SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure to do so could result in
serious injury. Specifications, descriptions and images in this manual are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without notice.
Page 1
OWNERS MANUAL ENGLISH WINCH MODELS: DEUTSCH ENGLISH 10NHSHY, 15NHSHY FRANÇAIS POLSKI Doc-rev 20230907 SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety precautions which should be read and understood before operating the product. Failure to do so could result in serious injury. Specifications, descriptions and images in this manual are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without notice.
INTRODUCTION WINCH MANUAL GETTING TO KNOW YOUR WINCH INTRODUCTION Congratulations on your purchase of a winch. We design and build Your winch is a powerful piece of machinery. It is important that you winches to strict specifications and with proper use and maintenance your understand the basics of its operation and specifications so that winch should bring you years of satisfying service.
IMpORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WINCH MANUAL IMpORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER DANGER When re-spooling the cable Ensure that the cable spools in the under-wind position with the cable entering the drum from the bottom, not the top. To re-spool correctly, and while wearing gloves, DO NOT EXCEED RATED CAPACITY.
Page 4
IMpORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WINCH MANUAL WARNING NOTICE Keep children away. Children must never be allowed in the work area, The vehicle engine should always be kept running during winching Do not let them handle machines, tools, extension cords or operate operation to minimize battery drain and maximize power and speed this tool.
Page 5
IMpORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WINCH MANUAL DANGER WARNING Do not move your vehicle with the cable extended and attached to the Replacement parts and accessories. When repairing or servicing, load. You could easily exceed the winch rating and snap the cable. only use identical replacement parts.
WINCH MANUAL IMpORTANT SAFETY INSTRUCTIONS HYDRAULIC pRINCIpAL CHART AND CAUTION INSTALLATION: Batteries contain gases which are flammable and explosive. Wear eye protection during installation and remove all jewelry. Do not lean over battery while making connections. WINCH ASSEMBLY AND MOUNTING –...
Page 7
HYDRAULIC pRINCIpAL CHART AND INSTALLATION: WINCH MANUAL Winches Motor Control Unit Directional Valve Relief Valve Pump Hydraulic Power System Oil Tank Engine Directional Control Valve Winch Motor Pump Engine Relief Cooler Valve Throttle Valve Oil Filter Reservoir...
WINCH MANUAL OpERATION RIGGING TECHNIQUES OpERATION Locate a suitable anchor such as a strong tree trunk or boulder. WARNING ALWAYS use a sling or strap as an anchor point on a object, Never use the cable or hook as a anchor point attached to an object. 1.
MAINTENANCE WINCH MANUAL MAINTENANCE CAUTION When pulling a heavy load, place a blanket or jacket over the wire rope LUBRICATION: five or six feet from the hook because in the event of a broken cable it will dampen the force. –...
WINCH MANUAL MAINTENANCE pRECAUTIONS MAINTENANCE pRECAUTIONS Overhaul When the hydraulic winch doesnt work or has malfunctioned is confirmed, 1. Correct use of the hydraulic winch can effectively increase the life of the operator/user can check and repair if qualified to do so. in instances the winch by many years.
WARRANTY* Warranty Exclusions The Warranty does not cover the cost of labour or transportation/shipping BPE Limited are the sole distributors of these WARRIOR WINCHES charges for the replacement or installation of defective part(s). and associated brands/equipment. This warranty does not apply to defects of the Product caused by;...
Page 14
EINFüHRUNG WINCH MANUAL EINFüHRUNG LERNEN SIE IHRE WINDE KENNEN Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Winde. Wir entwickeln und bauen Ihre Winde ist ein leistungsstarkes Gerät. Es ist wichtig, dass Winden nach strengen Vorgaben. Bei richtiger Anwendung und Wartung Sie die Funktionsweise und die technischen Einzelheiten dieser wird Ihre Winde Ihnen jahrelang gute Dienste leisten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WINCH MANUAL WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR Beim Aufwickeln muss darauf geachtet werden, dass das Seil mit GEFAHR dem Seileinlauf unten aufgewickelt wird und von unten, nicht von oben, in die Trommel eintritt. Tragen Sie beim Aufwickeln des Seils DIE NENNTRAGLAST DARF NICHT ÜBERSCHRITTEN WERDEN.
Page 16
WINCH MANUAL WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE HINWEIS HINWEIS Die Winde und alle mit ihr verwandten Gerätetypen haben eine Jede Winde, die auf irgendeine Weise beschädigt scheint, abgenutzt bestimmte Nennkapazität, wenn die erste Seillage auf die Trommel ist oder nicht normal funktioniert, MUSS umgehend außer Betrieb gewickelt wird.
Page 17
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WINCH MANUAL VORSICHT WARNUNG Pflegen Sie diese Winde mit Sorgfalt. Halten Sie dieses Werkzeug Stellen Sie sicher, dass die Winde ordnungsgemäß mit einer Struktur trocken und sauber für eine bessere und sicherere Leistung. Befolgen (oder einem Fahrzeug) verschraubt ist, die die maximale Nennlast der Sie die Anweisungen zum Schmieren und Wechseln von Zubehör.
Page 18
WINCH MANUAL HYDRAULISCHES HAUpTDIAGRAMM UND INSTALLATION: ausgelegt wurde, montieren Sie O-Ring-Dichtungen an Ventilen und VORSICHT Anschlüssen. Drehmomentfest. Ziehen Sie keine Armaturen zu fest an. O-Ring-Dichtungen an Windenmotor anbringen. Drehmomentfest. Das Windenseil muss unter einer Belastung von mindestens 10 % des Verbinden Sie einen beliebigen Schlauchanschluss A am Motor oder Nennzuges auf die Trommel aufgewickelt werden, sonst ziehen sich Anschluss V1 am Ausgleichsventil mit Anschluss A am Wegeventil,...
Page 19
HYDRAULISCHES HAUpTDIAGRAMM UND INSTALLATION: WINCH MANUAL Winden Motor Steuergerät Wegeventil Überdruckventil Pumpe Hydraulisches Kraftsystem Öltank Motor Direktional Regelventil Winde Motor Pumpe Motor Überdruckventil Kühler Drosselklappe Ölfilter Reservoir...
WINCH MANUAL BETRIEB BETRIEB 3. Schalten Sie die Kupplung wieder ein, indem Sie die Kupplungsbaugruppe bei Bedarf in die Position „KUPPLUNG ein“ drehen. WARNUNG 4. Testlaufwinde in beide Richtungen. Drehen Sie die Winde für etwa eine oder zwei Sekunden in jede Richtung, um die Kupplung 1.
FIXIERUNG DES SEILS WINCH MANUAL HINWEIS WARTUNG Es können kurze Züge in einem Winkel verwendet werden, um das Fahrzeug/die Ausrüstung gerade auszurichten. Lange Züge sollten mit SCHMIERUNG: dem Seil in einer geraden Linie zur Winde/zum Fahrzeug ausgeführt werden (siehe Abbildung oben). –...
Page 22
FIXIERUNG DES SEILS WINCH MANUAL VORSICHTSMASSNAHMEN FüR DIE 10. Wenn die Winde Anzeichen einer Leistungsminderung zeigt, wechseln Sie das Hydrauliköl. Altes und neues Öl nicht immer alle WARTUNG ersetzen. 11. Geben Sie 90 # Getriebeöl in das Untersetzungsgetriebe der 1. Die korrekte Verwendung der hydraulischen Winde kann die Winde, bevor Sie es verwenden, und ersetzen Sie das Öl nach Lebensdauer der Winde effektiv um viele Jahre erhöhen.
FEHLERBEHEBUNG WINCH MANUAL FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Überprüfen Sie, ob das Überdruckventil den Druck Unzureichender hydraulischer Systemdruck. reguliert. Winde dreht sich nicht Überprüfen Sie alle Sanitärarmaturen gemäß dem Unsachgemäße Anschlüsse des Arbeitsprinzipdiagramm. Hydrauliksystems, kein Öl in den Motor. Wegeventil defekt Drehen Sie die Kupplung in die Position für hohe oder niedrige Geschwindigkeit.
WINCH MANUAL INTRODUCTION INTRODUCTION CONNAÎTRE VOTRE TREUIL Félicitations pour votre achat de treuil. Nous concevons et construisons Votre treuil est une pièce mécanique puissante. Il est important des treuils selon des spécifications strictes. Avec une utilisation et un que vous compreniez les bases de son fonctionnement et ses entretien appropriés, votre treuil devrait vous apporter des années de spécifications afin que son utilisation se fasse en toute confiance et service satisfaisant.
Page 27
INSTRUCTIONS IMpORTANTES DE SÉCURITÉ WINCH MANUAL INSTRUCTIONS IMpORTANTES DE DANGER SÉCURITÉ Lors du rembobinage du câble, assurez-vous que le câble s’enroule en position sous le vent, le câble entrant dans le tambour par le bas DANGER et non par le haut. Pour rembobiner correctement, et en portant des ...
Page 28
WINCH MANUAL INSTRUCTIONS IMpORTANTES DE SÉCURITÉ REMARQUE REMARQUE Le treuil et ses types dérivés ont une capacité nominale lors de Tirez uniquement sur les zones du véhicule comme spécifié par le l’enroulement de la première couche de câble sur le tambour. Une fabricant du véhicule.
Page 29
INSTRUCTIONS IMpORTANTES DE SÉCURITÉ WINCH MANUAL DANGER AVERTISSEMENT Restez vigilant, regardez ce que vous faites, faites preuve de bon N'appliquez aucune charge sur le treuil lorsque le câble est sens. N'utilisez pas d'outil lorsque vous êtes fatigué. entièrement déployé, au-delà du repère de sécurité. Gardez au moins 5 tours complets de câble sur la bobine (généralement marqué...
Page 30
WINCH MANUAL INSTRUCTIONS IMpORTANTES DE SÉCURITÉ SCHÉMA pRINCIpAL HYDRAULIQUE ET ATTENTION INSTALLATION : Les batteries contiennent des gaz inflammables et explosifs. Portez des lunettes de protection pendant l'installation et retirez tous vos bijoux. Ne vous penchez pas sur la batterie pendant que vous effectuez les connexions.
Page 31
SCHÉMA pRINCIpAL HYDRAULIQUE ET INSTALLATION : WINCH MANUAL Treuils Moteur Unité de contrôle Valve directionnelle Soupape de sécurité Pompe Système de puissance hydraulique Réservoir d’huile Moteur Directionnel Vanne Treuil Moteur de régulation Pompe Moteur Soupape de sécurité Refroidisseur Commande des gaz Vanne Filtre à...
Page 32
WINCH MANUAL FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT 4. Testez le treuil dans les deux sens. Tournez le treuil dans chaque sens pendant une ou deux secondes environ pendant que l’embrayage s’engage totalement et automatiquement. AVERTISSEMENT 5. En vous tenant à l’écart de la voie de remorquage, tenez et actionnez l’interrupteur de votre choix.
D’ENTRETIEN : WINCH MANUAL D’ENTRETIEN : REMARQUE De courtes tractions depuis un angle peuvent être utilisées pour LUBRIFICATION redresser le véhicule/l’équipement. Les tractions longues doivent être effectuées avec le câble en ligne droite vers le treuil/le véhicule, – toutes les pièces mobiles du treuil ont été lubrifiées en usine avec de voir l’illustration ci-dessus la graisse au lithium haute température.
Page 34
WINCH MANUAL LUBRIFICATION 5. En fonctionnement normal, la force de traction doit être égale ou ce treuil hydraulique, veillez à ne pas faire de rayures ni d’indentations inférieure à la capacité nominale. Une surcharge de la capacité du sur les pièces de précision, en particulier sur les surfaces des pièces treuil n’est pas autorisée.
DÉpANNAGE WINCH MANUAL DÉpANNAGE Problème Cause Solution Vérifiez que la soupape de sécurité régule la Pression insuffisante du système hydraulique. pression. Vérifiez tous les équipements de plomberie Le treuil ne tourne pas en consultant le tableau des principes de Mauvaises connexions du système hydraulique, fonctionnement.
WINCH MANUAL WproWadzenie WpROWADZENIE pOZNAJ SWOJĄ WCIĄGARKĘ Gratulujemy zakupu wciągarki. Projektujemy i budujemy wciągarki Twoja wciągarka to urządzenie cechujące się dużą mocą. Ważne zgodnie ze ścisłymi specyfikacjami, a przy prawidłowym użytkowaniu i jest, aby zrozumieć podstawy jej działania i parametry, aby w razie konserwacji wciągarka powinna zapewnić...
Page 39
WINCH MANUAL Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństWa WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE NIEBEZpIECZEŃSTWO BEZpIECZEŃSTWA Podczas ponownego nawijania liny upewnij się, że lina jest nawinięta na szpulę tak, aby lina wchodziła do bębna od dołu, a nie od góry. Aby NIEBEZpIECZEŃSTWO prawidłowo nawinąć szpulę, w rękawicach należy lekko naprężyć linkę, ...
Page 40
WINCH MANUAL Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństWa UWAGA OSTRZEŻENIE Silnik pojazdu powinien być włączony podczas pracy wciągarki, Trzymaj z daleka od dzieci. Nigdy nie wolno dopuszczać dzieci do aby zminimalizować zużycie akumulatora i zmaksymalizować moc obszaru roboczego, ani pozwalać im obsługiwać maszyn, narzędzi, i prędkość...
Page 41
WINCH MANUAL Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństWa OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Części zamienne i akcesoria. Podczas naprawy lub serwisowania Nigdy nie używaj wciągarki, jeśli lina wykazuje jakiekolwiek oznaki należy używać wyłącznie identycznych części zamiennych. Użycie osłabienia, takie jak splątanie lub zagięcie. Jeśli wykazuje, musisz ją jakichkolwiek innych części spowoduje utratę...
Page 42
WINCH MANUAL głóWny schemat hydrauliczny i instalacja: GŁÓWNY SCHEMAT HYDRAULICZNY I MONTAŻ WCIĄGARKI INSTALACJA: – Instalacja: Twoja nowa wciągarka została zaprojektowana ze standardowym rozstawem śrub w tej klasie wciągarek. Zestaw montażowy wciągarki wykorzystujący ten rozstaw może być dostępny, jeśli jednak nie jesteś w stanie znaleźć takiego zestawu lokalnie, być...
Page 43
WINCH MANUAL głóWny schemat hydrauliczny i instalacja: Wciągarki Silnik Jednostka sterująca Zawór kierunkowy Zawór nadmiarowy Pompa Układ hydrauliki siłowej Zbiornik oleju Silnik Kierunkowy Zawór Wciągarki Silnik kontrolny Pompa Silnik Zawór nadmiarowy Chłodnica Przepustnica Zawór Filtr oleju Zbiornik...
Page 44
WINCH MANUAL działanie DZIAŁANIE 4. Uruchomienie próbne wciągarki w obu kierunkach. Obracaj wciągarką w każdym kierunku przez około jedną lub dwie sekundy, w międzyczasie całkowicie automatycznie włączając sprzęgło. OSTRZEŻENIE 5. Stojąc z boku drogi holowania, przytrzymaj i obsługuj wybrany przez siebie zespół...
Page 45
WINCH MANUAL konserWacja KONSERWACJA UWAGA 1. Okresowo sprawdzaj dokręcenie śrub mocujących i połączeń Można krótko pociągnąć pod kątem w celu wyprostowania pojazdu/ elektrycznych. Usuwaj wszelkie zabrudzenia lub korozję i zawsze sprzętu. Długie pociągnięcia należy wykonywać z liną stalową w linii utrzymuj urządzenie w czystości.
Page 46
WINCH MANUAL Środki ostrożnoŚci dotyczące konserWacji ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE wciągarki. Skontaktuj się ze specjalistą od napraw w celu przeglądu. Podczas demontażu tej wciągarki hydraulicznej należy uważać, aby KONSERWACJI nie spowodować zadrapań ani wgnieceń na precyzyjnych częściach urządzenia, zwłaszcza na powierzchniach części ruchomych i 1.
GWARANCJA* Wyłączenia z gwarancji Gwarancja nie obejmuje kosztów robocizny ani kosztów transportu/ BPE Limited jest wyłącznym dystrybutorem WARRIOR WINCHES. wysyłki związanych z wymianą lub montażem wadliwych części. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad Produktu spowodowanych przez; (1) BPE („sprzedawca” lub rozwiązania w zakresie wciągarek) gwarantuje normalne zużycie, (2) nieprzestrzeganie warunków instalacji, konserwacji...
Page 51
SpECYFIKACJE WINCH MANUAL WINCH pARTS LIST 10NHSHY / 15NHSHY Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. Hydraulic Motor Used in Gear Carrier C100NH0100 10NHSHY C100NH0400 Assembly(Output) -Used in 10NHSHY Hydraulic Motor - Used in C150NH0100 15NHSHY Gear Carrier C150NH0400...
Page 52
Lieferant und Emittent / Fournisseur et émetteur / Supplier and Issuer: BPE Solutions Deutschland GmbH, Altrottstrasse 31, 69190 Walldorf, Deutschland Gerät(e) / Dispositif (s) / Equipment Hydraulic Winch Modell / Modéle / Model 10NHSHY, 15NHSHY, 80RVSHY, 80SDSDY, 10RVSHY, 10RVLDY, 15RVSHY, 18RVSHY, 2TRVSHY, 28RVLHY, 28RVLDY, 13HWTTSHY, 10JP01H, 10JP02H, 13JP01H, 15JP01H, 20JP01H, 25JP01H, 30JP01H Seriennummer / numéro de série / Serial Number...
Page 53
Supplier and Issuer: BPE Holdings Ltd, Unit 17/18A Bradley Hall Trad Est, Bradley Lane, Wigan, WN6 0XQ, UK Equipment Hydraulic Winch Model 10NHSHY, 15NHSHY, 80RVSHY, 80SDSDY, 10RVSHY, 10RVLDY, 15RVSHY, 18RVSHY, 2TRVSHY, 28RVLHY, 28RVLDY, 13HWTTSHY, 10JP01H, 10JP02H, 13JP01H, 15JP01H, 20JP01H, 25JP01H, 30JP01H...
Page 54
For warranty and repair enquiries, please contact the retailer where you purchased your winch product. Service & Technical Contacts United Kingdom: Germany: France: BPE Holdings BPE Solutions Deutschland GmbH BPE Solutions France SAS Unit 17-18 Altrottstraße 31 3 Boulevard de Belfort Bradley Hall Trading Estate D-69190 Walldorf 59000 Lille...
Need help?
Do you have a question about the 10NHSHY and is the answer not in the manual?
Questions and answers