ECG ERB 21862 NWE Instruction Manual

Combination refrigerator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ERB 21860 NWE
ERB 21861 NXE
ERB 21862 NWE
KOMBINOVANÁ CHLADNIČK A
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
KOMBINOVANÁ CHLADNIČK A
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
 Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer
beigelegt sein.
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included
KÜHL- GEFRIERKOMBINATION
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
COMBINATION REFRIGERATOR
GB
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ECG ERB 21862 NWE

  • Page 1 ERB 21860 NWE ERB 21861 NXE ERB 21862 NWE KOMBINOVANÁ CHLADNIČK A KÜHL- GEFRIERKOMBINATION NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG KOMBINOVANÁ CHLADNIČK A COMBINATION REFRIGERATOR NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUCTION MANUAL  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
  • Page 3: Bezpečnostní Pokyny

    KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Page 4 7. Nikdy nic nezasouvejte do otvorů přístroje, na přístroj nepokládejte žádné předměty (např. vázy, hrnky apod.). Větrací otvory nikdy nezakrývejte! 8. Ve spotřebiči nepoužívejte další elektrické přístroje a mrazicí zařízení. 9. Pokud má tento spotřebič nahradit vysloužilé zařízení se zámkem, vyřaďte z  provozu zámek vysloužilého spotřebiče, aby se děti nemohly uzavřít uvnitř...
  • Page 5 20. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a  rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
  • Page 6 - Pokud se chladicí spotřebič zanechává prázdný po dlouhou dobu, vypnout ho, odmrazit, vyčistit, vysušit a nechat dvířka otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísní uvnitř spotřebiče. RIZIKO POŽÁRU! VÝSTRAHA: NEBEZPEČÍ OHNĚ / HOŘLAVÉ MATERIÁLY Tento spotřebič obsahuje R600a (chladicí médium izobutan), přírodní (zemní) plyn, který...
  • Page 7: Instalace A Obsluha Vaší Chladničky

    INSTALACE A OBSLUHA VAŠÍ CHLADNIČKY Než začnete chladničku používat, musíte věnovat pozornost následujícím bodům: • Provozní napětí vaší chladničky je 220–240 V při 50Hz. • Napájecí kabel vaší chladničky má uzemněnou zásuvku. Tato zásuvka musí být uzemněna v uzemněné zástrčce, která má pojistku minimálně 16 ampérů. Nemáte-li zástrčku, která to splňuje, nechte ji vytvořit kvalifikovaným elektrikářem.
  • Page 8 Konfigurace v  prostoru chladničky bude téměř stejná jako v  prostoru mrazničky. Vzduch rozptylovaný ventilátorem v horní části prostoru chladničky se chladí během průchodu mezerou za průduchem. Aby byl proces chlazení v prostoru chladničky úspěšně dokončen, ve stejný okamžik dochází k uvolňování vzduchu skrz otvory na průduchu. Otvory na průduchu jsou navrženy pro rovnoměrnou distribuci vzduchu v prostoru. Vzhledem k tomu, že mezi chladničkou a mrazničkou neprochází...
  • Page 9: Obsluha Chladničky

    Displej a ovládací panel Vnitřní displej/Vnitřní ovládání Umožňuje nastavení mrazicího prostoru. 2. Umožňuje nastavení chladicího prostoru. 3. Displej nastavení hodnoty mrazicího prostoru. 4. Displej nastavení hodnoty chladicího prostoru. Symbol Ekonomického režimu. 6. Symbol rychlého mrazení, Symbol alarmu. Osvětlení (je-li k dispozici) Když...
  • Page 10 • Pokud stisknete toto tlačítko znovu, nastavování teploty se vrátí na +8 °C. Režim rychlého mrazení Účel • Zmrazit velké množství potravin, které se nevejde do přihrádky rychlého mrazení. • Zmrazit připravené jídlo. • Rychle zmrazit čerstvé potraviny, aby se zachovala jejich čerstvost. Pokyny k použití...
  • Page 11: Ovladač Vlhkosti

    Příslušenství Mraznička – box • Box slouží ke skladování potravin, ke kterým potřebujete snadný přístup. Vyjmutí boxu • Box vysuňte co nejdále to jde. Mraznička – box • Přední část boxu zdvihněte a vysuňte. Při resetování proveďte opačný postup. Poznámka: Při vysunování či zasunování vždy držte rukojeť.
  • Page 12 • Vyjměte jednotlivé části a omyjte je vodou s čistícím prostředkem. Nemyjte v myčce. • K čištění nikdy nepoužívejte hořlavé, výbušné nebo korozivní materiály, např. ředidlo, benzín, kyselinu. • Kondenzátor musíte jednou ročně očistit kartáčem, abyste tak zajistili úsporu energie a zvýšili produktivitu. Upozornění: Ujistěte se, zda je vaše chladnička během čištění odpojená. Odmrazování...
  • Page 13 • Aby se zabránilo křížové kontaminaci, neuchovávejte masné výrobky s ovocem a zeleninou. • Potraviny v chladničce mají být uchovávány v uzavřených nádobách nebo v jiných vhodných obalech tak, aby do chladničky neuvolňovaly pachy a vlhkost. Potraviny Délka skladování V které části chladničky skladovat Ovoce a zelenina 1 týden Do zásuvky crisper (bez obalu)
  • Page 14 • Potraviny v kapalné formě musí být zmrazeny v plastových nádobách, jiné potraviny musí být zmrazené v plastových fóliích nebo sáčcích. DOPRAVA A PŘEMÍSTĚNÍ • Pro přemístění je třeba uchovat původní balení a pěnu (volitelné). • Chladničku musíte upevnit v  obalu, pomocí pásů nebo silných kabelů a postupovat dle pokynů...
  • Page 15: Důležitá Upozornění

    • Když se spotřebič zahřeje nebo zchladí (z důvodu expanze materiálu). Krátké praskání: Tento zvuk zaslechnete když termostat zapne a vypne kompresor. Hluk kompresoru (Normální zvuk motoru): Tento hluk znamená, že kompresor funguje normálně. Kompresor může způsobit větší hluk po kratší dobu po svém spuštění. Zvuk bublání: Tento zvuk je způsoben průtokem chladiva v trubicích systému.
  • Page 16 Těsnění dveří musí být čisté a tvárné. Při opotřebení je vyměňte. CHYBY Chladnička vás varuje, pokud teplota v chladničce a mrazničce klesne na nesprávnou úroveň nebo když dojde k problému se spotřebičem. Výstražné kódy se zobrazí na mrazničce a chladničce. TYP CHYBY VÝZNAM PROČ...
  • Page 17: Technické Údaje

    Typový štítek se nachází uvnitř chladicího prostoru dole na levé straně. Původní náhradní díly pro některé specifické součástky, v závislosti na typu součástky, budou k dispozici po dobu minimálně 7 nebo 10 let od vystavení na trhu poslední jednotky daného modelu. Navštivte naše stránky: www.ecg-electro.eu...
  • Page 18 Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Tento výrobek splňuje požadavky z hlediska problematiky těžkých kovů v elektrozařízeních. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg–electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena. Staré chladničky a mrazničky obsahují izolační plyny a mrazicí médium, které je nutné zlikvidovat. Likvidaci odpadu svěřte kompetentní...
  • Page 19: Bezpečnostné Pokyny

    KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Page 20 6. Spotrebič nezapínajte a nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu. 7. Nikdy nič nezasúvajte do otvorov prístroja, na prístroj neklaďte žiadne predmety (napr. vázy, hrnčeky a pod.). Vetracie otvory nikdy nezakrývajte! 8.
  • Page 21 - kuchynské kúty v  obchodoch, kanceláriách a  ostatných pracoviskách - spotrebiče používané hosťami v  hoteloch, moteloch a  iných obytných oblastiach - spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami 20. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 22 - Dvojhviezdičkové mraziace priestory sú vhodné na ukladanie vopred zmrazených potravín, uloženie alebo na výrobu zmrzliny a výrobu kociek ľadu. - Jedno-, dvoj- a trojhviezdičkové priestory nie sú vhodné na mrazenie čerstvých potravín. - Ak ponechávate chladiaci spotrebič prázdny na dlhý čas, vypnite ho, odmrazte, vyčistite, vysušte a nechajte dvierka otvorené, aby sa zabránilo tvorbe plesní...
  • Page 23: Inštalácia A Obsluha Vašej Chladničky

    LED osvetlenie nevymieňajte sami. Obráťte sa na servisného zástupcu. INŠTALÁCIA A OBSLUHA VAŠEJ CHLADNIČKY Skôr ako začnete chladničku používať, musíte venovať pozornosť nasledujúcim bodom: • Prevádzkové napätie vašej chladničky je 220 – 240 V pri 50 Hz. • Napájací kábel vašej chladničky má uzemnenú zásuvku. Táto zásuvka musí byť uzemnená v uzemnenej zástrčke, ktorá...
  • Page 24 V prípade mrazničiek vybavených novou technológiou chladenia je situácia celkom iná. Studený a suchý vzduch sa v priestore mrazničky rozptyľuje pomocou ventilátora. Studený vzduch sa tak ľahko rozptýli po celom priestore – aj v miestach medzi poličkami, a potraviny sa zmrazia správne a rovnomerne. A netvorí sa žiadna námraza.
  • Page 25 Displej a ovládací panel Vnútorný displej/Vnútorné ovládanie Umožňuje nastaviť oddelenie mrazničky. Umožňuje nastaviť chladiaci priestor. Zobrazenie nastavenia hodnoty mraziaceho priestoru. Zobrazenie nastavenia hodnoty chladiaceho priestoru. Symbol hospodárskeho režimu. Symbol Rýchle zmrazenie Symbol alarmu. Osvetlenie (ak je k dispozícii) Keď je výrobok prvýkrát pripojený k sieti, vnútorné osvetlenie sa môže oneskoriť o 1 minútu z dôvodu skúšok otvorenia.
  • Page 26 Režim Rýchle zmrazovanie Účel • Zmrazte veľké množstvo potravín, ktoré sa nevejdú do mraziacej komory. • Zmrazte pripravené jedlo. • Čerstvé jedlo rýchlo zmrazte, aby bolo čerstvé. Pokyny na použitie Ak chcete aktivovať režim rýchleho znehybnenia, stlačte a podržte tlačidlo nastavenia teploty v mraziacom priestore po dobu 3 sekúnd.
  • Page 27: Ovládač Vlhkosti

    Príslušenstvo Mraznička – box • Box slúži na skladovanie potravín, ku ktorým potrebujete jednoduchý prístup. Vybratie boxu • Box vysuňte čo najďalej sa dá. Mraznička – box • Prednú časť boxu zdvihnite a vysuňte. Pri resetovaní vykonajte opačný postup. Poznámka: Pri vysúvaní či zasúvaní vždy držte rukoväť.
  • Page 28 • Vyberte jednotlivé časti a umyte ich vodou s čistiacim prostriedkom. Neumývajte v umývačke. • Na čistenie nikdy nepoužívajte horľavé, výbušné alebo korozívne materiály, napr. riedidlo, benzín, kyselinu. • Kondenzátor musíte raz ročne očistiť kefkou, aby ste tak zaistili úsporu energie a zvýšili produktivitu.
  • Page 29 • Mäso, ryby a podobné potraviny by sa mali skladovať v chladiči a zelenine v priestore na zeleninu (ak je k dispozícii). • Aby sa zabránilo krížovej kontaminácii, neskladujte mäsové výrobky s ovocím a zeleninou. • Potraviny v chladničke sa majú skladovať v uzavretých nádobách alebo iných vhodných obaloch, aby sa do chladničky nevypúšťali zápachy a vlhkosť.
  • Page 30 Preto sa musí do zmrazených potravín pridať malé množstvo korenia alebo je korenie možné pridať až po rozmrazení. • Dĺžka skladovania závisí od použitého oleja. Vhodné oleje sú margarín, teľací loj, olivový olej, maslo a nevhodný je arašidový olej a bravčové sadlo. •...
  • Page 31: Dôležité Upozornenia

    Normálne zvuky: Zvuk praskania (praskanie ľadu): • Počas automatického odmrazovania. • Keď sa spotrebič zahreje alebo schladí (z dôvodu expanzie materiálu). Krátke praskanie: Tento zvuk začujete, keď termostat zapne a vypne kompresor. Hluk kompresora (Normálny zvuk motora): Tento hluk znamená, že kompresor funguje normálne. Kompresor môže spôsobiť...
  • Page 32 Nápoje musia byť pri vložení zakryté. V opačnom prípade sa zvýši vlhkosť v spotrebiči. A všetko bude trvať dlhšie. Zakrytie nápojov tiež pomáha zachovať chuť a vôňu. Pri vložení potravín a nápojov otvorte dvere spotrebiča na čo najkratší čas. Kryty rôznych časti v spotrebiči ponechajte uzatvorené (crisper, chiller atď.). Tesnenie dverí...
  • Page 33 TYP CHYBY VÝZNAM DÔVOD ČO TREBA VYKONAŤ 1. Nastavte teplotu mrazničky na nižšie hodnoty alebo nastavte super mrazenie, kým priečinok nedosiahne normálnu teplotu. Toto by malo odstrániť kód chyby po dosiahnutí požadovanej teploty. Udržujte dvere zatvorené, aby ste skrátili čas potrebný na dosiahnutie správnej teploty.
  • Page 34 Tento výrobok spĺňa požiadavky na vydávanie ťažkých kovov v elektrických zariadeniach. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu Zmena textu a technických parametrov vyhradená. Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačné plyny a mraziace médium, ktoré je nutné zlikvidovať. Likvidáciu odpadu zverte kompetentnej miestnej službe na likvidáciu odpadov.
  • Page 35 KÜHL-GEFRIERKOMBINATION SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen könnte. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Page 36 Mehrfachsteckdosen. Das Stromkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen oder über scharfe Kanten führen. 6. Schalten Sie das Gerät nicht durch Ein-/Ausziehen des Steckers ein oder aus. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie am Stecker, um das Kabel aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 37 17. Berühren Sie nicht die Kühlflächen, vor allem nicht mit nassen Händen. Mögliche Verletzung. 18. Verzehren Sie nicht das Eis, das aus dem Gefrierteil entfernt wurde. 19. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in vergleichbaren Räumen bestimmt: - Küchenzeilen in Geschäften, Büros und an sonstigen Arbeitsplätzen - Verbrauchsgeräte, die Gästen in Hotels, Motels und ähnlichen Beherbergungseinrichtungen zur Verfügung stehen...
  • Page 38 - Wasserbehälter, die bis zu 48 Stunden nicht benutzt wurden, sollten gereinigt werden. Falls Wasser für bis zu 5 Tagen nicht durchgeflossen ist, sollte das an die Wasserzufuhr angeschlossenes Wassersystem durchgespült werden. - Rohes Fleisch und Fisch sollten im Verbraucher in geeigneten Verpackungen gegeben werden, damit diese nicht in Kontakt mit anderen Lebensmittel kommen oder auf diese abtropfen.
  • Page 39 Verbraucher beim Auswechseln der Innenbeleuchtung vom Stromnetz trennen - ansonsten könnte es zu einem Stromunfall kommen. • Sollte das Auswechseln der Innenbeleuchtung für Sie zu kompliziert sein, Wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner im Kundenservice. • Wurden die Produkte mit LED-Dioden ausgestattet, sollten diese oder deren Gehäuse niemals vom Kunden selbst demontiert werden.
  • Page 40 N (normal): Dieser Kühlschrank ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 16 °C und 32 °C vorgesehen. SN (subnormal): Dieser Kühlschrank ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 32 °C vorgesehen. Klimaklassen Umgebung 16 bis 43 °C 16 bis 38 °C 16 bis 32 °C 10 bis 32 °C...
  • Page 41: Display Und Bedienfeld

    BESCHREIBUNG DES VERBRAUCHERS UND DES ZUBEHÖRS Diese Präsentation ist nur informativ und bezieht sich auf einzelne Teile des Verbrauchers. Einzelne Teile können in Abhängigkeit vom jeweiligen Modell variieren. A) Kühlschrank B) Gefrierschrank 1) Kühlschrankregale 2) Weinhalter 3) Innenbedienung 4) Kühlbereich – Chiller 5) Deckel des Fachs für frische Lebensmittel 6) Fach für frische Lebensmittel 7) Obere Box im Gefrierteil...
  • Page 42: Bedienung Des Kühlschranks

    Beleuchtung (falls vorhanden) Wenn das Produkt zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird, kann sich die interne Beleuchtung aufgrund von Öffnungstests um 1 Minute verzögern. BEDIENUNG DES KÜHLSCHRANKS Betrieb des Gefrierfachs Ihres Kühlschranks Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, werden alle Symbole innerhalb von 2 Sekunden angezeigt, ein Standardwert von -18 °C wird auf dem Einstelldisplay des Gefrierfachs und ein Standardwert von +4 °C wird auf dem Einstelldisplay des Kühlfachs angezeigt.
  • Page 43 • Um die optimale Leistung des Geräts und die maximale Kapazität des Gefrierfachs zu gewährleisten, stellen Sie das Gerät 3 Stunden in den maximalen Gefriermodus, bevor Sie frische Lebensmittel darin lagern. • Der Schnellgefriermodus wird automatisch nach 24 Stunden oder wenn die Temperatur am Gefrierfachzähler unter -32 °C sinkt, abgebrochen.
  • Page 44: Reinigung Und Instandhaltung

    Feuchtigkeitsregler Mit einem geschlossenen Feuchtigkeitsregler kann frisches Obst und Gemüse länger gelagert werden. Falls das Gemüsefach komplett voll ist, kann der Feuchtigkeitsregler in eine geöffnete Position versetzt werden. Auf diese Weise können Luft und Feuchtigkeit besser kontrolliert werden, was wiederum die Lebensdauer der Lebensmittel verlängert.
  • Page 45 Abtauen Der Kühlschrank verfügt über Abtauautomatik. Das beim Abtauen angesammeltes Wasser gelangt in den Verdampferbehälter und wird rückstandslos verdampft. Auswechseln der LED-Anzeige Abdampfgefäße Die Auswechseln LED-Anzeige ist durch einen autorisierten Kundenservice oder eine hierzu befähigte und qualifizierte Person vorzunehmen. AUFTEILUNG DER LEBENSMITTEL Kühlschrank •...
  • Page 46 Im welchen Teil soll welches Lebensmittel Lebensmittel Lagerungszeit aufbewahrt werden 1 Monat Im Eierhalter Gekochte Lebensmittel Alle Regale Gefrierschrank • Der Gefrierschrank dient zur langzeitigen Aufbewahrung von tiefgekühlten Lebensmittel und zur Herstellung von Eis. • Um das maximale Nettovolumen des Gefrierschranks nutzen zu können, sollten auch die Glasregale im oberen und unteren Teil benutzt werden.
  • Page 47 TRANSPORT UND UMSTELLUNG • Der Kühlschrank ist in seiner ursprünglichen Verpackung und mit den Schaumstoff-Zuschnitten (wählbar) zu transportieren. • Der Kühlschrank muss in der Verpackung mit Bändern oder starken Kabeln fixiert werden. Befolgen Sie die auf der Verpackung angeführten Transporthinweise. •...
  • Page 48: Wichtige Hinweise

    Kurzes Knistern: Dieses Geräusch begleitet das Ein- oder Ausschalten des Kompressors. Kompressorgeräusche (normale Motorgeräusche): Dieser Lärm weist darauf hin, dass der Kompressor normal arbeitet. Der Kompressor könnte eine Weile nach dem Einschalten etwas lauter sein. Brodelnde Geräusche: Dieses Geräusch ist auf die Strömung des Kühlmittels im Kühllreislauf zurückzuführen. Strömendes Wasser: Normales Geräusch eines strömenden Wassers, das beim Abtauen in den Verdampfer fließt.
  • Page 49 Getränke müssen verdeckt gelagert werden. Anderenfalls wird die Feuchtigkeit im Kühlschrank erhöht. Und alles beansprucht mehr Zeit. Werden die Getränke verdeckt, werden Geschmack und Aroma bewahrt. Kühlschranktür beim Hineinlegen von Lebensmitteln und Getränken nur für kurze Zeit geöffnet lassen. Lassen Sie die Deckel einzelner Abschnitte geöffnet (Crisper, Chiller u.ä.). Die Türdichtung muss sauber und formbar sein.
  • Page 50 FEHLERTYP BEDEUTUNG URSACHE BEHEBUNG 1. Stellen Sie die Tiefkühltemperatur auf einen geringeren Wert ein oder aktivieren Sie die Schnellgefrierfunktion. Dies sollte den Fehlercode beseitigen, sobald die erforderliche Temperatur erreicht ist. Halten Sie die Türen geschlossen, damit die richtige Diese Warnung wird Temperatur schneller erreicht insbesondere bei einem wird.
  • Page 51: Technische Daten

    Informationen sind auf dem Typenschild des Gerätes zu finden. Das Typenshild befindet sich im Kühlbereich auf der linken unteren Seite. Laut Gesetzt gewährleistet der Hersteller die Verfügbarkeit originaler Ersatzteile für bestimmte Komponenten für 7-10 Jahre ab dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells. Für allgemeine Fragen besuchen Sie die Webseite des technischen Kundendienstes: www.ecg-electro.eu...
  • Page 52 Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Dieses Produkt erfüllt sämtliche Anforderungen bezüglich der Problematik von Schwermetallen, die in Elektrogeräten enthalten sind. Die Bedienungsanleitung ist der Website www.ecg-electro.eu zu entnehmen. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten. Ausgediente Kühl- und Gefrierschränke enthalten Isoliergase und ein Kühlmedium, die entsorgt werden müssen.
  • Page 53: Safety Instructions

    COMBINATION REFRIGERATOR SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 54 outlet by yanking the cord. Unplug the power cord from the outlet by grasping the plug. 7. Do not insert any objects into the device or place any objects on the device (e.g. vases, cups, etc.). Never cover the ventilation openings! 8.
  • Page 55 20. This appliance may be used by children under 8 years of age and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if supervised or instructed to use the appliance in a safe manner and understand the potential hazards.
  • Page 56: Risk Of Fire

    RISK OF FIRE! WARNING: RISK OF FIRE/FLAMMABLE MATERIALS This appliance contains R600a (isobutane coolant), natural (natural) gas that is very environmentally friendly but flammable. When transporting and installing the appliance it is necessary to ensure that none of the parts of the cooling circuit is damaged. In case of damage limit the flame and ventilate for several minutes the space where the appliance is located.
  • Page 57: Before Using The Refrigerator

    INSTALLATION AND OPERATION OF YOUR REFRIGERATOR Before using the refrigerator, you must pay attention to the following points: • The operating voltage of your refrigerator is 220–240 V at 50 Hz. • The power cable of your refrigerator has a grounded plug. This plug must be grounded in a grounded socket that has a fuse of at least 16 amps.
  • Page 58: Description Of The Appliance And Accessories

    behind the vent. To complete the cooling process in the refrigerator compartment, air is released at the same time through the openings on the vent. The openings on the vent are designed to distribute the air evenly in the space. Since no air passes through the refrigerator and freezer, the smells do not mix.
  • Page 59: Display And Control Panel

    Display and control panel Internal display/internal controls Allows you to adjust the freezer compartment. Allows you to set the refrigerator compartment. Display for setting the value of the freezer compartment. Display for setting the value of the refrigerator compartment. Symbol of the Eco regime. Fast freezing symbol.
  • Page 60 Fast freezing mode Purpose • Freeze large amounts of food that will not fit in the freezer compartment. • Freeze prepared food. • Freeze fresh food quickly to keep it fresh. Operating instructions To activate the quick freeze mode, keep the freezer temperature setting button pressed for 3 seconds.
  • Page 61: Humidity Controller

    Note: Always hold the handle when sliding out or reversing. Cooling space – chiller Keeping food in a chiller instead of in the freezer will allow foods to retain their freshness and flavour even longer than on the fresh air. When the chiller drawer gets dirty, remove it and wash it.
  • Page 62 • You have to clean the condenser with a brush once a year to save energy and increase productivity. Warning: Make sure that your refrigerator is unplugged during the cleaning. Defrosting Your refrigerator performs fully automated defrosting. The water accumulated as a result of defrosting passes into the evaporation vessel and evaporates there.
  • Page 63 Which part of the refrigerator to use for Food Storage length storing Eggs 1 month In the egg rack Cooked food All shelves Freezer • For long term storage of frozen food and ice making, please use the freezer. • To use maximum freezer capacity, use glass shelves in the top and middle.
  • Page 64 Moving the door • The door opening direction can be changed for models without handles. • In order to change the direction of opening your freezer, you must contact the nearest authorized service center to request a change of door opening. BEFORE CONTACTING THE AFTER SALES SERVICE If your refrigerator does not work: •...
  • Page 65: Important Notes

    • Is the door of the refrigerator opened frequently? When the door is opened, moisture in the room air gets into the refrigerator. Especially when the humidity in the room is high, the more often the refrigerator door is opened, the more moisture will accumulate. •...
  • Page 66 ERRORS Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler and freezer are at improper levels or if a problem occurs with the appliance. Warning codes are displayed in the freezer and cooler indicators. ERROR TYPE MEANING WHAT TO DO Call Service for assistance as soon Sensor warning as possible.
  • Page 67 ERROR TYPE MEANING WHAT TO DO 1. Set the fridge temperature to a colder value or set Super Cool. This should remove the error code once the required temperature has been reached. Keep doors closed to improve Likely to occur after: time taken to reach the correct •...
  • Page 68 This product complies with EU directives on electromagnetic compatibility and electrical safety. This product meets the requirements for heavy metals in electrical equipment. The operating instructions are available at www.ecg-electro.eu Changes of text and technical parameters reserved. Old refrigerators and freezers contain insulating gases and freezing medium, which must be disposed of.
  • Page 72 K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizacná zložka Mlynské Nivy 71 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz Distributor für DE: K+B E-Tech GmbH & Co. KG...

This manual is also suitable for:

Erb 21861 nxeErb 21860 nwe

Table of Contents