Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

T H E R M O S E N S E 330 GLASSY
Hervidor de agua | Kettle
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
THERMOSENSE 330 GLASSY
Instrukcja obsługi
Návod k použití
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the THERMOSENSE 330 GLASSY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cecotec THERMOSENSE 330 GLASSY

  • Page 1 T H E R M O S E N S E 330 GLASSY Hervidor de agua | Kettle Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding THERMOSENSE 330 GLASSY Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    SOMMAIRE Instrucciones de seguridad 1. Pièces et composants Safety instructions 2. Avant utilisation Instructions de sécurité 3. Fonctionnement Sicherheitshinweise 4. Nettoyage et entretien Istruzioni di sicurezza 5. Résolution de problèmes Instruções de segurança 6. Spécifications techniques Veiligheidsinstructies 7. Recyclage des équipements Instrukcje bezpieczeństwa électriques et électroniques Bezpečnostní...
  • Page 3 ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Funcionamento 3. Funkcjonowanie 4. Limpeza e manutenção 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Resolução de problemas 5. Rozwiązywanie problemów 6. Especificações técnicas 6.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    - El hervidor debe ser usado exclusivamente con el soporte suministrado. - PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de retirarlo de su soporte. - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 5 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No transporte el producto o estire de él a través del cable de alimentación.
  • Page 6 - No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. - Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, cuando lo mueva de un lugar a otro o antes de montar o quitar piezas.
  • Page 7: Safety Instructions

    - This device is designed for domestic use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices. - Avoid touching the hot surfaces of the kettle and let it cool THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 8 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Do not carry or pull the appliance from the power cable. Do not use the power cable as handle.
  • Page 9 Never lift the kettle by its cover. Always use the handle. - Never switch on your kettle when empty. - Do not use the base unit for other purposes. - To avoid scalding, do not open the cover during the boiling process or immediately after. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 10: Instructions De Sécurité

    - PRÉCAUTION : Placez le couvercle de manière à ce que la vapeur ne se dirige vers la poignée. - La bouilloire doit être utilisée uniquement avec le support fourni. - PRÉCAUTION : Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le retirer de son support. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 11 Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour transporter le produit. N’utilisez pas le câble en tant que poignée. Ne forcez pas le câble contre les recoins et bords pointus.
  • Page 12 - N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, lorsque vous le déplacez à...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht: heiße Oberfläche. Die zugänglichen Oberflächen des Geräts können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen. Passen Sie auf, dass Sie sich nicht verbrennen. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 14 Verbindungen nicht in Wasser. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Hände völlig trocknen sind, bevor Sie die Steckdose berühen oder das Gerät einschalten. - Falls das Gerät versehentlich ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Berühren Sie nicht das Wasser! THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 15 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Transportieren Sie das Produkt nicht und ziehen Sie es nicht durch das Netzkabel.
  • Page 16 Deckel, sondern immer am Griff. - Setzen Sie den Wasserkocher ohne Wasser in Betrieb. - Verwenden Sie die Basis nicht für andere Zwecke. - Öffnen Sie die Abdeckung nicht beim Gebrauch oder unmittelbar nach dem Gebrauch, um Verbrennungen zu vermeiden. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza

    - ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di rimuoverlo dalla base. - Questo apparecchio è stato progettato solo per uso domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti, aziende agricole, alberghi, motel e uffici. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 18 - Non usare l’apparecchio se il cavo, la spina o la struttura presentano danni o se non funziona correttamente, è caduto o è stato danneggiato. - Non usare l’apparecchio in spazi chiusi dove possano prodursi vapori esplosivi o infiammabili. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 19 - Non mettere in funzione il bollitore a vuoto. - Non usare la base per altri fini. - Non aprire il coperchio durante il processo di ebollizione o pochi minuti prima o dopo per evitare ustioni da vapore. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 20: Instruções De Segurança

    - O aparelho apenas deve ser utilizado com o suporte fornecido. - ATENÇÃO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de o retirar do seu suporte. - Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 21 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não transporte o aparelho ou estique através do cabo de alimentação. Não use o cabo como asa. Não force o cabo contra esquinas ou bordas afiadas.
  • Page 22 - Não tente reparar o produto por si próprio. Deve entrar em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Desligue e desconecte o aparelho da tomada quando não estiver em uso, quando o mover de um lugar para outro, ou antes de montar ou remover peças.
  • Page 23: Veiligheidsinstructies

    - LET OP: Plaats het deksel zo dat de stoom niet in het handvat druppelt. - De waterkoker mag alleen worden gebruikt met de bijgeleverde basis. - LET OP: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u het uit de houder haalt. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 24 - Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Trek niet aan de kabel van het apparaat om het te verplaatsen.
  • Page 25 - Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. - Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact als het niet in gebruik is, als u het van de ene plek naar de andere verplaatst of voordat u onderdelen installeert of verwijdert.
  • Page 26: Instrukcje Bezpieczeństwa

    - OSTRZEŻENIE: Nie zdejmuj pokrywki, gdy woda się gotuje. - UWAGA: Umieść pokrywę tak, aby para nie kierowała się w stronę uchwytu. - Czajnik może być używany wyłącznie z dostarczoną podstawą. - UWAGA: Przed zdjęciem urządzenia z podstawy należy upewnić się, że jest ono wyłączone. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 27 - Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie przenoś produktu ciągnąc go za przewód zasilający. Nie używaj przewodu jako uchwytu. Nie dociskaj na siłę...
  • Page 28 - Po zakończeniu używania lub po wyjściu z pomieszczenia odłącz urządzenie od źródła zasilania. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. - Wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka elektrycznego, gdy nie jest używane, podczas przenoszenia go z miejsca na miejsce lub przed montażem lub demontażem części.
  • Page 29: Bezpečnostní Pokyny

    - VAROVÁNÍ: Nesundávejte víko, dokud se voda vaří. - POZOR: Nasaďte víko tak, aby pára nesměrovala na rukojeť. - Rychlovarnou konvici lze používat pouze s dodanou základnou. - POZOR: Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý a odpojen, než ho vyjmete ze základny. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 30 Nedotýkejte se vody! - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Nepřenášejte spotřebič ani jej netahejte za napájecí kabel.
  • Page 31 - Nepokoušejte se výrobek opravovat sami. Kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. - Vypněte a odpojte spotřebič od elektrické sítě, pokud ho nepoužíváte, pokud ho přenášíte z jednoho místa na druhé nebo před montáží či demontáží dílů. Pro zabránění...
  • Page 32: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Page 33: Limpieza Y Mantenimiento

    No utilice limpiadores abrasivos, cepillos de metal o cualquier otro objeto que pueda rayar la superficie. Cuando observe que en la base del hervidor se están generado depósitos de cal proceda a descalcificar el aparato usando un descalcificador recomendado siguiendo las instrucciones del fabricante. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 34: Resolución De Problemas

    Compruebe que la tapa esté correctamente colocada. no se apaga automáticamente. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 01439 Producto: Hervidor de agua Thermosense 330 Glassy Potencia: 1850-2200 W Voltaje: 220-240 V Frecuencia: 50/60 Hz Capacidad máxima: 1,7 L Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.
  • Page 35: Garantía Y Sat

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 36: Parts And Components

    In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    Do not use abrasive cleaners, metal brushes or any other object that may scratch the surface. When you notice limescale deposits on the base of the kettle, descale the kettle using a recommended descaler according to the manufacturer’s instructions. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 38: Troubleshooting

    The kettle does not switch off Check that the cover is correctly fitted. automatically 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 01439 Product: Thermosense 330 Glassy electric kettle Power: 1850-2200 W Voltage: 220-240 V Frequency: 50/60 Hz Maximum capacity: 1.7 l Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
  • Page 39: Technical Support And Warranty

    ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 40: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Bouilloire avec base Manuel d’instructions...
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de brosses métalliques ou tout autre objet susceptible de rayer la surface. Lorsque vous remarquez des dépôts de calcaire à la base de la bouilloire, détartrez-la à l’aide d’un détartrant recommandé, conformément aux instructions du fabricant. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 42: Résolution De Problèmes

    La bouilloire ne s’éteint pas Vérifiez que le couvercle est correctement mis en place. automatiquement. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 01439 Produit : Bouilloire Thermosense 330 Glassy Puissance : 1850-2200 W Voltage : 220-240 V Fréquence : 50/60 Hz Capacité maximale : 1,7 L Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin...
  • Page 43: Garantie Et Sav

    FRANÇAIS 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
  • Page 44: Teile Und Komponenten

    Seien Sie beim Öffnen des Deckels vorsichtig, damit kein Kondenswasser auf den Deckel spritzt. Erstmalige Verwendung des Wasserkochers HINWEIS: Bevor Sie den Wasserkocher zum ersten Mal benutzen, füllen Sie ihn mit Wasser und bringen Sie es zweimal zum Kochen. Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten ein. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 45: Reinigung Und Wartung

    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Metallbürsten oder andere Mittel, die die Oberfläche verkratzen könnten. Wenn Sie Kalkablagerungen im Boden des Wasserkochers feststellen, entkalken Sie das Gerät mit einem empfohlenen Entkalker gemäß den Anweisungen des Herstellers. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 46: Problembehebung

    Der Wassekocher schaltet sich Prüfen Sie, ob die Abdeckung richtig angebracht ist. nicht automatisch ab. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 01439 Produkt: Wasserkocher Thermosense 330 Glassy Leistung: 1850-2200 W Spannung: 220-240 V Frequenz: 50/60 Hz Maximale Kapazität: 1,7 L Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die...
  • Page 47: Garantie Und Kundendienst

    Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 48: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Bollitore e base del bollitore Il presente manuale di istruzioni 3.
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole metalliche o qualsiasi altro oggetto che possa graffiare la superficie. Quando si notano depositi di calcare sulla base del bollitore, è necessario decalcificare il bollitore utilizzando un decalcificante raccomandato secondo le istruzioni del produttore. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 50: Risoluzione Dei Problemi

    Il bollitore non si spegne Verificare che il coperchio sia posizionato correttamente. automaticamente. 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 01439 Prodotto: Bollitore Thermosense 330 Glassy Potenza: 1850-2200 W Tensione: 220-240 V Frequenza: 50/60 Hz Capacità massima: 1,7 L Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del prodotto.
  • Page 51: Garanzia E Supporto Tecnico

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 52: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Jarro elétrico com base Manual do utilizador 3.
  • Page 53: Limpeza E Manutenção

    Não utilize produtos de limpeza abrasivos, escovas metálicas ou qualquer outro objeto que possa riscar a superfície. Quando notar depósitos de calcário na base do jarro, descalcifique o jarro utilizando um descalcificador recomendado de acordo com as instruções do fabricante. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 54: Resolução De Problemas

    O jarro elétrico não se desliga Verifique se a tampa está corretamente colocada. automaticamente. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 01439 Produto: Jarro elétrico Thermosense 330 Glassy Potência: 1850-2200 W Tensão: 220-240 V Frequência: 50/60 Hz Capacidade máxima: 1,7 L As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto.
  • Page 55: Garantia E Sat

    PORTUGUÊS 8. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.
  • Page 56: Onderdelen En Componenten

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Waterkoker Handleiding 3.
  • Page 57: Schoonmaak En Onderhoud

    Voordat u de waterkoker schoonmaakt, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u hem afkoelen. Maak de buitenkant van het apparaat met een licht vochtige spons of doek schoon. Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 58: Probleemoplossing

    Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen, metalen borstels of andere voorwerpen die krassen kunnen maken op het oppervlak. Als u kalkaanslag ziet op de onderkant van de waterkoker, ontkalkt u de waterkoker met een aanbevolen ontkalker volgens de instructies van Cecotec. 5. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oplossing De waterkoker gaat niet aan.
  • Page 59: Garantie En Technische Ondersteuning

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 60: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Czajnik z podstawą...
  • Page 61: Czyszczenie I Konserwacja

    Przed czyszczeniem czajnika należy odłączyć go od zasilania i pozostawić do ostygnięcia. Wyczyść zewnętrzną część urządzenia lekko zwilżoną gąbką lub ściereczką. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach. Nie używaj szorstkich środków czyszczących, metalowych szczotek ani innych przedmiotów, które mogą porysować powierzchnię. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 62: Rozwiązywanie Problemów

    Czajnik nie wyłącza się Sprawdź, czy pokrywka jest prawidłowo założona. automatycznie. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 01439 Produkt: Czajnik elektryczny Thermosense 330 Glassy Moc: 1850-2200 W Napięcie: 220-240 V Frekwencja: 50/60 Hz Maksymalna pojemność: 1,7 L Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
  • Page 63: Gwarancja I Serwis Pomocy Technicznej

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 64: Díly A Součásti

    části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Rychlovarná konvice se základnou Návod k použití...
  • Page 65: Čištění A Údržba

    Nikdy neponořujte spotřebič do vody nebo jiných kapalin. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, kovové kartáče ani jiné předměty, které by mohly povrch poškrábat. Pokud si všimnete usazenin vodního kamene na dně konvice, odstraňte z ní vodní kámen pomocí doporučeného odvápňovacího prostředku podle pokynů výrobce. THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 66: Řešení Problémů

    Konvice se automaticky Zkontrolujte, zda je víko správně nasazeno. nevypíná. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: 01439 Výrobek: Rychlovarná konvice Thermosense 330 Glassy Výkon: 1850-2200 W Napětí: 220-240 V Frekvence: 50/60 Hz Maximální objem: 1,7 L Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení...
  • Page 67: Záruka A Technický Servis

    Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
  • Page 68 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 THERMOSENSE 330 GLASSY...
  • Page 72 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01240226...

Table of Contents