ECG ERB 21880 NXA++ Instruction Manual

Combination refrigerator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ERB 21880 NXA++
KOMBINOVANÁ CHLADNIČK A
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
KOMBINOVANÁ CHLADNIČK A
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
 Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer
beigelegt sein.
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included
KÜHL- GEFRIERKOMBINATION
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
COMBINATION REFRIGERATOR
GB
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ECG ERB 21880 NXA++

  • Page 1 ERB 21880 NXA++ KOMBINOVANÁ CHLADNIČK A KÜHL- GEFRIERKOMBINATION NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG KOMBINOVANÁ CHLADNIČK A COMBINATION REFRIGERATOR NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUCTION MANUAL  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji. ...
  • Page 3: Bezpečnostní Pokyny

    KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
  • Page 4 6. Spotřebič nezapínejte a  nevypínejte zasunutím nebo vytažením vidlice napájecího přívodu. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici. 7. Nikdy nic nezasouvejte do otvorů přístroje, na přístroj nepokládejte žádné předměty (např. vázy, hrnky apod.). Větrací...
  • Page 5 19. Tento spotřebič je určen pro použití v  domácnosti a  podobných prostorech jako jsou: – kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních pracovištích – spotřebiče používané v zemědělství – spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných obytných oblastech – spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní 20.
  • Page 6 – Dvouhvězdičkové mrazicí prostory jsou vhodné k ukládání předem zmrazených potravin, uložení nebo k  výrobě zmrzliny a  výrobě kostek ledu. – Jedno, dvou a tříhvězdičkové prostory nejsou vhodné pro mražení čerstvých potravin. – Pokud se chladicí spotřebič zanechává prázdný po dlouhou dobu, vypnout ho, odmrazit, vyčistit, vysušit a nechat dvířka otevřená, aby se zabránilo tvorbě...
  • Page 7 • Neneseme zodpovědnost za škodu, k níž může dojít z důvodu neuzemněného použití. • Chladničku umístěte na místo, kde nebude vystaveno přímému slunečnímu světlu. • Váš spotřebič musí být minimálně 50 cm od trouby, plynové trouby nebo hořáků a musí být minimálně 5 cm od elektrické trouby. •...
  • Page 8 5) Sejměte spodní dveře chladničky. 8) Pomocí šroubováku přišroubujte střední závěs. 6) Pomocí šroubováku sešroubujte sestavu spodního závěsu a namontujte sestavu na levou stranu chladničky. 9) Nasaďte horní dveře chladničky a namontujte horní závěs na levou stranu chladničky. 7) Spodní dveře nasaďte na spodní závěs na levé straně.
  • Page 9 Informace o nové technologii chlazení Chladničky-mrazničky s novou technologií chladničky mají jiný systém než statické chladničky–mrazničky. V případě běžných chladniček-mrazniček se do mrazničky vhání vlhký vzduch a voda vypařující se z potravin se v prostoru mrazničky změní na led. Aby bylo možné tuto námrazu odstranit, jinými slovy odmrazit, je třeba chladničku odpojit ze sítě.
  • Page 10: Obsluha Chladničky

    Displej a ovládací panel Vnější displej/ovládání °C Úroveň 5 Úroveň 4 Úroveň 3 Úroveň 2 Úroveň 1 Super Rychlé chlazení Tlačítko nastavení teploty chlazení Total No Frost OBSLUHA CHLADNIČKY Nastavení teploty prostoru pro skladování čerstvých potravin Po prvním zapnutí se na 3 sekundy rozsvítí všechny kontrolky na displeji, poté zůstane svítit pouze kontrolka indikující...
  • Page 11 Regulace teploty v mrazničce Při běžném provozu doporučujeme nastavení chlazení v  mrazničce na polohu NORMAL. V poloze COLD je teplota zbytečně nízká, při nastavení COLDER nemusí být chlazení dostatečné. V letních teplotách, pokud dosahuje teplota v místnosti 35 °C nebo více, nastavte regulátor do polohy COLD.
  • Page 12: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Než začnete chladničku čistit, zkontrolujte, zda je odpojená. • Chladničku nečistěte tekoucí vodou. • Vnitřní část můžete otřít měkkým hadříkem a houbičkou namočenou do teplé vody s čisticím prostředkem. • Vyjměte jednotlivé části a omyjte je vodou s čistícím prostředkem. Nemyjte v myčce. •...
  • Page 13 • Do chladničky nikdy nevkládejte teplé potraviny. Teplé potraviny je třeba nechat vychladnout na pokojovou teplotu a v prostoru chladničky je třeba zajistit adekvátní cirkulaci vzduchu. • Nic by se nemělo dotýkat zadní stěny, neboť to způsobí hromadění námrazy a balíčky se mohou k zadní stěně...
  • Page 14 • Chuť některých druhů koření ve vařených pokrmech (anýz, bazalka, petrželka, vinný ocet, zázvor, česnek, hořčice, tymián, pepř, majoránka atd.) se mění a při dlouhodobém skladování zesílí. Proto musí být do zmražených potravin přidáno malé množství koření nebo je koření možné přidat až po rozmrazení. •...
  • Page 15 Je cítit zápach z chladničky: • Aromatické potraviny by měly být hermeticky zabalené. • Nejsou některé potraviny zkažené? • Není potřeba umýt interiér chladničky? Kompresor běží příliš dlouho: • V létě a při vyšší teplotě v místnosti je běžné, že kompresor běží dlouhou dobu. •...
  • Page 16: Tipy Pro Úsporu Energie

    • Chladící jednotka vaší chladničky je skrytá v zadní stěně. Tak se mohou na zadní stěně vaší chladničky vytvořit kapky vody nebo námrazy, a to z z důvodu činnosti kompresoru ve specifikovaných intervalech. To je normální. Není-li námraza nadměrná, není nutné provádět odmrazování. •...
  • Page 17 Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg–electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena. Staré chladničky a mrazničky obsahují izolační plyny a mrazicí médium, které je nutné zlikvidovat. Likvidaci odpadu svěřte kompetentní místní službě pro likvidaci odpadů. V  případě nejasností kontaktujte místní...
  • Page 18: Bezpečnostné Pokyny

    KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Page 19 6. Spotrebič nezapínajte a nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu. 7. Nikdy nič nezasúvajte do otvorov prístroja, na prístroj neklaďte žiadne predmety (napr. vázy, hrnčeky a  pod.). Vetracie otvory nikdy nezakrývajte! 8.
  • Page 20 19. Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobných priestoroch, ako sú: – kuchynské kúty v  obchodoch, kanceláriách a  ostatných pracoviskách – spotrebiče používané v poľnohospodárstve – spotrebiče používané hosťami v  hoteloch, moteloch a  iných obytných oblastiach – spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami 20.
  • Page 21 – Dvojhviezdičkové mraziace priestory sú vhodné na ukladanie vopred zmrazených potravín, uloženie alebo na výrobu zmrzliny a výrobu kociek ľadu. – Jedno-, dvoj- a  trojhviezdičkové priestory nie sú vhodné na mrazenie čerstvých potravín. – Ak ponechávate chladiaci spotrebič prázdny na dlhý čas, vypnite ho, odmrazte, vyčistite, vysušte a nechajte dvierka otvorené, aby sa zabránilo tvorbe plesní...
  • Page 22: Inštalácia A Obsluha Vašej Chladničky

    INŠTALÁCIA A OBSLUHA VAŠEJ CHLADNIČKY Skôr ako začnete chladničku používať, musíte venovať pozornosť nasledujúcim bodom: • Prevádzkové napätie vašej chladničky je 220 – 240 V pri 50 Hz. • Napájací kábel vašej chladničky má uzemnenú zásuvku. Táto zásuvka musí byť uzemnená v uzemnenej zástrčke, ktorá...
  • Page 23 8) Pomocou skrutkovača priskrutkujte stredný záves. 5) Odoberte spodné dvere chladničky. 6) Pomocou skrutkovača zoskrutkujte zostavu spodného závesu a  namontujte zostavu na ľavú 9) Nasaďte horné dvere chladničky a  namontujte stranu chladničky. horný záves na ľavú stranu chladničky. 7) Spodné dvere nasaďte na spodný záves na ľavej 10) Nasaďte kryt pántu.
  • Page 24 Skôr ako začnete chladničku používať • Pri prvom spustení alebo po preprave nechajte mrazničku stáť 3 hodiny, skôr ako ju zapojíte. Inak by mohlo dôjsť k poškodeniu kompresora. • Vaša chladnička môže pri prvom spustení zapáchať; zápach zmizne hneď ako sa spustí chladenie. Informácie o novej technológii chladenia Chladničky –...
  • Page 25 POPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA Displej a ovládací panel Vonkajší displej/ovládanie °C Úroveň 5 Úroveň 4 Úroveň 3 Úroveň 2 Úroveň 1 Super Rýchle chladenie Tlačidlo nastavenia teploty chladenia Total No Frost...
  • Page 26 OBSLUHA CHLADNIČKY Nastavenie teploty priestoru na skladovanie čerstvých potravín Po prvom zapnutí sa na 3 sekundy rozsvietia všetky kontrolky na displeji, potom zostane svietiť iba kontrolka indikujúca nastavenú úroveň chladenia. Indikácie na displeji V prípade poruchy sa na displeji opakovane indikuje pomocou príslušnej LED diódy kód poruchy. Za normálnej prevádzky bez poruchy indikuje rozsvietená...
  • Page 27: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA • Skôr ako začnete chladničku čistiť, skontrolujte, či je odpojená. • Chladničku nečistite tečúcou vodou. • Vnútornú časť môžete utrieť mäkkou handričkou a hubkou namočenou do teplej vody s čistiacim prostriedkom. • Vyberte jednotlivé časti a umyte ich vodou s čistiacim prostriedkom. Neumývajte v umývačke.
  • Page 28 • Do chladničky nikdy nevkladajte teplé potraviny. Teplé potraviny je potrebné nechať vychladnúť na izbovú teplotu a v priestore chladničky je potrebné zaistiť adekvátnu cirkuláciu vzduchu. • Nič by sa nemalo dotýkať zadnej steny, pretože to spôsobí hromadenie námrazy a balíčky sa môžu k zadnej stene prichytiť.
  • Page 29 • Chuť niektorých druhov korenia vo varených pokrmoch (aníz, bazalka, petržlenová vňať, vínny ocot, zázvor, cesnak, horčica, tymian, čierne korenie, majorán atď.) sa mení a pri dlhodobom skladovaní zosilnie. Preto sa musí do zmrazených potravín pridať malé množstvo korenia alebo je korenie možné pridať až po rozmrazení.
  • Page 30 Je cítiť zápach z chladničky: • Aromatické potraviny by mali byť hermeticky zabalené. • Nie sú niektoré potraviny skazené? • Nie je potrebné umyť interiér chladničky? Kompresor beží príliš dlho: • V lete a pri vyššej teplote v miestnosti je bežné, že kompresor beží dlhý čas. •...
  • Page 31: Tipy Na Úsporu Energie

    • Chladiaca jednotka vašej chladničky je skrytá v zadnej stene. Tak sa môžu na zadnej stene vašej chladničky vytvoriť kvapky vody alebo námrazy, a to z dôvodu činnosti kompresora v špecifi kovaných intervaloch. To je normálne. Ak nie je námraza nadmerná, nie je nutné odmrazovanie. •...
  • Page 32 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o  elektromagnetickej kompatibilite a  elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená. Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačné plyny a mraziace médium, ktoré je nutné zlikvidovať. Likvidáciu odpadu zverte kompetentnej miestnej službe na likvidáciu odpadov.
  • Page 33 KÜHL-GEFRIERKOMBINATION SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und für den künftigen Gebrauch gut aufbewahren! Warnung: dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Page 34 5. Der Netzstecker sollte auch nach der Installation des Gerätes leicht erreichbar sein. Verkürzen Sie nicht das Kabel und benutzen keine Mehrfachsteckdosen. Das Stromkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen oder über scharfe Kanten führen. 6. Gerät niemals durch das Einstecken/Herausziehen des Steckers ein- oder ausschalten.
  • Page 35 14. Sie sollten im Gefrierteil keine Verpackungen (Glasfl aschen oder Konserven) mit Flüssigkeiten aufbewahren. Das Gefäß könnte zerspringen. 15. Flaschen mit Flüssigkeiten mit einem hohen Alkoholgehalt müssen gut verschlossen und vertikal gelagert werden. 16. Setzen Sie das Gerät weder Sonnenlicht noch Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Page 36 – Durch das lange Öff nen der Tür könnte sich die Temperatur im Innenbereich des Verbrauchers erheblich erhöhen. – Reinigen Sie regelmäßig Oberfl ächen, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen könnten, und zugängliche Ableitungssysteme. – Wasserbehälter, die bis zu 48 Stunden nicht benutzt wurden, sollten gereinigt werden.
  • Page 37 das Auswechseln der Innenbeleuchtung für Sie zu kompliziert sein, Wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner im Kundenservice. • Wurden die Produkte mit LED-Dioden ausgestattet, sollten diese oder deren Gehäuse niemals vom Kunden selbst demontiert werden. – Wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner im Kundenservice. AUSWECHSELN DER LED-BELEUCHTUNG Wenn die inneren oder äußeren LED-Lichter nicht mehr funktionieren, sollten diese oder deren Gehäuse niemals vom Kunden selbst...
  • Page 38 Änderung der Öff nungsrichtung der Tür 1) Entfernen Sie die Abdeckung des Türbands. 2) Schrauben Sie das obere Türband ab. 5) Nehmen Sie die untere Kühlschranktür ab. 3) Nehmen Sie die obere Kühlschranktür ab. 6) Benutzen einen Schraubenzieher schrauben das untere Türband-Set zusammen und befestigen es auf der linken Seite des Kühlschranks.
  • Page 39 7) Setzen Sie die untere Tür auf das untere Türband 9) Setzen Sie die obere Kühlschranktür auf und links auf. montieren das obere Türband auf die linke Seite des Kühlschranks. 8) Benutzen einen Schraubenzieher 10) Setzen Sie die Abdeckung des Türbands auf. schrauben das mittlere Türband an.
  • Page 40 Damit der Kühlvorgang im Kühlteil erfolgreich abgeschlossen werden kann, wird die Luft im demselben Augenblick durch die Öff nungen am Luftloch freigegeben. Die Öff nungen am Luftloch gewährleisten eine gleichmäßige Luftverteilung. Da durch den Kühl- und Gefrierteil keine Luft strömt, werden auch keine Gerüche vermischt. Der Kühlschrank mit der neuen Kühltechnologie bietet somit eine einfache Bedienung, ein großes Nettovolumen und ein schönes Design an.
  • Page 41: Bedienung Des Kühlschranks

    Display und Bedienfeld Außendisplay/Bedienung °C Niveau 5 Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 Super Superkühlen Taste zur Einstellung der Kühltemperatur Total No Frost BEDIENUNG DES KÜHLSCHRANKS Einstellung der Temperatur im Bereich zur Lagerung von frischen Lebensmitteln Nach dem ersten Einschalten leuchten 3 Sekunden lang alle Displayanzeigen, danach bleibt nur die Anzeige mit dem jeweiligen Kühlleistungsniveau leuchten.
  • Page 42: Reinigung Und Instandhaltung

    Sollte der Kühlschrank im Winter in unbeheizten Räumen aufgestellt und die Temperatur unter 10 °C fallen, empfehlen wir die Kühlung im Gefrierteil auf COLDER einzustellen. Betriebsgeräusche Der Kühlschrank kann während des Betriebes Geräusche von sich geben, die auf den Motor mit Kompressor und das zirkulierende Kühlmittel zurückzuführen sind.
  • Page 43 • Benutzen Sie zur Reinigung kein brennbares, explosives oder korrosionsförderndes Material wie Verdünner, Benzin oder Säure. Der Kondensator muss einmal jährlich mit einer Bürste gereinigt werden, wodurch Strom gespart und seine Produktivität erhöht wird. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Kühlschrank vor der Reinigung vom Strom getrennt wurde.
  • Page 44 Gefrierschrank • Der Gefrierschrank dient zur langzeitigen Aufbewahrung von tiefgekühlten Lebensmittel und zur Herstellung von Eis. • Um das maximale Nettovolumen des Gefrierschranks nutzen zu können, sollten auch die Glasregale im oberen und unteren Teil benutzt werden. Platzieren Sie das niedrigere Fach in den unteren Teil. •...
  • Page 45 EHE SIE SICH AN DIE KUNDENDIENST WENDEN Überprüfen Sie die Hinweise Der Kühlschrank weist auf funktionsgestörte Teile hin. In einem solchen Fall blinkt die LED-Anzeige auf dem Display. Falls der Kühlschrank nicht funktioniert: • Ist es zu einem Stromausfall gekommen? •...
  • Page 46 Schwierigkeiten beim Türöff nen: • Blockieren irgendwelche Lebensmittel die Tür? • Ist der Kühlschrank zu voll gepackt? • Steht der Kühlschrank stabil und gerade? Normale Geräusche: Knistern von Eis: • Beim automatischen Abtauen. • Beim Aufwärmen oder Abkühlen des Verbrauchers (aufgrund der Materialexpansion). Kurzes Knistern: Dieses Geräusch begleitet das Ein- oder Ausschalten des Kompressors.
  • Page 47: Tipps Zum Energiesparen

    TIPPS ZUM ENERGIESPAREN Installieren Sie den Verbraucher an einem kühlen und gut gelüfteten Ort. Meiden Sie direktes Sonnenlicht und die Nähe von Wärmequellen (Heizung, Herds u.ä.). Sie können auch eine Isolierplatte benutzen. Heiße Lebensmittel und Getränke müssen vor dem Hineinlegen in den Kühlschrank abkühlen. Geben Sie die Lebensmittel, die aufgetaut werden sollen, in den Kühlschrank.
  • Page 48 Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten. Ausgediente Kühl- und Gefrierschränke enthalten Isoliergase und ein Kühlmedium, die entsorgt werden müssen.
  • Page 49: Safety Instructions

    COMBINATION REFRIGERATOR SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and keep for future use! Warning: The safety measures and instructions contained in this manual do not include all conditions and potential situations. The user must be aware that common sense, caution, and care are factors that cannot be integrated into a product.
  • Page 50 yanking the cord. Unplug the cable from the outlet by grasping the plug. 7. Do not insert any objects into the device or place any objects on the device (e.g. vases, cups, etc.). Never cover the ventilation openings! 8. Do not use in the appliance other electrical devices and refrigeration equipment.
  • Page 51 – kitchenettes in shops, offi ces, and other workplaces – appliances used in the agricultural industry – by guests in hotels, motels, and other residential areas – in bed and breakfast establishments 20. This appliance may be used by children under 8 years of age and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if supervised or instructed to use the appliance in a safe manner and understand...
  • Page 52: Risk Of Fire

    – If the refrigerating appliance is left empty for a long time, turn it off , defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mold formation inside the appliance. RISK OF FIRE! Warning: Risk of fi re/Flammable materials This appliance contains R600a (the coolant isobutane), natural gas which is very environmentally friendly but fl ammable.
  • Page 53 • When your refrigerator is placed near the freezer, there must be a distance of at least 2 cm between them to prevent the formation of moisture on the outside surface. • Do not place anything on the refrigerator and place it in a suitable location so that a minimum of 30 cm is left above the top.
  • Page 54 5) Remove the bottom door of the refrigerator. 8) Using a screwdriver screw in the central hinge. 6) Using a  screwdriver, screw the bottom hinge assembly together and mount the assembly on the left side of the refrigerator. 9) Install the refrigerator top door and mount the top hingeplate on the left side of the refrigerator.
  • Page 55: Description Of The Appliance And Accessories

    Information about the new cooling technology Refrigerators-freezers with new refrigeration technology are equipped with a  system diff erent from static refrigerators-freezers. In the case of ordinary refrigerators-freezers, humid air is blown into the freezer and the water evaporating from the food becomes ice in the freezer compartment. In order to remove this frost, in other words, to defrost, the refrigerator must be disconnected from the power supply.
  • Page 56: Operating The Refrigerator

    Display and control panel External display/control °C Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 Super Quick cooling Cooling temperature setting button Total No Frost OPERATING THE REFRIGERATOR Setting the storage temperature in the fresh food compartment When switched on for the fi rst time, all LEDs on the display will light up for 3 seconds, then only the LED indicating the set cooling level will remain lit.
  • Page 57: Cleaning And Maintenance

    If the refrigerator is placed in unheated rooms in winter, if the room temperature drops below 10°C, it is recommended to set the freezer cooling to COLDER. Sounds during operation The refrigerator can emit various sounds during operation, produced by the motor with compressor and the circulating refrigerant.
  • Page 58 • Never use fl ammable, explosive or corrosive cleaning agents, such as thinner, gasoline, acid, for cleaning. You have to clean the condenser with a  brush once a  year to save energy and increase productivity. Warning: Make sure that your refrigerator is unplugged during the cleaning. Defrosting Your refrigerator performs fully automated defrosting.
  • Page 59: Before Contacting The After-Sales Service

    Freezer • For long term storage of frozen food and ice making, please use the freezer. • To use maximum freezer capacity, use glass shelves in the top and middle. Place a lower basket in the bottom. • To achieve the ideal appliance effi ciency and maximum freezing capacity, set the refrigerator to 4°C for 24 hours before placing fresh food in the freezer.
  • Page 60 • Is the plug inserted properly? • Is the fuse of the socket where the plug is inserted burned out? • Was there a  problem with the socket? To check this, plug the refrigerator into a  an outlet you know is working.
  • Page 61: Power-Saving Tips

    Compressor noise (normal motor sound): This noise means that the compressor works normally. The compressor can cause more noise for a short time after it starts. Bubbling sound: This sound is caused by the fl ow of refrigerant in the system pipes. Sound of running water: Normal sound of running water fl owing into the evaporator during defrosting.
  • Page 62 INFORMATION SHEET ACCORDING TO EU DIRECTIVE 1060/2010 Trademark Model ERB 21880 NXA++ Appliance type Energy effi ciency class Energy consumption in 365 days (kWh)  Star designation of the freezing compartment Total usable volume (l) of which the volume of the cooling section (l) of which the volume of the freezing section (l) of which the “frost-free”...
  • Page 63 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved. Old refrigerators and freezers contain insulation gases and freezing media, which must be disposed off . Entrust the disposal to a competent local waste disposal service.
  • Page 64 K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizacná zložka Mlynské Nivy 71 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz Distributor für DE: K+B E-Tech GmbH & Co. KG...

Table of Contents