GB: Electric-Hydraulic Two-Speed Self-Tailing Winch. Winch Parts Installation Service.
F: Winch self-tailing Electrique-Hydraulique deux vitesses. Installation du winch et remplacement des pièces.
D: Winschen Zweigang Selftailing Elektrische-Hydraulische. Winschen Zerteilt Installation Service.
I: Winch Self-Tailing Elettrico-Idraulico Due Velocità. Componenti del Winch Installazione Manutenzione.
E: Winche Electrico-Hidráulico de dos velocidades (Self-Tailing). Piezas del Winche Mantenimiento e Instalación.
GB: When ordering parts, please include a "B" before each number (i.e. B008). • F: A la comman-
de, veuillez ajouter un "B" devant chaque référence (par exemple, B008). • D: Zum Bestellen von
Teilen, bitte jeweils ein 'B'vor die Nummer setzen (zB: B008). • I: Quando ordinate i componenti,
per cortesia inserite la lettera "B" prima di ciascun numero (i.e B008). • E: Al pedir las piezas de
repuesto, incluir una " B " delante de cada número (p.ej. B008).
46.2ST E/HY
GB: Required Tools • F: Outillage Nécessaire • D: Erforderliches Werkzeug • I: Attrezzi necessari •
E: Herramientas Necesarias:
Screwdriver
Tournevis
Schraubendreher
•
•
Plastic Head Hammer or Mallet
Martello con testa in plastica
•
Small Knife
Petit couteau
Kleines Messer
•
•
Brush
Brosse
Pinsel
Pennello
•
•
•
Rags
Chiffons
Lappen
Stracci
•
•
•
Solvent
Diluant
Lösungsmittel
•
•
Oil
Huile
Oel
Olio
Aceite
•
•
•
•
Grease
Graisse
Fett
Grasso
•
•
•
GB: Parts List • F: Liste des Pièces Détachées • D: Teile Liste • I: Lista dei Componenti • E: Lista
de Piezas:
008
Pawl
Cliquet
Klinke
•
•
038
Pawl Spring
Ressorts de clique
•
Gatillo
768
Washer
Rondelle
•
6047
Screw
Vis
Schraube
•
•
738190
Disconnect Rod Assy
di disconnessione
6144
Screw
Vis
Schraube
•
•
6242
Screw
Vis
Schraube
•
•
6284
Seal • Joint • Dichtung • Corteco • Sellador
6310
Screw
Vis
Schraube
•
•
6481
Washer
Rondelle
•
6663
Screw
Vis
Schraube
•
•
32653
Plastic Washer
•
Arandela de plástico
27811
Pawl Gear • Cliquet d'engrenage • Klinken-Rad • Ingranaggio portanottolini •
Engranaje del Gatillo
27812
Gear
Engrenage
•
27814
Pawl Gear • Cliquet d'engrenage • Klinken-Rad • Ingranaggio portanottolini •
Engranaje del Gatillo
27815
Gear Shaft
Arbre d'Engrenage
•
Engranaje
27816
Gear Shaft
Arbre d'Engrenage
•
Engranaje
27817
Cover Plate
Plaque Couvercle
•
cobertura
27836
Ratchet Gear • Bague de palier• Sperr-Rad • Ingranaggio a cricco • Engranaje de
retención
37338
Handle Socket
•
Tintero de la maneta
27908
Washer
Rondelle
•
28169
Red Line Ring
•
plastico rojo
29926
Plastic Bushing
Cojinete de plástico
30655
Spacer Ring
Bague Entretoise
•
34791
Base
Embase
•
•
32537
Name Ring
Bague de Nom
•
34793
Plastic Washer
•
Arandela de plástico
37335
Upper Jaw
Mâchoire Supérieure
•
Superior
37336
Lower Jaw
Mâchoire Inférieure
•
Inferior
37337
Spring Support
Soporte de Muelle
37684
Chrome Stripper Arm
cromo
Brazo Separador C
•
37685
Stripper Arm Support
Supporto staffa
38174
Base Ring
Bague d'embase
•
38186
Spindle
Arbre
•
•
37876
Center Stem
Axe Central
•
38597
Spring
Ressort
•
737773
Bearing
Roulement
•
726073
Bearing
Roulement
•
737689
Aluminum Drum
Tambor de Aluminio
738104
Chrome Drum
•
Cromado
738168
Base Plate Assy
base
GB: Suggested Service Kits • F: Kits de Pièces Détachées • D: Empfohlener Service Satz • I: Kit
per la Manutenzione Consigliati • E: Kits de Mantenimiento Recomendados
BK4512
10
10
BK4513
100 ml
Cacciavite
Destornillador
•
•
Massette ou maillet à embouts plastiques
•
Martillo con cabeza de plástico o mazo
•
Piccolo coltello
Cuchillo Pequeño
•
•
Pincel
•
Trapos
•
Solvente
Disolvente
•
•
Grasa
•
Nottolino
Gatillo
•
•
Klinken-Feder
Molla per nottolino
•
•
Scheibe
Rondella
Arandela
•
•
•
Vite
Tornillo
•
•
Tige de désaccouplement
Kupplung-Gruppe
•
•
Conjunto arilla desconexión
•
Vite
Tornillo
•
•
Vite
Tornillo
•
•
Vite
Tornillo
•
•
Scheibe
Rondella
Arandela
•
•
•
Vite
Tornillo
•
•
Rondelle Plastique
Scheibe, Kunststoff
•
Zahnrad
Ingranaggio
Engranaje
•
•
•
Getriebe-Welle
Albero per Ingranaggio
•
•
Getriebe-Welle
Albero per Ingranaggio
•
•
Deck Platte
Rondella di Rasamento
•
•
Douille de manivelle
Kurbel Fassung
•
•
Scheibe
Rondella
Arandela
•
•
•
Bague Ligne Rouge
Roter Ring
Anello con linea rossa
•
•
Bague de palier plastique
Buchse, Kunststoff
•
•
Distanz Ring
Anello distanziale
•
•
Basis
Base
Base
•
•
Namen Ring
Anello con Marchio
•
•
Rondelle Plastique
Scheibe, Kunstatoff
•
Obere Backe
Semipuleggia Superiore
•
•
Untere Backe
Semipuleggia Inferiore
•
•
Support de Ressort
Feder Halterung
•
•
Bras de Décrochage Chromé
Chrom Stripper Arm
•
•
Bras de décrochage Partisan
Stripper Arm Support
•
•
Soporte del Brazo separador
•
Basis-Ring
Anello della base
•
•
Welle
Albero principale
Guía del eje
•
•
Haupt-Welle
Supporto Campana
•
•
Feder
Molla
Muelle
•
•
•
Lager
Cuscinetto
Cojinete
•
•
•
Lager
Cuscinetto
Cojinete
•
•
•
Poupée Aluminium
Aluminium Trommel
•
•
Poupée Chromée
Chrom Trommel
Campana in Cromo
•
•
Embase
Grund-Platte
Assieme piastra di base
•
•
•
008 Pawl
Cliquet
Klinke
Nottolino
•
•
•
038 Spring
Ressort
Feder
•
•
•
Grease
Tube de Graisse
Fett
•
•
Kunststoff-Hammer
•
Muelle del
•
Assieme asta
•
Rondella in plastica
•
•
Eje De
•
Eje De
•
Placa de
•
Mozzo innesto maniglia
•
Anillo de
•
Bussola in plastica
•
•
Anillo separador
•
Anillo con Nombre
•
Rondella in plastica
•
•
Mordaza
•
Mordaza
•
Supporto per Molle
•
•
Staffa in
•
•
Anillo base
•
Vástago Central
•
Campana in Alluminio
•
•
Tambor
•
Conjunto placa
•
Gatillo
•
Molla
Muelle
•
Grasso
Grasa
•
•
Need help?
Do you have a question about the 46.2ST E/HY and is the answer not in the manual?
Questions and answers