Summary of Contents for cecotec THERMOSENSE 340 CLEAR
Page 1
T H E R M O S E N S E 340 CLEAR Hervidor de agua / Electric kettle Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding THERMOSENSE 340 CLEAR Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu...
SOMMAIRE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant utilisation Sicherheitshinweise 3. Fonctionnement Istruzioni di sicurezza 4. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 5. Résolution de problèmes Veiligheidsinstructies 6. Spécifications techniques Instrukcja bezpieczeństwa 7. Recyclage des équipements Bezpečnostní...
Page 3
ÍNDICE OBSAH 1. Peças e componentes 1. Díly a součásti 2. Antes de usar 2. Před používáním 3. Funcionamento 3. Provoz 4. Limpeza e manutenção 4. Čištění a údržba 5. Resolução de problemas 5. Řešení problémů 6. Especificações técnicas 6. Technické specifikace 7.
- PRECAUCIÓN: Coloque la tapa de manera que el vapor no se dirija hacia el asa. - El hervidor debe ser usado exclusivamente con el soporte suministrado. - PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de retirarlo de su soporte. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 5
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No transporte el producto o estire de él a través del cable de alimentación.
Page 6
- No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. - Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, cuando lo mueva de un lugar a otro o antes de montar o quitar piezas.
Be careful not to burn yourself. - WARNING: do not remove the cover while water is boiling. - CAUTION: place the cover in such a way as not to direct steam at the handle. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 8
- Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Do not carry or pull the appliance from the power cable. Do not use the power cable as handle.
Page 9
- Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Cecotec Technical Support Service. - Always turn off and unplug the appliance when not in use, before moving it to a new location, and before assembling or disassembling it.
Faites attention à ne pas vos brûler ! - AVERTISSEMENT : Ne retirez pas le couvercle lorsque l’eau bout. - PRÉCAUTION : Placez le couvercle de manière à ce que la vapeur ne se dirige vers la poignée. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 11
Ne touchez pas l’eau ! - Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 12
- En cas de mauvaise utilisation, des blessures et/ou des dommages matériels peuvent se produire. - N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, lorsque vous le déplacez à...
Page 13
- N’utilisez pas la base dans d’autres buts que celui pour lequel elle a été conçue. - N’ouvrez pas le couvercle pendant le processus d’ébullition ni durant les minutes antérieures et postérieures pour éviter les brûlures avec la vapeur. THERMOSENSE 340 CLEAR...
- HINWEIS: Nehmen Sie den Deckel nicht ab, solange das Wasser kocht. - VORSICHT: Setzen Sie den Deckel so auf, dass der Dampf nicht in den Griff tropft. - Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten Ständer verwendet werden. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 15
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Transportieren Sie das Produkt nicht und ziehen Sie es nicht durch das Netzkabel.
Page 16
- Reinigung Wartung sollte gemäß dieser Bedienungsanleitung durchgeführt werden, korrekten Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Steckdose, bevor Sie es reinigen. - Das kochende Wasser könnte herausspritzen. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 17
Deckel, sondern immer am Griff. - Setzen Sie den Wasserkocher ohne Wasser in Betrieb. - Verwenden Sie die Basis nicht für andere Zwecke. - Öffnen Sie die Abdeckung nicht beim Gebrauch oder unmittelbar nach dem Gebrauch, um Verbrennungen zu vermeiden. THERMOSENSE 340 CLEAR...
- ATTENZIONE: Posizionare il coperchio in modo da non dirigere il vapore verso il manico. - Il bollitore deve essere utilizzato solo con la base in dotazione. - ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato prima di rimuoverlo dalla base. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 19
Mantenere il cavo lontano da superfici calde. - Non usare l’apparecchio se il cavo, la spina o la struttura presentano danni o se non funziona correttamente, è caduto o è stato danneggiato. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 20
- Il bollitore deve incastrarsi correttamente nella base. - Aprire e chiudere con cura il coperchio mentre è caldo. - Prestare attenzione quando si sposta il bollitore con acqua calda all’interno. Afferrare l’apparecchio dal manico e non dal coperchio. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Este símbolo significa: cautela, superfície quente. As superfícies acessíveis do aparelho poderiam atingir temperaturas altas durante o funcionamento. Tenha cuidado para não se queimar. - ADVERTÊNCIA: Não retire a tampa enquanto a água estiver a ferver. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 22
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não transporte o aparelho ou estique através do cabo de THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 23
- Não tente reparar o produto por si próprio. Deve entrar em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Desligue e desconecte o aparelho da tomada quando não estiver em uso, quando o mover de um lugar para outro, ou antes de montar ou remover peças.
- Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 25
Zorg ervoor dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het apparaat inschakelt. - Als het apparaat per ongeluk in water valt, trek dan onmiddellijk de stekker eruit. Raak het water niet aan! THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 26
- Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Trek niet aan de kabel van het apparaat om het te verplaatsen.
Page 27
- Gebruik de waterkoker niet leeg. - Gebruik de basis niet voor andere doeleinden. - Open het deksel niet tijdens het kookproces of de minuten ervoor of erna om brandwonden door stoom te voorkomen. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Uważaj, aby się nie poparzyć. - OSTRZEŻENIE: Nie zdejmuj pokrywki, gdy woda się gotuje. - UWAGA: Umieść pokrywkę tak, aby para nie kierowała się w stronę uchwytu. - Czajnik może być używany wyłącznie z dostarczoną podstawą. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 29
- Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie przenoś produktu ciągnąc go za przewód zasilający. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 30
- W przypadku niewłaściwego użycia może dojść do obrażeń ciała i/lub szkód materialnych. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. - Wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka elektrycznego, gdy nie jest używane, podczas przenoszenia go z miejsca na miejsce lub przed montażem lub demontażem części.
- Tento spotřebič nesmí používat děti. Udržujte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 32
- Pokud výrobek náhodně spadne do vody, okamžitě ho odpojte. Nedotýkejte se vody! - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 33
- V případě nesprávného použití může dojít ke zranění osob a/ nebo poškození materiálu. - Nepokoušejte se výrobek opravovat sami. Kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. - Vypněte a odpojte spotřebič od elektrické sítě, pokud ho nepoužíváte, pokud ho přenášíte z jednoho místa na druhé...
- Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin. Bu sembolün anlamı: dikkat, sıcak yüzey. Ürünün erişilebilir yüzeyleri kullanım sırasında yüksek sıcaklıklara ulaşabilir. Yanık yaralanmalarına karşı dikkatli olun. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 35
- Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Kablo hasar görmüşse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec teknik destek Servis Merkezi tarafından onarılmalıdır. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 36
- Yanlış kullanım durumunda, kişisel yaralanma ve/veya maddi hasar meydana gelebilir. - Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Lütfen Cecotec’in Resmi teknik destek hattı Servisi ile iletişime geçin. - Kullanılmadığında, bir yerden başka bir yere taşırken veya parçaları monte etmeden veya çıkarmadan önce cihazı...
Page 37
çok dikkatli olun. Asla kapağından tutmayın, her zaman kulpundan tutun. - Su ısıtıcısını boş çalıştırmayın. - Tabanı başka amaçlar için kullanmayın. - Buhar yanıklarını önlemek için kaynatma işlemi sırasında veya birkaç dakika öncesinde ya da sonrasında kapağı açmayın. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
Page 39
Si accidentalmente deja que el hervidor funcione sin agua, la protección contra ebullición en seco lo apagará automáticamente. Si esto ocurre, deje que el hervidor se enfríe antes de llenarlo de nuevo con agua fría para volver a utilizarlo. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Limpieza del filtro Si es necesario, limpie el filtro con un cepillo suave y húmedo. Almacenamiento Cuando no esté utilizando el hervidor, guarde el cable de alimentación en el compartimento situado debajo de la base. THERMOSENSE 340 CLEAR...
El hervidor no se apaga Compruebe que la tapa esté correctamente colocada. automáticamente. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 00170 Producto: ThermoSense 340 Clear Potencia: 1850-2200 W Voltaje: 220-240 V Frecuencia: 50/60 Hz Capacidad máxima: 1,7 L Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Page 44
Dry boiling protection If you accidentally let the kettle operate without water, the dry boiling protection will automatically switch off the appliance. If this happens, allow the kettle to cool down before filling it with cold water for reuse. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Cleaning the filter If necessary, clean the filter with a soft, damp brush. Storage When the kettle is not in use, store the power cable in the compartment under the base. THERMOSENSE 340 CLEAR...
The kettle does not switch off Check that the cover is correctly fitted. automatically 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 00170 Product: ThermoSense 340 Clear Power: 1850-2200 W Voltage: 220-240 V Frequency: 50/60 Hz Maximum capacity: 1.7 l Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Bouilloire avec base Manuel d’instructions...
Page 49
Protection contre l’ébullition à sec Si vous laissez accidentellement la bouilloire fonctionner sans eau, la protection contre l’ébullition à sec éteindra automatiquement la bouilloire. Dans ce cas, laissez la bouilloire refroidir avant de la remplir d’eau froide pour la réutiliser. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Nettoyage du filtre Si nécessaire, nettoyez le filtre à l’aide d’une brosse douce et humide. Stockage Lorsque vous n’utilisez pas la bouilloire, rangez le câble d’alimentation dans le compartiment situé sous la base. THERMOSENSE 340 CLEAR...
La bouilloire ne s’éteint Vérifiez que le couvercle est correctement mis en place. pas automatiquement. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 00170 Produit : ThermoSense 340 Clear Puissance : 1850-2200 W Voltage : 220-240 V Fréquence : 50/60 Hz Capacité maximale : 1,7 L Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin...
FRANÇAIS 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
Der nachgefüllte Wasserstand muss zwischen den Markierungen „MIN“ und „MAX“ liegen. Schalten Sie den Wasserkocher aus, bevor Sie ihn von der Basis nehmen. Achten Sie immer darauf, dass der Deckel fest verschlossen ist. Die Basis und die Außenseite des Wasserkochers dürfen nicht nass werden. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Page 54
15~20 Sekunden abkühlen, bevor Sie ihn wieder öffnen, um Wasser zu kochen. Sie können den Wasserkocher auf der Basis stehen lassen, wenn er nicht benutzt wird. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist, wenn er nicht benutzt wird. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Reinigen Sie das Außengehäuse mit einer feuchten, weichen Bürste. HINWEIS: Verwenden Sie keine Chemikalien, Stahlwolle oder Scheuermittel, um das Gehäuse des Wasserkochers zu reinigen. Filter Reinigung Falls erforderlich, reinigen Sie den Filter mit einer weichen, feuchten Bürste. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Der Wasserkocher schaltet Prüfen Sie, ob die Abdeckung richtig angebracht ist. sich nicht automatisch ab. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 00170 Produkt: ThermoSense 340 Clear Leistung: 1850-2200 W Spannung: 220-240 V Frequenz: 50/60 Hz Max. Fassungsvermögen: 1,7 L Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Bollitore e base del bollitore Il presente manuale di istruzioni 3.
Page 59
Se si lascia accidentalmente il bollitore in funzione senza acqua, la protezione contro il funzionamento a secco lo spegnerà automaticamente. In questo caso, lasciare raffreddare il bollitore prima di riempirlo di acqua fredda per utilizzarlo di nuovo. THERMOSENSE 340 CLEAR...
ATTENZIONE: Non utilizzare prodotti chimici, pagliette in acciaio o detergenti abrasivi per pulire la struttura del bollitore. Pulizia del filtro Se necessario, pulire il filtro con una spazzola morbida e umida. Conservazione Quando il bollitore non è in uso, riporre il cavo di alimentazione nel vano sotto la base. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Il bollitore non si spegne Verificare che il coperchio sia posizionato correttamente. automaticamente. 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 00170 Prodotto: ThermoSense 340 Clear Potenza: 1850-2200 W Tensione: 220-240 V Frequenza: 50/60 Hz Capacità massima: 1,7 L Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del prodotto.
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Jarro elétrico com base Manual de instruções...
Page 64
Se acidentalmente deixar a chaleira a funcionar sem água, a proteção contra fervura a seco desliga automaticamente a chaleira. Se isto acontecer, deixe a chaleira arrefecer antes de a voltar a encher com água fria para a utilizar novamente. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Limpeza do filtro Se necessário, limpar o filtro com uma escova macia e húmida. Armazenamento Quando a chaleira não estiver a ser utilizada, guarde o cabo de alimentação no compartimento por baixo da base. THERMOSENSE 340 CLEAR...
O jarro elétrico não se Verifique se a tampa está corretamente colocada. desliga automaticamente. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referências: 00170 Produto: ThermoSense 340 Clear Potência: 1850-2200 W Tensão: 220-240 V Frequência: 50/60 Hz Capacidade máxima: 1,7 L As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Waterkoker Handleiding 3.
Page 69
OPMERKING: Zorg ervoor dat de waterkoker is uitgeschakeld als hij niet wordt gebruikt. Bescherming tegen droogkoken Als u de waterkoker per ongeluk zonder water laat werken, schakelt de droogkookbeveiliging de waterkoker automatisch uit. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Schoonmaken van het filter Reinig het filter indien nodig met een zachte, vochtige borstel. Het apparaat opbergen Als de waterkoker niet in gebruik is, bergt u het netsnoer op in het vak onder de basis. THERMOSENSE 340 CLEAR...
De waterkoker schakelt niet Controleer of de deksel correct is aangebracht. automatisch uit. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 00170 Product: ThermoSense 340 Clear Vermogen: 1850-2200 W Voltage: 220-240 V Frequentie: 50/60 Hz Maximale inhoud: 1,7 L Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Czajnik elektryczny z podstawą...
Page 74
Można pozostawić grzejnik w podstawie jeśli nie będzie się z niego korzystać. UWAGA: Upewnij się, że czajnik jest odłączony od zasilania, gdy nie jest używany. Ochrona przed gotowaniem bez wody Jeśli przypadkowo pozostawisz czajnik włączony bez wody, aktywuje się zabezpieczenie, które automatycznie wyłączy czajnik. THERMOSENSE 340 CLEAR...
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia obudowy czajnika nie należy używać środków chemicznych, stalowych myjek lub żrących detergentów. Czyszczenie filtra W razie potrzeby wyczyść filtr miękką, wilgotną szczoteczką. Przechowywanie Gdy czajnik nie jest używany, przewód zasilający należy przechowywać w przeznaczonym do tego miejscu pod podstawą. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Czajnik nie wyłącza się Sprawdź, czy pokrywka jest prawidłowo założona. automatycznie. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 00170 Produkt: ThermoSense 340 Clear Moc: 1850-2200 W Napięcie: 220-240 V Częstotliwość: 50/60 Hz Maksymalna pojemność: 1,7 L Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Rychlovarná konvice se základnou Tento návod k použití...
Page 79
Ochranný systém proti provozu prázdné rychlovarné konvice Pokud náhodně uvedete prázdnou konvici do provozu, ochranný systém proti provozu prázdné rychlovarné konvice ji automaticky vypne. Pokud se tak stane, nechte konvici vychladnout předtím, než ji znovu naplníte studenou vodou pro její opětovné použití. THERMOSENSE 340 CLEAR...
VAROVÁNÍ: K čištění těla konvice nepoužívejte chemické prostředky, drátěnku ani abrazivní čisticí prostředky. Čištění filtru V případě potřeby vyčistěte filtr měkkým, navlhčeným kartáčem. Skladování Pokud konvici nepoužíváte, sviňte napájecí kabel do přihrádky nacházející se ve spodní části základny. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Konvice se automaticky Zkontrolujte, zda je víko řádně zavřeno. nevypíná. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: 00170 Výrobek: ThermoSense 340 Clear Výkon: 1850-2200 W Napětí: 220-240 V Frekvence: 50/60 Hz Maximální objem: 1,7 l Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení...
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği Altlıklı...
Page 84
NOT: Su ısıtıcısının kullanılmadığı zamanlarda kapalı olduğundan emin olun. Kuru kaynamaya karşı koruma Su ısıtıcısını yanlışlıkla susuz bırakırsanız, kaynama-kuruma koruması su ısıtıcısını otomatik olarak kapatacaktır. Böyle bir durumda, tekrar kullanmak üzere soğuk suyla doldurmadan önce su ısıtıcısının soğumasını bekleyin. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Dış gövdeyi nemli yumuşak bir fırça ile temizleyin. DİKKAT: Su ısıtıcısı gövdesini temizlemek için kimyasallar, çelik yünü veya aşındırıcı deterjanlar kullanmayın. Filtre temizliği Gerekirse filtreyi yumuşak, nemli bir fırça ile temizleyin. Depolama Su ısıtıcısı kullanılmadığında, güç kablosunu tabanın altındaki bölmede saklayın. THERMOSENSE 340 CLEAR...
Su ısıtıcısı otomatik olarak Kapağın doğru takıldığını kontrol edin. kapanmıyor. 6. TEKNIK BILGILER Ürün referansı 00170 Ürün: ThermoSense 340 Clear Güç: 1850-2200 W Voltaj: 220-240 V Frekans: 50/60 Hz Maksimum kapasite: 1,7 L Ürün kalitesini artırmak için teknik özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
TÜRKÇE 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır. Onarımların nitelikli personel tarafından yapılması tavsiye edilir. Ürünle ilgili bir sorun tespit ederseniz veya herhangi bir sorunuz varsa, lütfen +34 96 321 07 28 numaralı...
Need help?
Do you have a question about the THERMOSENSE 340 CLEAR and is the answer not in the manual?
Questions and answers