Page 5
Per maggiori informazioni riguardo gli angoli di installazione del binario, fare riferimento al manuale del binario R27 LongSpan. Il carrello INCAR3-TR ed il relativo Binario R27 LongSpan sono conformi alle prove definite dalle norme EN 795:2012 Tipo D e CEN/TS 16415:2013 e alla normativa UNI 11578:2015.
Page 6
• Tutti gli operatori che utilizzano il carrello devono rispettare le istruzioni di utilizzo. • Harken non sarà responsabile per lesioni personali o danni causati da un uso improprio del carrello. • Il carrello INCAR3-TR deve essere utilizzato esclusivamente da personale fisicamente e psichicamente sano.
Page 7
“Binario R27 LongSpan” e non è un dispositivo di protezione individuale. Il carrello INCAR3-TR è stato progettato per sopportare le eventuali cadute di un operatore. Al fine di garantirne il corretto funzionamento e mantenerne l’integrità meccanica in caso di caduta, è...
Prima di utilizzare il sistema Harken Access Rail accertarsi che tutte le persone e gli oggetti siano liberi dai componenti in movimento del sistema. Il carrello INCAR3-TR è soggetto alle seguenti limitazioni: • E’ progettato per l’utilizzo da parte di un’unica persona.
Page 9
Requisiti per la connessione al carrello: (1) Il carrello INCAR3-TR è progettato per essere utilizzato per l’arresto caduta. (2) Inoltre il carrello INCAR3-TR è progettato per essere utilizzato come punto di ancoraggio mobile per trattenuta. Il carrello INCAR3-TR può essere utilizzato anche per la sospensione umana utilizzando due carrelli (uno per la sospensione e uno anticaduta).
Page 10
8. VERIFICHE PRELIMINARI E PERIODICHE Prima di ogni utilizzo Prima di utilizzare il carrello INCAR3-TR verificarne l’integrità ed effettuare un controllo visivo su ogni componente come indicato nelle istruzioni del fabbricante. Le seguenti sono le procedure di ispezione specifiche di Harken: (vedi immagine capitolo (1)).
Page 11
9. DURATA DELLA VITA UTILE Il carrello INCAR3-TR ha una durata di 30 anni dalla data di costruzione, in assenza di cause che possano determinare il suo ritiro ed a condizione che vengano eseguite tutte le ispezioni periodiche richieste e qualsiasi manutenzione necessaria, con la registrazione dei loro risultati nel registro della Storia delle Ispezioni/Riparazioni.
11. MANUTENZIONE Per mantenere il carrello INCAR3-TR nelle corrette condizioni di lavoro sciacquare sia il carrello che il binario con acqua dolce. 12. CERTIFICAZIONI Il carrello INCAR3-TR ed il relativo Binario R27 LongSpan sono conformi alle prove definite dalle norme EN 795:2012 Tipo D e CEN/TS 16415:2013 e alla normativa UNI 11578:2015.
Page 13
The lightweight trolley is made in one piece of EN AW-6082 T6 material and the wheels (same material) inside the trolley support high loads. The INCAR3-TR trolley is designed to be used solely with Harken R27 LongSpan rail and related accessories, as an adjustable anchorage point for fall arrest. It is also designed to be used for rope access (human suspension).
Page 14
Equipment) compliant with the laws in force on workplace safety. • Before using the INCAR3-TR trolley, check its path and the fall hazards, evaluating the minimum fall clearance and choosing the suitable PPE in order to avoid the collision with the ground or obstacles in case of a fall.
Page 15
5. LIMITATIONS The INCAR3-TR trolley is a component of the EN 795:2012 type D model “Rail R27 LongSpan” anchor device and is not a personal protective equipment. The INCAR3-TR trolley has been designed to support any accidental operator fall. In order to guarantee its correct operation, and maintain the mechanical integrity in case of fall, each user must wear Personal Protective Equipment (PPE) recommended by workplace safety regulations.
Before using the Harken Access Rail system make sure that all the people and objects are clear of the system’s moving components. The INCAR3-TR trolley is subject to the following limitations: • The INCAR3-TR trolley is designed for the use of one person only.
Page 17
There is no preferential direction of insertion of the trolley on the rail. WARNING! When using the INCAR3-TR trolley on a rail installed on the wall or to the ceiling, not exactly horizontal, be careful because in case of fall, the trolley will slide without impediments.
Page 18
Any trolley which has been subjected to the forces of arresting a fall must be immediately withdrawn from use and not used again until confirmed in writing by and authorized Harken INCAR3-TR Trolley Inspector that it is acceptable for use.
10. PACKAGING, STORAGE, TRANSPORTATION Every trolley is supplied by Harken in its original packaging in order to to protect it from dust, dirt and potential damage. Check the condition of the packaging and if it is damaged, perform a thorough inspection of the trolley before use.
It is the responsibility of the user organization to provide the record and to enter onto the record the details required and to store the trolley Inspection report of the mandatory inspection signed by an authorized Harken Inspector. 1) Equipment report of device, (2) Product / Model / Type, (3) Description, (4) Serial number, (5) Man- ufacturer, (6) Address, (7) Phone / Fax / Email / Website, (8) Year of manufacture, (9) Purchase date, (10) Date first put into use, (11) Other important information (I.E.
Page 21
Para obtener más información sobre los ángulos de instalación del riel, consulte el manual del riel R27 LongSpan. El carro INCAR3-TR y su correspondiente riel R27 LongSpan cumplen con las pruebas establecidas en las normas EN 795:2012 Tipo D y CEN/TS 16415:2013 y con la normativa UNI 11578:2015.
Page 22
• El carro INCAR3-TR ha sido diseñado para proteger contra el riesgo de caídas de altura. • El carro debe ser utilizado por personal especializado, que haya sido entrenado específicamente en el uso de este producto.
Page 23
R27 LongSpan” y no es un equipo de protección individual. El carro INCAR3-TR ha sido diseñado para soportar las posibles caídas de un operador. Con el fin de garantizar su buen funcionamiento y mantener su integridad mecánica en caso de caída, es obligatorio que cada usuario lleve los Equipos de protección individual (EPI) recomendados por las...
Page 24
Antes de utilizar el sistema Harken Access Rail, cerciórese de que todas las personas y los objetos no estén vinculados a los componentes en movimiento del sistema. El carro INCAR3-TR está sujeto a las limitaciones siguientes: •...
Antes de utilizar el carro, desatornille completamente el tornillo de fijación del Bloqueo INCAR3-TR (D). Al final de su utilización, para dejar el carro en una posición estática de aparcamiento, atornille el tornillo de fijación contra el riel (E).
Page 26
8. CONTROLES PRELIMINARES Y PERIÓDICOS Antes de cada uso Antes de utilizar el carro INCAR3-TR, controle su buen estado y realice un control visual de cada componente tal y como se indica en las instrucciones del fabricante. A continuación, figuran los procedimientos de inspección específicos de Harken: (véase la imagen del capítulo (1)).
Page 27
9. DURACIÓN DE LA VIDA ÚTIL El carro INCAR3-TR tiene una duración de 30 años a partir de la fecha de fabricación, en ausencia de causas que puedan determinar su retirada y a condición de que se realicen todas las inspecciones periódicas requeridas y cualquier mantenimiento necesario, con el registro de sus resultados en el...
10. EMBALAJE, ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Harken entrega cada carro en su embalaje original con el fin de evitar la formación de polvo y suciedad y los posibles desperfectos. Controle la integridad del embalaje y, si está dañado, efectúe una inspección exhaustiva antes de utilizar el carro. Durante el almacenamiento y el transporte, utilice el embalaje original.
Page 29
Der leichte Wagen ist aus einem einteiligen Material EN AW-6082 T6 gefertigt und die Räder (aus demselben Material) im Inneren des Wagens tragen hohe Lasten. Der Wagen INCAR3-TR ist zur ausschließlichen Verwendung mit den Schienen R27 LongSpan von Harken und deren Zubehör als einstellbarer Verankerungspunkt für den Fallschutz vorgesehen.
Page 30
Herz- oder Kreislaufprobleme, Einnahme von Medikamenten, Alkohol und Drogen können die Sicherheit des Benutzers bei Arbeiten in der Höhe gefährden. • Vor der Installation und dem Einsatz des Systems Harken Access Rail ist es zwingend erforderlich, einen Rettungsplan für Notfälle, die während der Arbeit auftreten können, zu erstellen. In Rettungssituationen darf die Schienenstrecke, die am möglichen Sturz des Benutzers beteiligt ist, nicht von den...
Page 31
Der Wagen INCAR3-TR ist ein Bestandteil der Verankerungsvorrichtungen EN 795:2012 Typ D, Modell "Schiene R27 LongSpan", und ist keine persönliche Schutzausrüstung. Der Wagen INCAR3-TR ist dazu ausgelegt, den etwaigen Fall einer Person auszuhalten. Um die ordnungsgemäße Funktionsweise zu gewährleisten – und das System bei einem Fall mechanisch intakt zu halten –...
Vor der Verwendung des Harken Access Rail-Systems ist sicherzustellen, dass alle Personen und Gegenstände Abstand zu den beweglichen Bauteilen des Systems haben. Der INCAR3-TR Wagen unterliegt den folgenden Einschränkungen: • Er ist für die Verwendung durch nur eine Person ausgelegt.
Page 33
(2) Darüber hinaus ist der Wagen INCAR3-TR so konstruiert, dass er als mobile Verankerungs- punkt für Rückhaltesysteme verwendet werden kann. Der Wagen INCAR3-TR kann auch für die Aufhängung von Personen mit zwei Wagen (einen zur Aufhängung und einen zum Auffangen von Abstürzen) verwendet werden.
Page 34
8. VORGEHENDE UND REGELMÄSSIGE PRÜFUNGEN Vor jeder Verwendung: Vor dem Einsatz des Wagens INCAR3-TR ist dessen Zustand zu prüfen und an jedem Bauteil eine Sichtprüfung gemäß den Anweisungen des Herstellers durchzuführen. Nachstehend werden die spezifischen Prüfverfahren von Harken angeführt: (siehe Abbildung Kapitel (1)).
Page 35
• Für die Sicherheit der Benutzer sind regelmäßige Untersuchungen erforderlich, da die Sicher- heit der Benutzer von der dauerhaften Effizienz und Haltbarkeit der Ausrüstung abhängt. Wenden Sie sich zur obligatorischen Inspektion an einen von Harken autorisierten Prüfer des Wagens INCAR3-TR. Ein Verzeichnis der autorisierten Prüfer der von Harken Industrial angebotenen Produkte finden Sie unter: http://www.harkenindustrial.com...
10. VERPACKUNG, LAGERUNG, TRANSPORT Jeder Wagen wird von Harken in seiner Originalverpackung geliefert, um die Ansammlung von Staub und Schmutz und mögliche Schäden zu vermeiden. Den einwandfreien Zustand der Verpackung prüfen und bei einer Beschädigung vor der Verwendung des Wagens eine gründliche Inspektion durchführen.
Page 37
Le chariot léger est fabriqué en un seul bloc de matériau EN AW-6082 T6 et les roues (du même matériau) à l'intérieur du chariot supportent des charges élevées. Le chariot INCAR3-TR a été conçu pour être utilisé exclusivement avec le rail Harken R27 LongSpan et ses accessoires, comme point d'ancrage mobile pour l’arrêt des chutes.
Page 38
• Le chariot doit être utilisé par un personnel spécialisé et spécifiquement formé sur l’utilisation de ce produit. • Le chariot ne doit être utilisé qu'avec le rail Harken R27 LongSpan et ses accessoires pour la composition du système Harken Access Rail, en portant les Équipement de Protection Individuelle adaptés, conformément aux lois en vigueur en matière de sécurité...
Page 39
5. LIMITATIONS Le chariot INCAR3-TR est un composant du dispositif d’ancrage EN 795:2012 de type D modèle « Rail R27 LongSpan » et ne représente pas un équipement de protection individuelle. Le chariot INCAR3-TR a été conçu pour résister aux chutes éventuelles d'un opérateur. Afin d'assurer le bon fonctionnement et de maintenir son intégrité...
Page 40
Avant d’utiliser le système Harken Access Rail, vérifier que toutes les personnes et les objets sont libres des composants en mouvement du système. Le chariot INCAR3-TR est soumis aux restrictions suivantes : • Est conçu pour être utilisé par une seule personne.
Page 41
Exigences de raccordement au chariot : (1) Le chariot INCAR3-TR est conçu pour être utilisé pour arrêter les chutes. (2) Par ailleurs, le chariot INCAR3-TR a été conçu pour être utilisé comme point d’ancrage mobile pour la retenue. Le chariot INCAR3-TR peut également être utilisé pour la suspension humaine à l'aide de deux chariots (un pour la suspension et un antichute).
Page 42
8. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES ET PÉRIODIQUES Avant chaque utilisation Avant d'utiliser le chariot INCAR3-TR, vérifier son intégrité et effectuer un contrôle visuel sur chaque composant comme indiqué dans les instructions du fabricant. Les procédures d'inspection spécifiques de Harken sont les suivantes : (voir image chapitre (1)).
Page 43
9. DURÉE DE LA VIE UTILE DU CHARIOT Le chariot INCAR3-TR a une durée de vie de 30 ans à compter de la date de sa fabrication, en l'absence de causes susceptibles d’entraîner sa mise hors service et à condition que toutes les inspections périodiques requises et tout entretien nécessaire aient été...
Page 44
éventuels dommages qui pourraient réduire la durée de vie ou affecter les performances du chariot. 11. MAINTENANCE Pour maintenir le chariot INCAR3-TR en bon état de fonctionnement, rincer le chariot ainsi que le rail avec de l'eau douce. 12. CERTIFICATIONS Le chariot INCAR3-TR et son rail R27 LongSpan sont conformes aux tests définis par les normes...
Page 45
Lehký vozík je vyroben jako monoblok z materiálu EN AW-6082 T6 a na kolečka (ze stejného materiálu) uvnitř vozíku působí vysoké zatížení. Vozík INCAR3-TR byl navržen výhradně pro použití s kolejnicí Harken R27 LongSpan a odpovídajícím příslušenstvím, a zastává funkci pohyblivého kotvícího bodu pro ochranu proti pádu.
Page 46
4. INFORMACE O NÁVODU A BEZPEČNOSTI Před použitím vozíku INCAR3-TR si pozorně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu. Tento návod k použití tvoří nedílnou součást výrobku a obsahuje veškeré informace nezbytné pro správné použití a údržbu. V případě jakýchkoliv pochyb se obraťte na autorizovanou prodejnu Harken. Společnost Harken odmítá...
Page 47
Vozík INCAR3-TR představuje součást kotvícího zařízení EN 795:2012 typu D, model “Kolenice R27 LongSpan” a není osobním ochranným prostředkem.. Vozík INCAR3-TR byl navržen pro zachycení uživatele v případě pádu. Pro zaručení správné funkčnosti a mechanické odolnosti v případě pádu je nutné, aby každý uživatel používal osobní ochranné...
Page 48
Před použitím systému Harken Access Rail se ujistěte, zda žádné osoby či předměty nebrání volnému pohybu součástí systému. Vozík INCAR3-TR podléhá následujícím omezením: • Je určen pro použití jediným uživatelem. • Při běžném použití nesmí být k vozíku připojena více než jedna osoba. Za normálních okolností...
Page 49
Požadavky na uchycení k vozíku: (1) Vozík INCAR3-TR je určen k zastavení pádu. (2) Mimo to jsou vozíky INCAR3-TR INCAR určeny pro použití jako zádržné pohyblivé kotvící body Vozík INCAR3-TR se může používat i jako osobní závěsný systém se dvěma vozíky (jeden jako závěs a jeden jako zádržný...
Page 50
UPOZORNĚNÍ Veškeré vozíky, které byly v případě pádu vystaveny brzdné síle, musí být okamžitě vyřazeny z provozu a nepoužívány až do té doby, kdy technik pověřený společností Harken nevydá písemné prohlášení o vhodnosti vozíku INCAR-360 k použití. 8. PŘEDBĚŽNÉ A PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY Před každým použitím...
Page 51
9. ŽIVOTNOST ZAŘÍZENÍ Životnost vozíku INCAR3-TR je 30 let od data výroby, pokud nenastaly žádné situace, které by mohly mít za následek vyřazení z provozu, a pokud byly řádně prováděny všechny předepsané pravidelné...
Page 52
životnost a negativně ovlivnit funkčnost vozíku. 11. ÚDRŽBA Aby si vozík INCAR3-TR zachoval svůj dobrý stav, proplachujte jak vozík tak i kolejnici měkkou vodou. 12. CERTIFIKACE Vozík INCAR3-TR a příslušná kolejnice R27 LongSpan vyhovují zkouškám stanoveným normami EN 795:2012 Typ D a CEN/TS 16415:2013 a požadavkům normy UNI 11578:2015.
Page 53
INCAR3-TR-vognen er designet til udelukkende at blive brugt med Harken R27 LongSpan-skinne og dens tilbehør, som et mobilt ankerpunkt til faldstop. Derudover er vognen designet til også at kunne bruges til adgang med tov (person-ophæng). R27 LongSpan-skinnen kan installeres med installationsvinkler og begrænsninger som angivet i de...
Page 54
Harken inspektør. • Samtlige operatører der anvender vognen skal overholde brugervejledningerne. • Harken er ikke ansvarlig for personlige læsioner eller skader der opstår som følge af et forkert brug af vognen. • INCAR3-TR-vognen må kun anvendes af fysisk og psykisk sundt personale. Hjerte- eller åndedrætsproblemer, medicinindtagelse, alkohol og stoffer kunne kompromittere brugerens...
Page 55
LongSpan-skinne” og er ikke et personligt værnemiddel. INCAR3-TR-vognen er udviklet til at modstå en operatørs mulige fald. For at sikre korrekt drift og bevare sin mekaniske integritet i tilfælde af fald er det obligatorisk, at hver bruger bærer det personlige beskyttelsesudstyr (PV), der anbefales i henhold til reglerne vedrørende arbejdssikkerhed.
Inden man bruger Harken Access Rail systemet, skal man sikre sig at samtlige personer og ting er frie for systemets bestanddele i bevægelse. INCAR3-TR-vognen er underlagt følgende begrænsninger: • Vognen er designet til brug af en enkelt person. • Under et normalt brug, er der kun en person der kan være tilsluttet en enkelt vogn. Generelt må...
Page 57
(1) INCAR3-TR-vognen er designet til brug for faldstop. (2) Derudover er INCAR3-TR-vognen udarbejdet til at blive anvendt som mobilt ankerpunkt til fastholdelse. INCAR3-TR-vognen kan også anvendes til person-ophæng ved at bruge to vogne (en til ophæng og en til faldsikring). Krav til låsemekanisme: Når man bruger en låsemekanisme med en positiv blokeringsmekanisme til vognens tilslutning til...
Page 58
Harken vogninspektør. 8. INDLEDENDE OG PERIODISK KONTROL Inden hvert brug Før du bruger INCAR3-TR-vognen, skal du kontrollere dens integritet og udføre en visuel kontrol af hver komponent som angivet i producentens instruktioner. Følgende er Harken-specifikke inspektionsprocedurer: (se afsnittets billede (1)).
Page 59
IKKE BRUGE vognen, men man skal tage kontakt til en autoriseret Harken INCAR3-TR- vogninspektør eller kontakte en autoriseret Harken Kundeservice.
Page 60
10. EMBALLAGE, OPLAGRING, TRANSPORT Hver vogn leveres af Harken i sin originale emballage, for at forebygge støvdannelse, snavs og potentielle skader. Tjek emballagens integritet og se om den er beskadiget, og inden man bruger vognen skal man foretage en nøjsom inspektion. Man skal anvende den originale emballage under oplagring og transport.
Page 61
Katso lisätietoja kiskon asennuskulmista R27 LongSpan -kiskon oppaasta. INCAR3-TR-vaunu ja sen R27 LongSpan -kisko täyttävät standardin EN 795:2012 Tyyppi D ja CEN/TS 16415:2013 mukaiset testit sekä standardin UNI 11578:2015 mukaiset testit.
Page 62
• INCAR3-TR-vaunu on suunniteltu suojaamaan putoamisvaaralta korkealta. • Vaunua saa käyttää vain erikoishenkilöstö, joka on erityisesti koulutettu tämän tuotteen käyttöön. • Vaunua saa käyttää vain Harken R27 LongSpan -kiskon ja vastaavien lisävarusteiden kanssa Harken Access Rail -järjestelmän kokoonpanoa varten, käyttäen asianmukaisia henkilönsuojaimia työpaikalla voimassa olevien työturvallisuutta koskevien lakien mukaisesti.
Page 63
5. RAJOITUKSET INCAR3-TR-vaunu on osa standardin EN 795:2012 mukaisen D-tyypin kiinnityslaitteen mallia ”Kisko R27 LongSpan", eikä se ole henkilönsuojain. INCAR3-TR-vaunu on suunniteltu kannattamaan mahdolliset käyttäjän putoamiset. Jotta taataan sen oikea toiminta ja säilytetään sen mekaaninen ehjyys putoamistapauksessa, on pakollista, että jokainen käyttäjä...
Page 64
Ennen Harken Access Rail -järjestelmän käyttöä varmista, että kaikki henkilöt ja esineet on vapautettu järjestelmään kuuluvista liikkuvista komponenteista. INCAR3-TR-vaunua koskevat seuraavat rajoitukset: • Se on suunniteltu vain yhden henkilön käyttöön. • Normaalissa käytössä, vain yksi henkilö voidaan kytkeä yhteen vaunuun. Yleisesti ottaen kokonaismääräinen kuorma (mukaan lukien vaatteet, varusteet jne.) ei saa ylittää...
Page 65
Lukituksen INCAR3-TR käyttö (lisävaruste): Kun käytät lisävarusteena saatavaa irrotettavaa INCAR3-TR-kiinnityslaitetta, tarkista aina, että se on asennettu oikein, ja erityisesti, että sen vaunuun kiinnittävät ruuvit on kiristetty. Kierrä INCAR3-TR:n kiinnitysruuvi (D)kokonaan irti ennen vaunun käyttöä. Kun vaunu pysäköidään staattisesti käytön päätyttyä, ruuvaa kiinnitysruuvi kiskoa (E) vasten.
Page 66
8. ESI- JA SÄÄNNÖLLISET TARKASTUKSET Ennen jokaista käyttöä Ennen kuin käytät INCAR3-TR-vaunua, tarkasta sen ehjyys ja tarkasta jokainen komponentti silmämääräisesti valmistajan ohjeiden mukaisesti. Seuraavassa kuvataan Harkenin erityiset tarkastusmenettelyt: (katso kuva luvusta (1)). A. Tarkasta sakkeli Tarkasta, ettei sakkelissa ole merkkejä...
Page 67
On suositeltavaa, että vaunu on merkittävä seuraavalla tai suoritetulla tarkastuspäivämäärällä. 9. KÄYTTÖIKÄ INCAR3-TR-vaunun käyttöikä on 30 vuotta valmistuspäivästä, jos ei tapahdu sen käytöstä poistamiseen johtavia syitä ja sillä ehdolla, että kaikki vaaditut määräaikaistarkastukset ja kaikki tarvittavat huollot on tehty ja kaikki niiden tulokset on kirjattu tarkastusten/korjausten historian rekisteriin.
Page 68
Jotta INCAR3-TR-vaunu pysyisi oikeassa toimintakunnossa, huuhtele sekä vaunu että kiskot makealla vedellä. 12. SERTIFIOINNIT INCAR3-TR-vaunu ja sen R27 LongSpan -kisko täyttävät standardin EN 795:2012 Tyyppi D ja CEN/ TS 16415:2013 mukaiset testit sekä standardin UNI 11578:2015 mukaiset testit. 13. TAKUU Takuutietoja varten katso Harkenin kansainvälistä...
Page 69
De lichte trolley is vervaardigd uit één stuk EN AW-6082 T6 materiaal en de wielen (van hetzelfde materiaal) in de trolley zijn geschikt voor hoge belastingen. De INCAR3-TR-trolley is ontworpen om uitsluitend te worden gebruikt met de Harken R27 LongSpan-rail en bijbehorende accessoires, als mobiel ankerpunt voor valstopbeveiliging.
Page 70
• De trolley Harken INCAR3-TR is ontworpen om te beschermen tegen het risico op vallen van hoogte. • De trolley moet worden gebruikt door gespecialiseerd personeel dat specifiek is opgeleid om met dit product te werken.
Page 71
“Binario [rail] R27 LongSpan” en is geen persoonlijk beschermingsmiddel. De trolley INCAR3-TR is ontworpen om mogelijke vallen van een bediener op te vangen. Om te garanderen dat de trolley perfect werkt en bij een val mechanisch intact blijft, is elke gebruiker verplicht om de door de normen inzake de veiligheid op de werkplek aanbevolen Persoonlijke Beschermingsmiddelen te dragen (PBM).
Page 72
Voordat u het Access Rail-systeem van Harken in gebruik neemt, moet u er zeker van zijn dat mensen noch voorwerpen worden gehinderd door de bewegende componenten van het systeem. Voor de trolley INCAR3-TR gelden de volgende beperkingen: • De trolley mag slechts door één persoon worden gebruikt.
Page 73
Voordat u de trolley gebruikt, draait u de aanslagschroef van de Bloccaggio INCAR3-TR (D) helemaal los. Na het gebruik en voor een statische borging van de trolley, haalt u de aanslagschroef weer aan tegen de rail (E).
Page 74
8. VOORAFGAANDE EN PERIODIEKE CONTROLES Voor elk gebruik Voordat u de INCAR3-TR-trolley in gebruik neemt, controleert u of die in perfecte staat is en controleert u op zicht elke component zoals voorgeschreven in de instructies van de fabrikant. Hierna volgende de specifieke inspectieprocedures van Harken:: (zie de afbeelding in hoofdstuk (1)).
Page 75
GEBRUIKT U DE TROLLEY NIET en neemt u contact op met erkende inspecteur van Harken voor de trolleys INCAR3-TR of met een erkend servicecentrum van Harken.
Page 76
Om de juiste gebruikscondities te vrijwaren voor de trolley INCAR3-TR moeten zowel de trolley als de rail met zacht water worden gespoeld. 12. CERTIFICATEN De trolley INCAR3-TR en bijbehorende Rail R27 LongSpan voldoen aan de tests van de normen EN 795:2012 Type D en CEN/TS 16415:2013 en de norm UNI 11578:2015. 13. GARANTIE Raadpleeg de Wereldwijd geldende Beperkte Garantie van Harken op de website http://www.
Page 77
Lekki wózek wykonany jest z jednoczęściowego materiału EN AW-6082 T6, a koła (z tego samego materiału) wewnątrz wózka podtrzymują duże obciążenia. Wózek INCAR3-TR został zaprojektowany do użytku wyłącznie z szynami Harken R27 LongSpan oraz ich akcesoriami, jako ruchome punkty kotwiczenia dla zabezpieczenia przed upadkiem z wysokości. Dodatkowo przeznaczony jest do obsługi dostępu linowego (podwieszenia człowieka).
Page 78
• Wózek musi być użytkowany przez wyspecjalizowany personel, specjalnie przeszkolony w zakresie użytkowania tego produktu. • Wózek może być używany wyłącznie z szyną Harken R27 LongSpan i jej akcesoriami, tworząc system Harken Access Rail, wraz z odpowiednimi środkami ochrony indywidualnej (ŚOI), zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa w miejscu pracy.
Page 79
• Jeśli uprząż się poluzuje, należy ją ponownie wyregulować do bezpiecznej pozycji. • Skontaktować się z firmą Harken w przypadku używania tego urządzenia w połączeniu z ele- mentami lub podzespołami innymi, niż opisane w niniejszej instrukcj. Celowa modyfikacja lub niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować...
Page 80
Przed użyciem systemu Harken Access Rail należy upewnić się, że wszystkie osoby i przedmioty są wolne od ruchomych części systemu. Wózek INCAR3-TR podlega następującym ograniczeniom: • Jest przeznaczony do użytku przez jedną osobę i jest urządzeniem osobistym. • Podczas normalnego użytkowania, do jednego wózka może być podłączona nie więcej, niż jedna osoba.
Page 81
Wymagania dotyczące podłączenia do wózka: (1) Wózek INCAR3-TR jest przeznaczony do zatrzymania upadku. (2) Dodatkowo wózek INCAR3-TR jest zaprojektowany do użytku jako ruchomy punkt kotwienia w celu powstrzymania spadania. Wózek INCAR3-TR może być również używany do podwieszania osób za pomocą dwóch wózków (jednego do podwieszania i jednego do powstrzymywania upadku).
Page 82
Każdy wózek, który został poddany działaniu siły zatrzymania podczas upadku, musi zostać natychmiast wycofany z użytku i nie może być ponownie użyty, dopóki nie zostanie potwierdzone na piśmie przez inspektora autoryzowanego przez Harken, że dopuszcza się użytkowanie go. 8. KONTROLE WSTĘPNE I OKRESOWE Przed każdym użyciem...
Page 83
9. OKRES EKSPLOATACJI Wózek INCAR3-TR posiada okres użytkowania 30 lat od daty produkcji, w przypadku braku przyczyn, które mogą przesądzać o jego wycofaniu i pod warunkiem przeprowadzenia wszystkich wymaganych przeglądów okresowych i wszelkich niezbędnych konserwacji, z zarejestrowaniem ich wyników w rejestrze historii przeglądów/napraw.
Page 84
żywotność lub wpłynąć na działanie wózka. 11. KONSERWACJA Aby utrzymać wózek INCAR3-TR w prawidłowym stanie technicznym, płukać zaróno wózek jak i szynę słodką wodą. 12. CERTYFIKACJA Wózek INCAR3-TR i jego szyna R27 LongSpan spełniają...
Page 85
Den lätta vagnen ha rutförts i ett enda block i materialet EN AW-6082 T6 och hjulen (i samma material) inne i vagnen kan bära upp höga belastningar. INCAR3-TR-vagnen är utformad för att användas uteslutande med Harken R27 LongSpan-spåret och dess tillbehör, som en mobil förankringspunkt för fallstopp.
Page 86
• INCAR3-TR-vagnen har utformats för att skydda mot risken att falla från hög höjd. • vagnen ska användas av specialiserad personal som särskilt utbildats för användning av denna produkt.
Page 87
5. BEGRÄNSNINGAR Vagnen INCAR3-TR är en komponent av förankringssystemet EN 7952012 av typ D modell ”Spår R27 LongSpan” och är inte någon personlig skyddsutrustning. INCAR3-TR-vagnen har konstruerats för att motstå en operatörs eventuella fall. För att säkerställa dess korrekta funktion och bibehålla dess mekaniska integritet i händelse av ett fall, är det obligatoriskt att varje användare bär den personliga skyddsutrustning som rekommenderas i bestämmelserna om...
Page 88
Innan du använder systemet Harken Access Rail ska du försäkra dig om att alla personer och föremål befinner sig på avstånd från systemets komponenter i rörelse. INCAR3-TR-vagnen omfattas av följande begränsningar: • den är utformad för att användas av en enda person.
Page 89
åtdragning på vagnen. Innan du använder vagnen ska du helt skruva loss låsskruvarna på blockeringen INCAR3-TR (D). Efter avslutad användning ska du skruva fast låsskruvarna mot rälsen för en statisk positionering av vagnen (E).
Page 90
är acceptabel för användning. 8. PRELIMINÄRA OCH PERIODISKA VERIFIERINGAR Före varje användning Innan du använder INCAR3-TR-vagnen ska du kontrollera dess integritet och utföra en visuell kontroll av varje komponent enligt tillverkarens anvisningar. Följande är Harken-specifika tillsynsrutiner: (Se bild kapitel (1)).
Page 91
I händelse av identifierade defekter, skadade delar, slitage, korrosion, deformation, fel som upptäckts under den obligatoriska periodiska inspektionen, eller om ett fall inträffat med åtföljande belastning på vagnen eller vid tvivel om produktens skick, ANVÄND INTE vagnen och kontakta en INCAR3-TR- auktoriserad vagninspektör från Harken eller ett auktoriserat Harken servicecenter.
Page 92
10. FÖRPACKNING, FÖRVARING, TRANSPORT Varje vagn levereras av Harken i sin originalförpackning för att förhindra att det utvecklas damm och smuts samt potentiella skador. Kontrollera att förpackningen är hel och, om den skulle vara skadad, ska du utföra en noggrann inspektion, innan du använder vagnen. Använd originalförpackningen vid förvaring och transport.
Page 93
(4) NUMERO DI SERIE (5) FABBRICANTE (6) INDIRIZZO (7) TEL / FAX / EMAIL / SITO WEB +39.031.3523511 +39.031.3520031 VIA MARCO BIAGI 14, HARKEN ITALY S.P.A. INFO@HARKEN.IT 22070 LIMIDO COMASCO (CO), ITALY WWW.HARKEN.IT (8) ANNO DI FABBRICAZIONE (9) DATA DI ACQUISTO...
Need help?
Do you have a question about the INCAR3-TR and is the answer not in the manual?
Questions and answers