Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47

Quick Links

T H E R M O S E N S E 320 CLEAR
Hervidores de agua/ Electric kettles
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
THERMOSENSE 320 CLEAR
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Manual d'instruccions
Οδηγίες χρήσης
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the THERMOSENSE 320 CLEAR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec THERMOSENSE 320 CLEAR

  • Page 1 T H E R M O S E N S E 320 CLEAR Hervidores de agua/ Electric kettles Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi THERMOSENSE 320 CLEAR Návod k použití Kullanma kılavuzu Manual d’instruccions Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    NOTA 7. Recyclage des équipements électriques Instrucciones de seguridad et électroniques Safety instructions 8. Garantie et SAV Instructions de sécurité 9. Copyright Sicherheitshinweise INHALT Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança 1. Teile und Komponenten Veiligheidsinstructies 2. Vor dem Gebrauch Instrukcja bezpieczeństwa 3.
  • Page 3 INHOUD 8. Garanti ve Müşteri hizmetleri 9. Telif Hakları 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt ÍNDEX 3. Werking 1. Peces i components 4. Schoonmaak en onderhoud 2. Abans de l’ús 5. Probleemoplossing 3. Funcionament 6. Technische specificaties 4.
  • Page 4: Nota

    NOTA 00169 - Hervidor ThermoSense 320 Clear ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    - El hervidor debe ser usado exclusivamente con el soporte suministrado. - PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de retirarlo de su soporte. - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 6 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No transporte el producto o estire de él a través del cable de alimentación.
  • Page 7 - No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. - Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, cuando lo mueva de un lugar a otro o antes de montar o quitar piezas.
  • Page 8: Safety Instructions

    - This appliance is designed for domestic use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices. - Avoid touching the hot surfaces when in operation, and let it THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 9 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Do not carry or pull the appliance from the power cable. Do not use the power cable as handle.
  • Page 10: Instructions De Sécurité

    - Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Cecotec Technical Support Service. - Always turn off and unplug the appliance when not in use, before moving it to a new location, and before assembling or disassembling it.
  • Page 11 - Évitez de toucher la surface chaude lorsque le produit est en fonctionnement et jusqu’à ce que le temps de refroidissement soit passé. Utilisez la poignée pour prendre le produit. La surface de la bouilloire peut atteindre de THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 12 S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour transporter le produit. N’utilisez pas le câble en tant que poignée. Ne forcez pas le câble contre les recoins et bords pointus.
  • Page 13 - N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, lorsque vous le déplacez à...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    - WARNUNG: Nehmen Sie den Deckel nicht ab, solange das Wasser kocht. - VORSICHT: Setzen Sie den Deckel so auf, dass der Dampf nicht in den Griff tropft. - Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten Ständer verwendet werden. - VORSICHT: Vergewissern sich, dass Gerät THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 15 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Transportieren Sie das Produkt nicht und ziehen Sie es nicht durch das Netzkabel.
  • Page 16 - Das kochende Wasser könnte herausspritzen. - Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck. - Verwenden Sie nur kaltes Wasser, um die Kanne einzufüllen. - Überfüllen Sie die Max-Markierung. - Vergewissern Sie sich immer, dass der Deckel fest darauf ist. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza

    - I bambini non devono giocare con l’apparecchio. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 18 Non esporre le parti elettriche all’acqua. Assicurarsi di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la spina o di accendere l’apparecchio. - Se l’apparecchio dovesse cadere in acqua, scollegarlo THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 19 Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di pulirlo. - L’acqua a ebollizione potrebbe fuoriuscire dal bollitore. - Usare questo apparecchio solamente per il fine previsto. - Utilizzare solo acqua fredda per riempire il bollitore. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 20: Instruções De Segurança

    - O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreender os perigos envolvidos. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 21 - Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem as exponha à água. Não exponha as conexões elétricas à água. Certifique-se de ter mãos completamente secas antes THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 22 - Não tente reparar o produto por si próprio. Deve entrar em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Desligue e desconecte o aparelho da tomada quando não estiver em uso, quando o mover de um lugar para outro, ou antes de montar ou remover peças.
  • Page 23: Veiligheidsinstructies

    8 jaar. - De waterkoker kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 24 - Dompel niet de kabel, stekker of vaste onderdelen van het product in water of andere vloeistoffen. Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg ervoor dat uw THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 25 - Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Trek niet aan de kabel van het apparaat om het te verplaatsen.
  • Page 26: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Czyszczenie i konserwacja, którą powinien przeprowadzać użytkownik, nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one więcej niż 8 lat i są nadzorowane. Urządzenie i jego przewód należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 27 Podnieś urządzenie za uchwyt. - Nie należy kierować twarzy w stronę pary, aby uniknąć poparzeń. - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz, że THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 28 - Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie przenoś produktu ciągnąc go za przewód zasilający. Nie używaj przewodu jako uchwytu. Nie dociskaj na siłę...
  • Page 29: Bezpečnostní Pokyny

    Pozorně si přečtěte následující pokyny před použitím výrobku. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím. Čištění a THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 30 Použijte rukojeť k uchopení výrobku. - Nedávejte obličej do směru výstupu páry, aby nedošlo k opaření. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na výrobním štítku výrobku a že zástrčka je uzemněná. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 31 Nedotýkejte se vody! - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Nepřenášejte výrobek ani ho netahejte za napájecí kabel.
  • Page 32: Güvenlik Talimatlari

    - Su ısıtıcısı, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ilişkin gözetim veya talimat verildiği ve ilgili tehlikeleri anladıkları takdirde kullanılabilir. - Çocuklar cihazla oynamamalıdır. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 33 Fişe dokunmadan veya cihazı açmadan önce ellerinizin tamamen kuru olduğundan emin olun. - Cihaz yanlışlıkla suya düşerse, derhal elektrik bağlantısını kesin. Suya dokunmayın! - Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Elektrik kablosunda gözle THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 34 - Cihazı kullanımdayken gözetimsiz bırakmayın. - Kullanmayı bıraktığınızda veya odadan çıktığınızda güç kaynağından fişini çekin. - Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Lütfen Cecotec’in Resmi teknik destek hattı Servisi ile iletişime geçin. - Kullanılmadığında, bir yerden başka bir yere taşırken veya parçaları...
  • Page 35: Instruccions De Seguretat

    - Els nens no han de jugar amb l’aparell. Aquest símbol significa: precaució: superfície calenta. Les superfícies accessibles del aparell podrien assolir temperatures altes durant el funcionament. Aneu amb compte de no cremar-se.  THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 36 No toqueu l’aigua! - Inspeccioneu el cable d’alimentació regularment a la recerca de danys visibles. Si el cable presenta danys, ha de ser reparat pel Servei d’Assistència Tècnica oficial de Cecotec per a evitar qualsevol tipus de perill. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 37 - Utilitzeu només aigua freda per omplir la gerra. - El nivell d’aigua ha d’estar entre les marques MAX. i MIN. - Assegureu-vos sempre que la tapa està ben col· l ocada. - El bullidor ha d’encaixar correctament amb la base. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 38: Οδηγίες Ασφαλείας

    ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει. - Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Αυτό το σύμβολο σημαίνει: προσοχή, καυτή επιφάνεια. Οι προσβάσιμες επιφάνειες της συσκευής μπορεί να φτάσουν σε υψηλές θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 39 άλλο υγρό. Μην εκθέτετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις σε νερό. Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι εντελώς στεγνά πριν αγγίξετε την πρίζα ή ενεργοποιήσετε το προϊόν. - Εάν η συσκευή πέσει κατά λάθος στο νερό, βγάλτε αμέσως το βύσμα από την πρίζα. Μην αγγίζετε το νερό! THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 40 ζημιές. Εάν το καλώδιο έχει παρουσιάσει κάποιο πρόβλημα, πρέπει να επισκευαστεί από το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec για να μην προκύψει οποιοδήποτε κίνδυνος. - Μην μεταφέρετε ή τραβάτε την συσκευή από το καλώδιο τροφοδοσίας. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο ως λαβή. Μην...
  • Page 41 λαβή. - Μην λειτουργείτε τον βραστήρα άδειο. - Μην χρησιμοποιείτε τη βάση για άλλους σκοπούς. - Μην ανοίγετε το καπάκι κατά τη διάρκεια του βρασμού ή λίγα λεπτά πριν ή μετά για να αποφύγετε εγκαύματα από ατμό. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 42: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec. No retire el número de serie del producto para mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.
  • Page 43: Funcionamiento

    No sumerja nunca el hervidor, el cable de alimentación o la base en agua, ni permita que la humedad entre en contacto con estas piezas. Limpie el cuerpo del hervidor con un paño húmedo o una esponja, no utilice nunca productos abrasivos. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 44: Resolución De Problemas

    Asegúrese de que el agua está entre el nivel mínimo y máximo. Compruebe que está correctamente conectado a la red eléctrica. Compruebe que el agua no está ya caliente. hervidor apaga Compruebe que la tapa esté correctamente colocada. automáticamente. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 45: Especificaciones Técnicas

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 46: Copyright

    ESPAÑOL 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
  • Page 47: Parts And Components

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Do not remove the serial number of the appliance in order to keep a correct traceability of it in case of assistance.
  • Page 48: Operation

    Warning: do not use chemicals, steel wool or abrasive detergents to clean the kettle body, as these may damage its finish. When the kettle is not in use, store the power cable in the compartment under the base. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 49: Troubleshooting

    The kettle does not switch off Check that the cover is correctly fitted. automatically 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 00169 Product: ThermoSense 320 Clear Voltage: 220 - 240 V~ Frequency: 50/60 Hz Rated power: 1850 - 2200 W Maximum capacity: 1.7 l Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
  • Page 50: Technical Support And Warranty

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 51: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si l’un d’entre eux manque ou n’est pas en bon état, veuillez contacter immédiatement le service technique officiel de Cecotec. Ne retirez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre produit en cas de problème.
  • Page 52: Fonctionnement

    Ne plongez jamais la bouilloire, le câble d’alimentation ou la base dans l’eau et ne laissez pas l’humidité entrer en contact avec ces pièces. Nettoyez le corps de la bouilloire à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide, sans jamais utiliser de produits abrasifs. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 53: Résolution De Problèmes

    Vérifiez que l’eau n’est plus chaude. La bouilloire ne s’éteint pas Vérifiez que le couvercle est correctement mis en place. automatiquement. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 00169 Produit : ThermoSense 320 Clear Voltage : 220 - 240 V~ Fréquence : 50/60 Hz THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 54: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 55: Teile Und Komponenten

    Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Entfernen Sie nicht die Seriennummer vom Produkt, um die Rückverfolgbarkeit Ihres Geräts im Falle eines Hilfeersuchens zu gewährleisten.
  • Page 56: Bedienung

    HINWEIS: Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen. Tauchen Sie den Wasserkocher, das Netzkabel oder den Sockel niemals in Wasser ein und achten Sie darauf, dass diese Teile nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 57: Problembehebung

    Höchststand befindet. Prüfen Sie, ob das Gerät richtig an das Stromnetz angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass das Wasser nicht mehr heiß ist. Der Wassekocher Prüfen Sie, ob die Abdeckung richtig angebracht ist. schaltet sich nicht automatisch ab. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 58: Technische Spezifikationen

    Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Page 59: Copyright

    DEUTSCH 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet werden (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufzeichnung oder ähnliches).
  • Page 60: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non rimuovere il numero di serie del prodotto, al fine di mantenere una corretta tracciabilità...
  • Page 61: Funzionamento

    Non immergere mai il bollitore, il cavo di alimentazione o la base in acqua e non esporre queste parti all’umidità. Pulire il corpo del bollitore con un panno o una spugna umidi, senza mai usare prodotti abrasivi. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 62: Risoluzione Dei Problemi

    Controllare che l’acqua non sia più calda. Il bollitore non si spegne Verificare che il coperchio sia posizionato correttamente. automaticamente. 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 00169 Prodotto: ThermoSense 320 Clear Tensione: 220 - 240 V ~ Frequenza: 50/60 Hz THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 63: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 64: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Não retire o número de série do produto, para manter uma rastreabilidade correta do seu equipamento em caso de necessidade de assistência.
  • Page 65: Funcionamento

    Nunca mergulhe a chaleira, o cabo de alimentação ou a base em água nem permita que a humidade entre em contacto com estas peças. Limpe a chaleira com um pano ou uma esponja húmida, nunca utilize produtos abrasivos. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 66: Resolução De Problemas

    Verifique se está ligado à tomada elétrica. Verifique se a água não está ainda quente. A chaleira não se desliga Verifique se a tampa está corretamente colocada. automaticamente. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referências: 00169 Produto: ThermoSense 320 Clear Tensão: 220 - 240 V ~ THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 67: Reciclagem De Aparelhos Elétricos E Eletrónicos

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Page 68 Vul hem hiervoor zo vol mogelijk met water en breng het water aan de kook. Gooi het water weg als het kookt. Herhaal het proces een tweede keer. Gebruik een zachte, vochtige doek om de buitenkant schoon te maken. Opmerking: De maximale capaciteit van de waterkoker is 1,7 L. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 69: Schoonmaak En Onderhoud

    Dompel de waterkoker, het netsnoer of de basis nooit onder in water en laat geen vocht in contact komen met deze onderdelen. Reinig de romp van de waterkoker met een vochtige doek of spons, gebruik nooit schuurmiddelen. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 70: Technische Specificaties

    Controleer of het correct is aangesloten op het lichtnet. Controleer of het water niet meer heet is. De waterkoker schakelt niet Controleer of de deksel correct is aangebracht. automatisch uit. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 00169 Product: ThermoSense 320 Clear Voltage: 220 - 240 V~ THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 71 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 72: Przed Użyciem

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Nie usuwaj numeru seryjnego produktu, aby można było zidentyfikować urządzenie w przypadku wymagania pomocy technicznej.
  • Page 73: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA: Zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego i pozwól mu ostygnąć przed czyszczeniem. Nigdy nie zanurzaj czajnika, przewodu zasilającego ani podstawy w wodzie ani nie dopuszczaj, aby te części miały kontakt z wilgocią. Korpus czajnika należy czyścić wilgotną ściereczką lub gąbką, nigdy nie używaj produktów ściernych. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 74: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdź, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do zasilania. Sprawdź, czy woda nie jest już gorąca. Urządzenie nie wyłącza się Sprawdź, czy pokrywka jest prawidłowo założona. automatycznie. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 00169 Produkt: ThermoSense 320 Clear Napięcie: 220 - 240 V ~ THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 75: Prawa Autorskie

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 76 Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Neodstraňujte sériové číslo výrobku, aby byla možná správná identifikace vašeho zařízení...
  • Page 77: Čištění A Údržba

    Tělo konvice čistěte vlhkým hadříkem nebo houbou, nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky. Varování: K čištění těla konvice nepoužívejte chemikálie, drátěnku ani abrazivní čisticí prostředky, protože by mohly poškodit povrchovou úpravu konvice. Pokud konvici nepoužíváte, sviňte napájecí kabel do přihrádky nacházející se ve spodní části základny. 77 77 THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 78: Řešení Problémů

    Zkontrolujte, zda je víko řádně zavřeno. nevypíná. 6. TECHNICKÉ ÚDAJE Referenční číslo výrobku: 00169 Výrobek: ThermoSense 320 Clear Napětí: 220-240 V~ Frekvence: 50/60 Hz Jmenovitý výkon: 1850–2200 W Maximální objem: 1,7 l Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení...
  • Page 79 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
  • Page 80: Kullanmadan Önce

    Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Yardım talep etmeniz durumunda ekipmanınızın doğru bir şekilde izlenebilirliğini sağlamak için ürünün seri numarasını...
  • Page 81: Temizlik Ve Bakim

    Su ısıtıcısının gövdesini nemli bir bez veya süngerle temizleyin, asla aşındırıcı ürünler kullanmayın. Dikkat: Su ısıtıcısı gövdesini temizlemek için kimyasallar, çelik yünü veya aşındırıcı deterjanlar kullanmayın, bunlar su ısıtıcısı kaplamasına zarar verebilir. Su ısıtıcısı kullanılmadığında, güç kablosunu tabanın altındaki bölmede saklayın. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 82: Sorun Giderme

    Su ısıtıcısı otomatik olarak Kapağın doğru takıldığını kontrol edin. kapanmıyor. 6. TEKNIK BILGILER Ürün referansı 00169 Ürün: ThermoSense 320 Clear Voltaj: 220 - 240 V~ Frekans: 50/60 Hz Nominal güç 1850 - 2200 W Maksimum kapasite: 1,7 L Ürün kalitesini artırmak için teknik özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
  • Page 83 Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
  • Page 84 Assegureu-vos que totes les peces i els components estiguin inclosos i en bon estat. Si faltés alguna peça o no estigués en bon estat, contacteu amb el Servei d’Atenció Tècnica Oficial de Cecotec immediatament. No retireu el número de sèrie del producte, per poder mantenir una correcta traçabilitat del vostre equip en cas de sol·...
  • Page 85 No submergiu mai el bullidor, el cable d’alimentació o la base en aigua, ni permeteu que la humitat entri en contacte amb aquestes peces. Netegeu el cos del bullidor amb un drap humit o una esponja. No utilitzeu mai productes abrasius. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 86 Comproveu que està connectat correctament a la xarxa elèctrica. Comproveu que l’aigua ja no estigui calenta. bullidor s’apaga Comproveu que la tapa estigui col· l ocada correctament. automàticament. 6. ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES Referència del producte: 00169 Producte: ThermoSense 320 Clear THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 87 Les reparacions han de ser efectuades per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu algun dubte, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Atenció al Client de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·...
  • Page 88 Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν κάποιο από αυτά λείπει ή δεν είναι σε καλή κατάσταση, επικοινωνήστε αμέσως με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Μην αφαιρείτε τον σειριακό αριθμό του προϊόντος προκειμένου να διατηρείται η σωστή...
  • Page 89 ΕΙΔΟΠΟΊΉΣΉ: Αποσυνδέστε πάντα την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και αφήστε την να κρυώσει πριν από τον καθαρισμό. Ποτέ μην βυθίζετε τον βραστήρα, το καλώδιο τροφοδοσίας ή τη βάση σε νερό και μην αφήνετε την υγρασία να έρθει σε επαφή με αυτά τα μέρη. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 90: Επίλυση Προβληματων

    Βεβαιωθείτε ότι το νερό βρίσκεται μεταξύ της ελάχιστης και νερό. της μέγιστης στάθμης. Ελέγξτε ότι είναι σωστά συνδεδεμένος στο ηλεκτρικό δίκτυο. Ελέγξτε ότι το νερό δεν είναι ήδη ζεστό. Ο βραστήρας δεν Ελέγξτε ότι το καπάκι είναι σωστά τοποθετημένο. απενεργοποιείται αυτόματα. THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 91 Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. 8. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...
  • Page 92 9. COPYRIGHT Τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας των κειμένων του παρόντος εγχειριδίου ανήκουν στην CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται. Το περιεχόμενο της παρούσας έκδοσης δεν επιτρέπεται, εν όλω ή εν μέρει, να αναπαραχθεί, να αποθηκευτεί σε σύστημα αναπαραγωγής, να μεταδοθεί ή να κυκλοφορήσει με οποιονδήποτε τρόπο...
  • Page 93 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 THERMOSENSE 320 CLEAR...
  • Page 94 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP01240724...

Table of Contents