Table of Contents
  • Montage
  • Indicazioni Sulla Sicurezza
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Popis Symbolů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Montáž
  • Popis Symbolov
  • Указания По Монтажу
  • Технические Данные
  • Описание Символов
  • Teknik Bilgiler
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Varnostna Opozorila
  • Sümbolite Kirjeldus
  • Tehniskie Dati
  • Sigurnosne Napomene
  • Opis Simbola
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
NL
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
PL
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
RO
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
ET
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫دليل ااستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
Metris
3108500X / 3108600X
31251000
Metris S
31162XXX / 31163XXX
Talis
3161100X / 31618000
Logis
7122000X
Novus
71127000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Metris 3108600 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Metris 3108600 Series

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Metris Brugsanvisning / Monteringsvejledning 3108500X / 3108600X 31251000 Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Maße (siehe Seite 31) Sicherheitshinweise Durchlussdiagramm Bei der Montage müssen zur Vermeidung von (siehe Seite 36) Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden.  mit EcoSmart ®  Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und ohne EcoSmart ® Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Serviceteile (siehe Seite 37) Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und XXX = Farbcodierung...
  • Page 3 Français Dimensions (voir pages 31) Consignes de sécurité Diagramme du débit Lors du montage, porter des gants de protection (voir pages 36) pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure.  avec EcoSmart ®  Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer sans EcoSmart ®...
  • Page 4: Safety Notes

    English Spare parts (see page 37) Safety Notes XXX = Colors Gloves should be worn during installation to prevent 000 = Chrome Plated crushing and cutting injuries. 140 = Brushed Bronze The product may only be used for bathing, hygienic 250 = Brushed Gold-Optic and body cleaning purposes.
  • Page 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano Ingombri (vedi pagg. 31) Indicazioni sulla sicurezza Diagramma lusso (vedi pagg. 36) Durante il montaggio, per pevitare ferite da  con EcoSmart ® schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti  senza EcoSmart ® protettivi. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Parti di ricambio (vedi pagg.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Diagrama de circulación Indicaciones de seguridad (ver página 36) Durante el montaje deben utilizarse guantes para  con EcoSmart ® evitar heridas por aplastamiento o corte.  sin EcoSmart ® El producto solo debe ser utilizado para ines de Repuestos (ver página 37) baño, higiene y limpieza corporal.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Maten (zie blz. 31) Veiligheidsinstructies Doorstroomdiagram (zie blz. 36) Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en  met EcoSmart ® snijwonden handschoenen worden gedragen.  zonder EcoSmart ® Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- sche doeleinden en voor de lichaamreiniging Service onderdelen (zie blz.
  • Page 8 Dansk Gennemstrømningsdiagram Sikkerhedsanvisninger (se s. 36) Ved monteringen skal der bruges handsker for at  med EcoSmart ® undgå kvæstelser og snitsår.  uden EcoSmart ® Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Reservedele (se s. 37) kropsrengøringsformål. XXX = Overlade Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør 000 = Krom udjævnes.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Medidas (ver página 31) Avisos de segurança Fluxograma (ver página 36) Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de  com EcoSmart ® protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes  sem EcoSmart ® de entalamentos e de cortes. O produto só...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski przepływowym podgrzewaczem wody nie jest Wskazówki bezpieczeństwa zalecane. Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Wymiary (patrz strona 31) przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Schemat przepływu Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny (patrz strona 36) i czyszczenia ciała.
  • Page 11: Popis Symbolů

    Česky Diagram průtoku (viz strana 36) Bezpečnostní pokyny  se zařízením EcoSmart ® Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám  bez zařízení EcoSmart ® je nutné při montáži nosit rukavice. Servisní díly (viz strana 37) Produkt smí být používán pouze ke koupání a za XXX = Kód povrchové...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Diagram prietoku (viď strana 36) Bezpečnostné pokyny  so zariadením EcoSmart ® Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli  bez zariadenia EcoSmart ® pomliaždeninám a rezným poraneniam. Servisné diely (viď strana 37) Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú XXX = Farebné...
  • Page 13 中文 操作 (参见第页 40) 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前 套。 半升水不作饮用水使用。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 检验标记 (参见第页 48) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他 部件固定到溢流阀上。 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更 大的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ® (流量限制器)拆除。 技术参数 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 70°C 热水温度:...
  • Page 14: Указания По Монтажу

    Русский Подгонка (см. стр. 35) Указания по технике безопасности Регулировка ограничителя горячей воды. В сочета- Во время монтажа следует надеть перчатки во нии с проточными нагревателями не рекомендуется избежание прищемления и порезов. использовать блокировку воды. Изделие разрешается использовать только в Размеры...
  • Page 15 Suomi Virtausdiagrammi (katso sivu 36) Turvallisuusohjeet  sisältää EcoSmart ® Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja  ilman EcoSmart ® viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Varaosat (katso sivu 37) Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja XXX = Värikoodaus puhdistustarkoituksiin. 000 = Kromi Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen 140 = Brushed Bronze välillä...
  • Page 16 Svenska Reservdelar (se sidan 37) Säkerhetsanvisningar XXX = Färgkodning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att 000 = Krom man kan undvika kläm- och skärskador. 140 = Brushed Bronze Produkten får bara användas till kroppshygien med 250 = Brushed Gold-Optic bad och dusch.
  • Page 17 Lietuviškai Pralaidumo diagrama (žr. psl. 36) Saugumo technikos nurodymai  su EcoSmart ® Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo  be EcoSmart ® metu mūvėkite pirštines. Atsarginės dalys (žr. psl. 37) Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno XXX = Spalvos higienai ir švarai palaikyti.
  • Page 18 Hrvatski Dijagram protoka Sigurnosne upute (pogledaj stranicu 36) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i  s limitatorom EcoSmart ® posjekotina moraju nositi rukavice.  bez limitatora EcoSmart ® Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Rezervni djelovi tuširanje i osobnu higijenu. (pogledaj stranicu 37) Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode XXX = Boje...
  • Page 19: Teknik Bilgiler

    Türkçe Akış diyagramı (bakınız sayfa 36) Güvenlik uyarıları  EcoSmart dahil ® Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-  EcoSmart hariç ® ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Yedek Parçalar (bakınız sayfa 37) Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği XXX = Renkler amaçları...
  • Page 20: Descrierea Simbolurilor

    Română Diagrama de debit (vezi pag. 36) Instrucţiuni de siguranţă  cu EcoSmart ® La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu-  fără EcoSmart ® nilor şi tăierii mâinilor. Piese de schimb (vezi pag. 37) Produsul poate i utilizat doar pentru spălarea, XXX = Coduri de culori menţinerea igienei şi curăţarea corpului.
  • Page 21: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 31) Υποδείξεις ασφαλείας Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 36) Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο-  με EcoSmart ® λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.  χωρίς EcoSmart ® Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του Ανταλλακτικά...
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Diagram pretoka (glejte stran 36) Varnostna opozorila  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo  brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Rezervni deli (glejte stran 37) Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom XXX = Barve umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
  • Page 23: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Varuosad (vt lk 37) Ohutusjuhised XXX = Värvid Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 000 = Kroom vältimiseks kindaid. 140 = Brushed Bronze Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja 250 = Brushed Gold-Optic kehapuhastamiseesmärkidel. 340 = Brushed Black Chrome Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Puhastamine (vt lk 41) erinev, tuleb need tasakaalustada.
  • Page 24: Tehniskie Dati

    Latvian Caurplūdes diagramma Drošības norādes (skat. lpp. 36) Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un  ar EcoSmart ® iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.  bez EcoSmart ® Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Rezerves daļas (skat. lpp. 37) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. XXX = Krāsu kodi Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā...
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski Dijagram protoka (vidi stranu 36) Sigurnosne napomene  sa ograničavačem EcoSmart ® Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i  bez ograničavača EcoSmart ® posekotina moraju nositi rukavice. Rezervni delovi (vidi stranu 37) Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje XXX = Oznake boja i ličnu higijenu.
  • Page 26 Norsk Gjennomstrømningsdiagram Sikkerhetshenvisninger (se side 36) Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og  med EcoSmart ® kuttskader.  uten EcoSmart ® Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Servicedeler (se side 37) kroppshygiene. XXX = Fargekode Store trykkdiferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- 000 = Krom koblinger skal utlignes.
  • Page 27 БЪЛГАРСКИ Размери (вижте стр. 31) Указания за безопасност Диаграма на потока При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да (вижте стр. 36) се избегнат наранявания поради притискане или порязване.  с EcoSmart ®  Позволено е използването на продукта само за без...
  • Page 28 Shqip Diagrami i qarkullimit Udhëzime sigurie (shih faqen 36) Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve  me EcoSmart ® gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.  pa EcoSmart ® Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Pjesët e servisit (shih faqen 37) të...
  • Page 29 ‫عرﺑي‬ ‫رسم للصرف (راجع صفحة‬ ‫تنﺑيهﺎت اأﻣﺎن‬ ‫بـ‬  ® EcoSmart ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ ‫بدون‬  ® EcoSmart ‫حدوث أخطار اإنحشار أو الجروح‬ ‫قطع الغيﺎر (راجع صفحة‬ ‫ا يجب استخدام المنتج إا في أغراض ااستحمام‬ ‫األوان‬ = XXX ‫واأغراض...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Magyar Átfolyási diagramm Biztonsági utasítások (lásd a oldalon 36) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  EcoSmart berendezéssel ® elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.  EcoSmart nélkül ® A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Tartozékok (lásd a oldalon 37) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.
  • Page 31 Talis 31618000 Talis 3161100X Metris S 31162XXX Metris S 31163XXX Metris 3108500X / 31251000 Metris 3108600X Novus 71127000 Logis 7122000X 16 8 10 0 103 - 131 137 - 165 19 5 2 0 8 50001XXX...
  • Page 32 1362218X SW 17 mm...
  • Page 33 Novus 71127000 Metris 3108500X / 3108600X / 31251000 Logis 7122000X Metris S 31162XXX / 31163XXX Talis 31618000 / 3161100X 15 + X + 35 mm 15 + X + 30 mm Novus 71127000 Logis 7122000X SW 8 mm Metris 3108500X / 3108600X / 31251000 Metris S 31162XXX / 31163XXX Talis 31618000 / 3161100X SW 30 mm...
  • Page 34 Metris S 31162XXX / 31163XXX Metris 3108500X / 3108600X / 31251000 Novus 71127000 Logis 7122000X SW 2,5 mm (1 Nm) SW 30 mm (14 Nm) SW 4 mm SW 22 mm SW 2,5 mm (5 Nm) (2 Nm) SW 22 mm >...
  • Page 35 0,3 MPa 10 °C 60 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Page 36 Talis 31618000 / 3161100X Metris S 31162XXX / 31163XXX Metris 3108500X / 3108600X Novus 71127000 Logis 7122000X EcoSmart ® EcoSmart ® Metris 31251000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 37 Talis 31618000 / 3161100X 95623000 98418000 98147000 (43x3) 95626000 (26x2) 98128000 95779000 95008000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 98212000 (39x1,5) (41x2) 98790000 95624000 (165mm) 50001000 95625000 (225mm) 95140000 13185000 EcoSmart 32096000 31971000 Logis 7122000X 95626000 92239000 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95779000 98128000 95008000 (13x2)
  • Page 38 Metris 3108500X / 3108600X 95641000 95626000 98418000 (43x3) 98147000 (26x2) 95779000 95008000 98128000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 95642000 98186000 (39x1,5) 98790000 (30x2) 50001000 95702000 (165mm) 95140000 95703000 (225mm) 13185000 EcoSmart 31971000 95519000 Metris 31251000 95641000 95626000 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95779000 95008000 98128000...
  • Page 39 Metris S 31162XXX / 31163XXX 95641XXX 95626000 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95779000 95008000 98128000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 95642000 (39x1,5) 98186000 (30x2) 98790XXX 50001XXX 95639XXX (165mm) 95140000 95640XXX (225mm) 13185XXX EcoSmart 31093XXX 31971XXX Novus 71127000 95623000 95626000 98418000 (43x3) 98147000 (26x2) 95779000 98128000...
  • Page 40 öfnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć...
  • Page 41 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation...
  • Page 48 P-IX SINTEF P-IX 18117/IO 3108500X P-IX 18117/IO 3108600X 31162XXX P-IX 18117/IO 31163XXX P-IX 18117/IO P-IX 18117/IO 3161100X 31618000 P-IX 18117/IO 31251000 PA-IX 7323/IO 71127000 7122000X Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 4109 DIN 4109 P-IX 18117/IO PA-IX 7323/IO Products Products Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...

Table of Contents