, enrole o cabo de forma segura.
Page 23
É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças. - Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. THERMOSENSE 390 CLEAR...
- Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Trek niet aan de kabel van het toestel om het te verplaatsen.
Page 25
- Raak het hete oppervlak niet aan tijdens de werking en totdat een afkoeltijd is verstreken. Gebruik het handvat om het product vast te houden. - Plaats uw gezicht niet in de richting van de stoom om brandwonden te voorkomen. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Page 26
- Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen. Strikt toezicht is noodzakelijk als het product gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. - Houd het toestel en de kabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. THERMOSENSE 390 CLEAR...
- Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. - Nie przenoś produktu ani nie przeciągaj go przez przewód zasilający. Nie używaj kabla jako uchwytu. Nie naciskaj na siłę...
Page 28
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. - Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego, gdy nie jest używane, przenosząc je z miejsca na miejsce lub przed montażem lub demontażem części. Aby uniknąć...
Page 29
- Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany przez dzieci lub w ich pobliżu. - Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Nedotýkejte se vody! - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Nepřesouvejte přístroj pomocí kabelu ani za přívodový kabel netahejte. Nepoužívejte kabel jako rukojeť. Neohýbejte kabel kolem rohů...
Page 31
- Opatrně otevřete a zavřete víko, když je horké. - Při přemisťování konvice horkou vodou z jednoho místa na druhé buďte velmi opatrní. Nikdy nedržte víko, vždy držte rukojeť. - Nezapínejte prázdnou konvici. - Nepoužívejte základnu pro jiné účely. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Page 32
- Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi. - Udržujte přístroj a jeho kabel z dosahu dětí mladších 8mi let. THERMOSENSE 390 CLEAR...
3. FUNCIONAMIENTO Presione el botón de encendido, emitirá un sonido y se encenderá una luz roja. El producto estará listo para su funcionamiento. El agua hervirá, el indicador se apagará y emitirá un sonido al mismo tiempo. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
1. Press the power button, you will hear a sound and the product will start running. 2. Then press the button to start purifying water. This function allows keeping the microbiological quality of water by submitting water to a primary disinfection with a high THERMOSENSE 390 CLEAR...
(or 3 tbsp. of vinegar) and boil it. If impurities are still left after this, repeat the process for 15 minutes. Allow it to cool down before emptying and rinsing it. THERMOSENSE 390 CLEAR...
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Appuyez sur le bouton de connexion et un son sera émis et une lumière rouge s’allumera. Le produit sera prêt à l’emploi. Lors que l’eau commence à bouillir, l’indicateur s’éteindra et émettra un son en même temps. THERMOSENSE 390 CLEAR...
N’utilisez pas de produits abrasifs. Le filtre anticalcaire peut être retiré pour être nettoyé uniquement lorsque l’eau contenue dans le produit a refroidie. Si vous détectez qu’à cause du type d’eau utilisée, des sédiments minéraux se sont THERMOSENSE 390 CLEAR...
15 min. Laissez le produit refroidir avant de le vider et le rincer. 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : ThermoSense 390 Clear Référence : 01512 Puissance nominale : 1850-2200 W Voltage et fréquence : 220-240 V, 50/60 Hz Capacité...
Page 42
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Bei Überschreitung des Füllstands besteht die Gefahr des Wasseraustritts. 3. BEDIENUNG Drücken Sie die Netztaste, es ertönt ein Signalton und ein rotes Licht leuchtet auf. Das Produkt ist nun betriebsbereit. Das Wasser kocht, die Anzeige schaltet sich aus und piept gleichzeitig. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Sie können die Außenseite deer Kanne mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Schleifmittel. Der Filter sollte gereignit werden, sobald das enthaltene Wasser sich abgekühlt hat. Wenn Sie feststellen, dass sich durch die Art des verwendeten Wassers mineralische THERMOSENSE 390 CLEAR...
Kochen zu bringen. Wenn Sie noch Verunreinigungen feststellen, wiederholen Sie den Vorgang für 15 Minuten. Lassen Sie erst das Gerät abkühlen und spülen Sie die Kanne aus. 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell: ThermoSense 390 Clear Produktreferenz: 01512 Spannung: 1850-2200 W Spannung und Frequenz: 220-240 V, 50/60 Hz Kapazität: 1,7 Liter.
Page 46
DEUTSCH offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist. Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Im Falle einer falsche Benutzung ist der Garantieservice nicht für die Reparatur verantwortlich.
Premere il tasto di accensione, il prodotto emetterà un bip e si accenderà una luce rossa. Il prodotto è pronto all’uso. Quando l'acqua inizia a bollire, l'indicatore si spegnerà ed emetterà un segnale di avviso allo stesso tempo. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Il filtro anticalcare può essere rimosso per la pulizia quando l'acqua contenuta si è raffreddata. Se si scopre che il tipo di acqua usata ha accumulato depositi minerali, come il calcare o le incrostazioni, si consiglia di riempire il bollitore con acqua e succo di limone fino a THERMOSENSE 390 CLEAR...
Se osserva che ci sono ancora impurità, ripetere il processo. Lasciare raffreddare prima di svuotare e risciacquare. 5. SPECIFICHE TECNICHE Modello: ThermoSense 390 Clear Riferimento di prodotto: 01512 Potenza nominale: 1850-2200 W Tensione e frequenza: 220-240 V, 50/60 Hz Capacidad: 1,7 l Made in China | Progettato in Spagna 6.
Page 50
Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Prima o botão de ligar, o produto irá emitir um sinal sonoro e uma luz vermelha irá acender-se. A chaleira está agora pronto a funcionar. Quando a água ferve, o indicador desliga-se e emite um sinal sonoro ao mesmo tempo. THERMOSENSE 390 CLEAR...
é aconselhável encher a chaleira com água e sumo de limão até metade da sua capacidade e ferver. Se notar que ainda existem impurezas, repita o processo durante 15 minutos. Deixe arrefecer antes de drenar e enxaguar. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Druk op de aanknop, er klinkt een pieptoon en er gaat een rood lampje branden. Het product is nu klaar voor gebruik. Wanneer het water kookt, gaat de indicator uit en piept hij tegelijkertijd. Pure functie 1. Druk op de aan/uitknop, er klinkt een pieptoon en het product is klaar voor gebruik. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Naciśnij przycisk, wyda dźwięk i zapali się czerwone światło. Produkt będzie gotowy do pracy. Woda zagotuje się, wskaźnik zgaśnie i jednocześnie wyda sygnał dźwiękowy. Funkcja Pure 1. Naciśnij przycisk zasilania, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i produkt będzie gotowy do THERMOSENSE 390 CLEAR...
Jeśli zauważysz, że w używanej wodzie nagromadziły się osady mineralne, takie jak kamień lub wapno, zaleca się napełnienie czajnika do połowy wodą i sokiem z cytryny lub trzy łyżki octu i zagotowanie. Jeśli zauważysz, że nadal są zanieczyszczenia, powtórz proces przez 15 minut. Ostudź przed opróżnieniem i wypłukaniem. THERMOSENSE 390 CLEAR...
W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. THERMOSENSE 390 CLEAR...
Stisknutím vypínače vydá zvuk a rozsvítí se červené světlo. Produkt bude připraven k provozu. Voda se bude vařit, indikátor zhasne a současně vydá zvuk. Funkce Pure 1. Stisknutím tlačítka napájení vydá zvuk a produkt je připraven k provozu. THERMOSENSE 390 CLEAR...
šťávu nebo tři polévkové lžíce octa a vařit. Pokud si všimnete, že stále existují nečistoty, opakujte tento postup po dobu 15 minut. Před vyprázdněním a vypláchnutím nechte vychladnout. THERMOSENSE 390 CLEAR...
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. THERMOSENSE 390 CLEAR...