Download Print this page
Hans Grohe Metris 3108500 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Metris 3108500 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Metris 3108500 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / Assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
JP 取扱説明書 / 施工説明書
UA
Інструкції з використання / Інструкція по збірці 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫הוראות שימוש / הוראות הרכבה‬
HE
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
3108500X / 31086XXX
9
10
11
12
13
14
15
16
31162XXX / 31163XXX
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
Metris
31251000
Metris S
Novus
71127000
Logis
7122000X

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Metris 3108500 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Metris 3108500 Series

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / Assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Metris Brugsanvisning / Monteringsvejledning 3108500X / 31086XXX Instruções para uso / Manual de Instalación 31251000 Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Page 2 Deutsch Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! getragen werden. Justierung (siehe Seite 36) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Einstellen der Warmwasserbegrenzung.
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection pour Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide éviter toute blessure par écrasement ou coupure. acétique! Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Etalonnage (voir pages 36) l'hygiène corporelle.
  • Page 4 English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. Adjustment (see page 36) The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. To adjust the hot water limiter.
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia- Non utilizzare silicone contenente acido mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. acetico! Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Taratura (vedi pagg. 36) fare il bagno e per l'igiene del corpo. Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra Regolazione del limitatore di erogazione d'acqua calda.
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. Ajuste (ver página 36) El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza corporal.
  • Page 7 Nederlands Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Gebruik geen zuurhoudende silicone! Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische Instellen (zie blz. 36) doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt.
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Forindstilling (se s. 36) Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. Indstilling af varmvandsbegrænsningen. I forbindelse Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør med gennemstrømningsvandvarmere anbefaler vi ikke en udjævnes.
  • Page 9 Português Este produto foi única e exclusivamente concebido para Avisos de segurança água potável! Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Descrição do símbolo protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Não utilizar silicone que contenha ácido O produto só...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Nie stosować silikonów zawierających kwas przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice octowy! ochronne. Ustawianie (patrz strona 36) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała. Ustawianie ogranicznika ciepłej wody.
  • Page 11 Česky Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Bezpečnostní pokyny pitnou vodou. Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je Popis symbolů nutné při montáži nosit rukavice. Produkt smí být používán pouze ke koupání a za Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! účelem tělesné...
  • Page 12 Slovensky Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam. Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Nastavenie (viď strana 36) hygienu.
  • Page 13 中文 调节 (参见第页 36) 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤, 必须戴上手套. 热水温度调节. 如果使用即热式喷头, 则不建议安 本产品只允许作为洗浴, 卫生和洁身之用. 装热水阀门. 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡. 大小 (参见第页 37) 安装提示 流量示意图 (参见第页 39) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害. 安装后 将不认可运输损害或表面损伤. 备用零件 (参见第页 41) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装, 冲洗和 XXX = 颜色代码 检查. 000 = 镀铬 • 请遵守当地国家现行的安装规定. 140 = Brushed Bronze • 只能按规定使用溢流阀. 禁止将半露柱及其他部 250 = Brushed Gold-Optic 件固定到溢流阀上. 260 = Brushed Chrome 技术参数 670 = Matt Black 1 MPa 工作压强: 最大 清洗...
  • Page 14 Русский Температура горячей воды: не более. 60°C Указания по технике безопасности Термическая дезинфекция: 70°C / 4 мин Во время монтажа следует надеть перчатки во Изделие предназначено исключительно для питьевой избежание прищемления и порезов. воды! Изделие разрешается использовать только в Описание символов гигиенических...
  • Page 15 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Säätö (katso sivu 36) Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Lämpötilan rajoittimen säätäminen. Emme suosittele Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä käyttämään lämpötilan rajoitinta vedenlämmittimen on tasattava.
  • Page 16 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskador. Justering (se sidan 36) Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Ställa in varmvattenregleringen. Tillsammans med Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt varmvattenberedare rekommenderas inte en varmvatten- och kallt vatten måste utjämnas.
  • Page 17 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto metu mūvėkite pirštines. rūgšties! Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Reguliavimas (žr. psl. 36) higienai ir švarai palaikyti. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Karšto vandens ribojimas.
  • Page 18 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu posjekotina moraju nositi rukavice. kiselinu! Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Regulacija (pogledaj stranicu 36) tuširanje i osobnu higijenu. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Namještanje limitera tople vode.
  • Page 19 Română Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziuni- lor şi tăierii mâinilor. Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, Reglare (vezi pag. 36) menţinerea igienei şi curăţarea corpului.
  • Page 20 Ελληνικά Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολό- γηση πρέπει να φοράτε γάντια. Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν οξύ! μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Ρύθμιση...
  • Page 21 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. kislino! Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, Justiranje (glejte stran 36) vzdrževanja higiene in telesne nege.
  • Page 22 Estonia Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Reguleerimine (vt lk 36) kehapuhastamiseesmärkidel. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Sooja vee piirangu seadistamine.
  • Page 23 Latvian Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Drošības norādes Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Ieregulēšana (skat. lpp. 36) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā...
  • Page 24 Srpski Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice. Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje kiselinu! i ličnu higijenu. Podešavanje (vidi stranu 36) Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana.
  • Page 25 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Justering (se side 36) Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Innstilling av varmtvannsbegrensning. I forbindelse med Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- gjennomstrømningsvarmere er det ikke anbefalt å...
  • Page 26 БЪЛГАРСКИ Продуктът е разработен само за питейна вода! Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания поради притискане или Не използвайте силикон, съдържащ оцетна порязване. киселина! Позволено е използването на продукта само за Юстиране...
  • Page 27 日本語 安全上の注意 アイコンの説明 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように, 手 酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ 袋をはめてください. さい! この製品は, 体や手を洗う等の製品本来の目的 調整 (次のページを参照 36) 以外には使用しないでください. 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてください. お湯の流量制限の設定方法. 瞬間湯沸かし器をご 施工上の注意 利用の際はお湯の流量制限はしないでください. 寸法 (次のページを参照 37) • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確認 してください. 施工後のキズ等のお申し出はお断 流量曲線図 (次のページを参照 39) りさせて頂いています. • 配管と水栓は, 関連法規に従って施工, 洗浄, およ スペアパーツ (次のページを参照 41) び試験を行ってください. XXX = 仕上げ色 • 施工行う地域に適用される関連法規をお守りく ださい. 000 = Chrome • 排水栓は, 本来の使用目的以外に使用しないで 140 = Brushed Bronze ください. その他の部品, 例えば排水管カバー...
  • Page 28 Українська Примітки з безпеки Опис символу Під час встановлення слід надягати рукавички, щоб Не використовуйте силікон, що містить оцтову запобігти травмам та порізам. кислоту! Виріб можна використовувати лише для купання, Коригування (дивіться сторінку 36) гігієни та очищення тіла. Гаряча і холодна подачі води повинні мати Для...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ‫ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫هام‬ ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫أحماض‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫الضبط‬ ‫راجع صفحة‬ ‫يجب...
  • Page 30 Türkçe Kullanımı (bakınız sayfa 40) Güvenlik uyarıları Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. .önerir Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği amaçları...
  • Page 31 Magyar Biztonsági utasítások Tartozékok (lásd a oldalon 41) XXX = Színkódolás A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések 000 = Króm elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. 140 = Brushed Bronze A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és 250 = Brushed Gold-Optic egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.
  • Page 32 ‫עברית‬ ‫תיאור הסמל‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע‬ !‫אסור להשתמש בסיליקון המכיל חומצה אצטית‬ ‫פציעות וחתכים‬ (36 ‫כוונון )ראה עמוד‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה, היגיינה ושטיפת‬ ‫הגוף בלבד‬ ‫כדי להתאים את מגביל המים החמים. לא מומלץ להשתמש‬ ‫למערכת...
  • Page 33 1362218X SW 17 mm...
  • Page 34 Novus 71127000 Metris 3108500X / 3108600X / 31251000 Logis 7122000X Metris S 31162XXX / 31163XXX 15 + X + 35 mm 15 + X + 30 mm Novus 71127000 Logis 7122000X SW 8 mm Metris 3108500X / 3108600X / 31251000 Metris S 31162XXX / 31163XXX SW 30 mm SW 17 mm...
  • Page 35 Metris S 31162XXX / 31163XXX Metris 3108500X / 3108600X / 31251000 Armaturenfett Novus 71127000 Logis 7122000X Grease 滑油 SW 2,5 mm (1 Nm) SW 30 mm (14 Nm) SW 4 mm SW 22 mm SW 2,5 mm (5 Nm) (2 Nm) SW 22 mm >...
  • Page 36 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫ميجابسكال‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Page 37 Metris 3108500X / 31251000 Metris 31086XXX Metris S 31162XXX Metris S 31163XXX...
  • Page 38 Novus 71127000 103 - 131 137 - 165 Logis 16 8 7122000X 10 0 6 3 - 91 8 6 - 114 19 5 2 0 8 50001XXX G 1 ¼...
  • Page 39 Metris 3108500X / 31086XXX Metris S 31162XXX / 31163XXX Novus 71127000 Logis 7122000X 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec Metris 31251000 0,60 0,55...
  • Page 40 www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Contact Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contact Contatto...
  • Page 41 Logis 7122000X 92239000 98128000 (13x2) 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95626000 95779000 95008000 92730000 95622000 98400000 95642000 98186000 (39x1,5) 98790000 (30x2) 92240000 95140000 50001000 92372000 96338000 92224000 31971000 Novus 71127000 95623000 98418000 (43x3) 98147000 95626000 (26x2) 95779000 98128000 95008000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 95642000...
  • Page 42 Metris 95641XXX 3108500X / 31086XXX 98418000 (43x3) 98147000 (26x2) 95626000 95779000 95008000 98128000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 95642000 98186000 (39x1,5) 98790XXX (30x2) 50001XXX 95702000 (165mm) 95140000 95703XXX (225mm) 13185000 31971000 95519XXX Metris 95641000 31251000 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95626000 95779000 95008000 98128000 (13x2)
  • Page 43 Metris S 95641XXX 31162XXX / 31163XXX 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95626000 95779000 95008000 98128000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 95642000 (39x1,5) 98186000 (30x2) 98790XXX 50001XXX 95639XXX (165mm) 95140000 95640XXX (225mm) 13185XXX 31971000 31093XXX...
  • Page 44 P-IX DVGW SINTEF NF 31085000 P-IX 18117/IO 31086XX0 P-IX 18117/IO 31162XX0 P-IX 18117/IO 31163XX0 P-IX 18117/IO 31251000 71127000 PA-IX 7323/IO 71220000 P-IX 28537 /IO Hansgrohe SE Hansgrohe SE Hansgrohe SE DIN 4109-1 DIN 4109-1 DIN 4109-1 P-IX 18117/IO P-IX 7323/IO P-IX 28537/IO Fraunhofer-Institut Products...