Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Informations Préalables
    • Domaine D'application
    • Responsabilité
    • Installation
    • Montage
    • Câblage
    • Description et Connexions
    • Description des Voyants de la Carte Électronique
    • Mise en Service
    • Astuces et Conseils D'installation
    • Utilisation et Maintenance
    • Utilisation de la Motorisation Avec un Point de Commande RTS
    • Utilisation de L'éclairage Avec un Point de Commande RTS Standard
    • Utilisation de L'éclairage Avec un Point de Commande Variation RTS
    • Ajout et Suppression de la Position Favorite
    • Utilisation des Capteurs
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Ha Ung
    • Vorbemerkungen
    • Installation
    • Verkabelung
    • Beschreibung und Anschlüsse
    • Beschreibung der Leds der Platine
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung des Antriebs mit einem RTS-Funksender
    • Bedienung und Wartung
    • Tipps und Empfehlungen für die Installation
    • Bedienung der Beleuchtung mit einem RTS-Funksender Variation
    • Bedienung der Beleuchtung mit einem RTS-Standard-Funksender
    • Hinzufügen und Löschen der Lieblingsposition
    • Verwendung von Sensoren
    • Technische Daten
  • Español

    • Información Previa
    • Responsabilidad
    • Ámbito de Aplicación
    • Cableado
    • Instalación
    • Descripción y Conexiones
    • Descripción de Los Indicadores Luminosos de la Placa Electrónica
    • Puesta en Marcha
    • Trucos y Consejos de Instalación
    • Uso de la Motorización con un Punto de Mando RTS
    • Uso y Mantenimiento
    • Adición y Eliminación de la Posición Favorita
    • Uso de la Iluminación con un Punto de Mando RTS Estándar
    • Uso de la Iluminación con un Punto de Mando Variation RTS
    • Uso de Los Sensores
    • Características Técnicas
  • Italiano

    • Ambito DI Applicazione
    • Informazioni Preliminari
    • Responsabilità
    • Cablaggio
    • Installazione
    • Descrizione E Collegamenti
    • Descrizione Dei LED Della Scheda Elettronica
    • Messa in Servizio
    • Consigli E Raccomandazioni Per L'installazione
    • Uso E Manutenzione
    • Utilizzo Della Motorizzazione con un Punto DI Comando RTS
    • Aggiunta E Cancellazione Della Posizione Preferita
    • Utilizzo Dei Sensori
    • Utilizzo Dell'illuminazione con un Punto DI Comando RTS Standard
    • Utilizzo Dell'illuminazione con un Punto DI Comando Variation RTS
    • Dati Tecnici

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

CONTROL UNIT
P.TILT RTS M+L
Notice
FR
Anleitung
DE
Instructions
EN
Instrucciones
ES
Manuale
IT
NL
Handeliding

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SOMFY P.TILT RTS M+L

  • Page 1 CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L Notice Anleitung Instructions Instrucciones Manuale Handeliding...
  • Page 2: Table Of Contents

    1. INFORMATIONS PRÉALABLES 1. 1. DOMAINE D’APPLICATION Le CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L est un récepteur équipé de la technologie radio RTS. Il permet de piloter une motorisation filaire Somfy à réglage de fins de course mécanique pour pergolas et une source de lumière DEL blanche à...
  • Page 3: Installation

    Les câbles traversant une paroi métallique doivent être protégés et isolés par un manchon ou un fourreau En utilisation extérieure, installer les câbles du CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L dans un conduit résistant aux UV, par exemple sous goulotte. Consignes à suivre impérativement par le professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat réalisant l’installation de le CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L.
  • Page 4: Description Et Connexions

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 2. 3. DESCRIPTION ET CONNEXIONS S S T T Interrupteur 1 Antenne Antenne Motorisation avec capteur de codeur externe externe Motorisation sans capteur de codeur Interrupteur 2 (non utilisé) Non utilisé Non utilisé Interrupteur 3 5 A max.
  • Page 5: Description Des Voyants De La Carte Électronique

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 2. 4. DESCRIPTION DES VOYANTS DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE Statut La LED « flash » toutes les 4 secondes : Carte en attente. La LED clignote rapidement : Commande en cours. Défaut La LED rouge reste allumée pendant 5 secondes : Seuil de consommation courant dépassé...
  • Page 6: Mise En Service

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 2. 5. MISE EN SERVICE 2. 5. 1. Réglages automatique des fins de course Les fins de course de la motorisation doivent correspondre 1) 1) 2) 2) au fins de course de la Pergola. Appuyer plus de 2 secondes sur le bouton PROG. de la carte électronique jusqu'à...
  • Page 7: Astuces Et Conseils D'installation

    La procédure est identique pour enregistrer ou effacer un capteur RTS. PROG. PROG. 2. 6. ASTUCES ET CONSEILS D’INSTALLATION 2. 6. 1. Questions sur le CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L ? Constats Causes possibles Solutions Le produit motorisé Le câblage est incorrect.
  • Page 8: Utilisation De L'éclairage Avec Un Point De Commande Rts Standard

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 3. 2. UTILISATION DE L'ÉCLAIRAGE AVEC UN POINT DE COMMANDE RTS STANDARD Appuyer brièvement sur la touche Montée : La lumière 1) 1) s'allume. Appuyer brièvement sur la touche Descente : La lumière s'éteint. Appuyer longuement sur la touche Montée : l'intensité...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    (1) Dans le cas où les capteur pluie est actif, se référer à la notice du point de commande ASTUCES ET CONSEILS D’UTILISATION 3. 5. 2. Questions sur le CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L ? Constats Causes possibles Solutions Le produit motorisé...
  • Page 10: Vorbemerkungen

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L ÜBERSETZTE ANLEITUNG Diese Anleitung gilt für alle Ausführungen der CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L, die im aktuellen Katalog zu finden sind. INHALTSVERZEICHNIS 1. Vorbemerkungen 3. Bedienung und Wartung 1. 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 3. 1. Bedienung des Antriebs mit einem RTS-Funksender 1.
  • Page 11: Installation

    Alle Kabel, die durch eine Metallwandung geführt werden, müssen mit einer Hülse oder Ummantelung geschützt und isoliert werden. Bei der Installation im Freien sind die Kabel des Empfängers CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L in einem UV-beständigen Kabelrohr, zum Beispiel in einem Kabelkanal, zu verlegen.
  • Page 12: Beschreibung Und Anschlüsse

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 2. 3. BESCHREIBUNG UND ANSCHLÜSSE S S T T Schalter 1 Außenantenne Außenantenne Antrieb mit Drehgeber Antrieb ohne Drehgeber Schalter 2 (nicht belegt) Nicht belegt Nicht belegt Schalter 3 Max. 5 A/Ausgang Max. 3 A/Ausgang...
  • Page 13: Beschreibung Der Leds Der Platine

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 2. 4. BESCHREIBUNG DER LEDS DER PLATINE Status Die LED blinkt alle 4 Sekunden: Platine wartet. Die LED blinkt schnell: Befehl wird ausgeführt. Störung Die rote LED leuchtet 5 Sekunden durchgehend: Grenzwert für Stromverbrauch überschritten oder Überhitzung der Platine während der Ansteuerung eines...
  • Page 14: Inbetriebnahme

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 2. 5. INBETRIEBNAHME 2. 5. 1. Automatische Einstellung der Endlagen Die Endlagen des Antriebs müssen den Endlagen der 1) 1) 2) 2) Pergola entsprechen. Drücken Sie die PROG-Taste auf der Platine mindestens 2 Sekunden, bis die LEDs S1 und S2 blinken. Lassen Sie >...
  • Page 15: Tipps Und Empfehlungen Für Die Installation

    Das Verfahren zum Einlernen oder Löschen eines RTS-Sensors ist identisch. PROG PROG 2. 6. TIPPS UND EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION 2. 6. 1. Haben Sie Fragen zur CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L? Fehler Mögliche Ursachen Lösungen Der Behang Die Verkabelung ist fehlerha .
  • Page 16: Bedienung Der Beleuchtung Mit Einem Rts-Standard-Funksender

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 3. 2. BEDIENUNG DER BELEUCHTUNG MIT EINEM RTS STANDARD FUNKSENDER Drücken Sie kurz die Auf-Taste: Die Lichtquelle schaltet ein. 1) 1) Drücken Sie kurz die Ab-Taste: Die Lichtquelle schaltet aus. Drücken Sie lang die Auf-Taste: Die Helligkeit nimmt zu.
  • Page 17: Technische Daten

    Der Temperatursensor ist in die Zentraleinheit integriert. Der Schwellenwert ist von den Installationsbedingungen abhängig. (1) Wenn der Regensensor aktiv ist, beachten Sie die Bedienungsanleitung des Funksenders. TIPPS UND EMPFEHLUNGEN FÜR DIE BEDIENUNG 3. 5. 2. Haben Sie Fragen zur CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L? Fehler Mögliche Ursachen Lösungen Der Überhitzungsschutz des...
  • Page 18: Preliminary Information

    Somfy drive with mechanical end limit setting for pergolas a white LED lighting source by means of a power supply unit at constant voltage (12 V or 24 V) via a Somfy RTS control point (for more details, contact your retailer).
  • Page 19: Installation

    2. INSTALLATION Cables which pass through a metal wall must be protected and insulated using a sheath or sleeve For outdoor use, install the CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L cables in a UV-resistant duct, for example under a cullis. Instructions which must be followed by the drive and home automation professional installing the CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L.
  • Page 20: Description And Connections

    Rain sensor Contact Dry contact input Drive output S1 Drive output S1 Common Power supply output: 24 Vdc/- 300 mA max. External antenna Signal Conductor GND Shielding braid © Copyright 2019 - 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 21: Description Of Circuit Board Indicator Lights

    (1) Correct operation of the sensors will depend on the maintenance and installation conditions outside next to the pergola. Read the sensor instructions before installing them. (2) The sensors shall remain visible even if the sensors have been deactivated. © Copyright 2019 - 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 22: Commissioning

    7 seconds until all the indicator lights on the circuit board light up. OUTPUT Vdc POWER SUPPLY S2 + OUTPUT Vdc OUTPUT Vdc > 7 s. > 7 s. © Copyright 2019 - 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 23: Tips And Advice For Installation

    The procedure to program or delete an RTS sensor is the same. PROG. PROG. 2. 6. TIPS AND ADVICE FOR INSTALLATION 2. 6. 1. Questions about the CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L? The motorised The wiring is incorrect. Check the wiring and modify it if necessary. product does not An incorrect cable has been used.
  • Page 24: Using The Lighting With A Standard Rts Control Point

    Protection against rain (1) (requires the wired rain sensor) In the event of rain, the slats close completely. if a radio rain sensor is used, refer to the sensor instructions. © Copyright 2019 - 2020 SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme. All rights reserved.
  • Page 25: Technical Data

    Pollution degree Impulse voltage 500 V SOMFY ACTIVITES SA hereby declares that the radio equipment covered by these instructions is in compliance with the requirements of Radio Directive 2014/53/UE and the other essential requirements of the applicable European directives. The full text of the EU conformity declaration can be found at www.somfy.com/ce.
  • Page 26: Información Previa

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L MANUAL TRADUCIDO Este manual es aplicable a todos los modelos de CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L cuyas versiones se encuentran disponibles en el catálogo en vigor. ÍNDICE 1. Información previa 3. Uso y mantenimiento 1. 1. Ámbito de aplicación 3.
  • Page 27: Instalación

    En caso de que los cables deban atravesar una pared metálica, deben protegerse y aislarse con un tubo corrugado o pasamuros. Para su uso en exteriores, los cables del CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L deben ir dentro de un conducto resistente a los UV, por ejemplo, en una canaleta.
  • Page 28: Descripción Y Conexiones

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 2. 3. DESCRIPCIÓN Y CONEXIONES S S T T Interruptor 1 Antena Antena Motorización con encoder externa externa Motorización sin encoder Interruptor 2 (no utilizado) No utilizado No utilizado Interruptor 3 5 A máx. por salida 3 A máx.
  • Page 29: Descripción De Los Indicadores Luminosos De La Placa Electrónica

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 2. 4. DESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES LUMINOSOS DE LA PLACA ELECTRÓNICA Estado El indicador luminoso parpadea cada 4 s: placa en espera. El indicador luminoso parpadea rápidamente: mando en curso. Fallo El indicador luminoso rojo permanece encendido durante 5 s: Límite de consumo de corriente excedido o...
  • Page 30: Puesta En Marcha

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 2. 5. PUESTA EN MARCHA 2. 5. 1. Ajuste automático de los finales de carrera Los finales de carrera de la motorización se deben 1) 1) 2) 2) corresponder con los finales de carrera de la pérgola.
  • Page 31: Trucos Y Consejos De Instalación

    El procedimiento es idéntico para memorizar o borrar un sensor RTS. PROG. PROG. 2. 6. TRUCOS Y CONSEJOS DE INSTALACIÓN 2. 6. 1. ¿Tiene preguntas sobre el CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L? Problemas Posibles causas Soluciones El producto El cableado es incorrecto.
  • Page 32: Uso De La Iluminación Con Un Punto De Mando Rts Estándar

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 3. 2. USO DE LA ILUMINACIÓN CON UN PUNTO DE MANDO RTS ESTÁNDAR Pulse brevemente el botón de subida: se enciende la luz. 1) 1) Pulse brevemente el botón de bajada: se apaga la luz.
  • Page 33: Características Técnicas

    Tensión de impulsos 500 V En virtud del presente documento, SOMFY ACTIVITES SA declara que el equipo de radio objeto de las presentes instrucciones es conforme con las exigencias de la Directiva de radio 2014/53/UE y los demás requisitos básicos de las Directivas europeas aplicables.
  • Page 34: Informazioni Preliminari

    L'installatore deve informare i clienti sulle condizioni d'uso e di manutenzione del ricevitore CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L e deve fornir loro le istruzioni per l'uso e la manutenzione, dopo l'installazione del ricevitore CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L. Qualsiasi operazione di Servizio Post-Vendita sul ricevitore CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L richiede l'intervento di un professionista della motorizzazione e...
  • Page 35: Installazione

    I cavi che passano attraverso una parete metallica devono essere protetti ed isolati in una canalina o guaina In uso esterno, installare i cavi del CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L in una canalina resistente ai raggi UV. Il professionista di impianti di motorizzazione e di domotica che esegue l'installazione del CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L deve obbligatoriamente conformarsi alle seguenti istruzioni.
  • Page 36: Descrizione E Collegamenti

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 2. 3. DESCRIZIONE E COLLEGAMENTI S S T T Interruttore 1 Antenna Antenna Motorizzazione con Encoder esterna esterna Motorizzazione senza Encoder Interruttore 2 (Non utilizzato) Non utilizzato Non utilizzato Interruttore 3 5 A max. per uscita 3 A max.
  • Page 37: Descrizione Dei Led Della Scheda Elettronica

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 2. 4. DESCRIZIONE DEI LED DELLA SCHEDA ELETTRONICA Stato Il LED "flash" ogni 4 secondi: Scheda in attesa. Il LED lampeggia rapidamente: Comando in corso. Anomalia Il LED rosso rimane acceso per 5 secondi: Soglia di consumo della corrente superata o surriscaldamento troppo elevato della scheda elettronica durante il comando di un'uscita.
  • Page 38: Messa In Servizio

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 2. 5. MESSA IN SERVIZIO 2. 5. 1. Regolazioni automatiche dei fine corsa I fine corsa della motorizzazione devono corrispondere ai 1) 1) 2) 2) fine corsa della Pergola. Premere per più di 2 secondi il tasto PROG. della scheda elettronica finché...
  • Page 39: Consigli E Raccomandazioni Per L'installazione

    La procedura è identica per registrare o cancellare un sensore RTS. PROG. PROG. 2. 6. CONSIGLI E RACCOMANDAZIONI PER L'INSTALLAZIONE 2. 6. 1. Ci sono domande sul CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L? Problemi Possibili cause Soluzioni Il prodotto Il cablaggio non è corretto.
  • Page 40: Utilizzo Dell'illuminazione Con Un Punto Di Comando Rts Standard

    CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 3. 2. UTILIZZO DELL'ILLUMINAZIONE CON UN PUNTO DI COMANDO RTS STANDARD Premere brevemente il tasto Salita: La luce si accende. 1) 1) Premere brevemente il tasto Discesa: La luce si spegne. Tenere premuto il tasto Salita: l'intensità luminosa aumenta.
  • Page 41: Dati Tecnici

    Livello di inquinamento Tensione di impulso 500 V Con la presente SOMFY ACTIVITES SA dichiara che il dispositivo radio coperto da queste istruzioni è conforme ai requisiti della Direttiva Radio 2014/53/UE e agli altri requisiti essenziali delle Direttive Europee applicabili.
  • Page 42 Hierdoor en door het niet opvolgen van de instructies die in deze handleiding staan, vervallen de aansprakelijkheid en de garantie van Somfy. Na de installatie van de CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L-ontvanger moet de installateur zijn klanten informeren over de gebruiks- en onderhoudsvoorwaarden van de CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L-ontvanger en hen de gebruiks- en onderhoudsinstructies overhandigen.
  • Page 43 Kabels die door een metalen schot lopen moeten beschermd en geïsoleerd worden door een doorvoerrubber of -huls. Plaats de kabels van de CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L bij gebruik buiten in een UV-bestendige koker, bijvoorbeeld in een afdekgoot. Verplichte voorschri en voor de erkende installateur van motoren en automatiseringssystemen in woningen die de installatie van de CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L uitvoert.
  • Page 44 CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 2. 3. BESCHRIJVING EN AANSLUITINGEN S S T T Schakelaar 1 Externe Externe Motor met encoder antenne antenne Motor zonder encodersensor Schakelaar 2 (niet-gebruikt) Wordt niet gebruikt Wordt niet gebruikt Schakelaar 3 Max. 5 A per uitgang Max.
  • Page 45 CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 2. 4. BESCHRIJVING VAN DE LEDS OP DE PRINTPLAAT Status De led knippert elke 4 seconden: Sturing wacht. De led knippert snel: Opdracht bezig. Storing De rode led blij 5 seconden branden: Max. stroomsterkte overschreden of printplaat wordt te warm tijdens de sturing van de motor.
  • Page 46 CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 2. 5. IN BEDRIJF STELLEN 2. 5. 1. Automatisch afstellen van de eindpunten De eindpunten van de motor moeten overeenkomen met 1) 1) 2) 2) de eindpunten van de pergola. Druk langer dan 2 seconden op de PROG-toets van de printplaat tot de leds S1 en S2 knipperen en laat de toets >...
  • Page 47 De procedure voor het programmeren of wissen van een RTS-sensor is identiek. PROG. PROG. 2. 6. TIPS EN ADVIEZEN VOOR DE INSTALLATIE 2. 6. 1. Vragen over de CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L? Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Het gemotoriseerde De aansluiting is niet correct.
  • Page 48 CONTROL UNIT P.TILT RTS M+L 3. 2. GEBRUIK VAN DE VERLICHTING MET EEN STANDAARD RTS BEDIENINGSPUNT Druk kort op de toets Op: Het licht gaat aan. 1) 1) Druk kort op de toets Neer: Het licht gaat uit. Druk lang op de toets Op: de lichtsterkte stijgt.
  • Page 49 Vervuilingsgraad Impulsspanning 500 V Hierbij verklaart SOMFY ACTIVITES SA dat de radioapparatuur die behandeld wordt in deze instructies, in overeenstemming is met de Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/UE en de andere relevante bepalingen van de Europese Richtlijnen voor toepassing binnen de Europese Unie.
  • Page 50 NOTES...
  • Page 52 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde F-74300 Cluses www.somfy.com 5149700B...

Table of Contents