Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

CONGELATOR
Model: HFF-274NFF+
• Congelator
• Clasa de eficiență energetică: F
• Capacitate netă: 274 L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HFF-274NFF+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heinner HFF-274NFF+

  • Page 1 CONGELATOR Model: HFF-274NFF+ • Congelator • Clasa de eficiență energetică: F • Capacitate netă: 274 L...
  • Page 2 Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă...
  • Page 3: Informații Privind Siguranța

    III. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Pentru siguranța dumneavoastră și o utilizare corectă, înainte de a instala și a folosi aparatul pentru prima data, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni, inclusiv sugestiile și avertismentele. Pentru a evita erorile inutile și accidentele, este important să...
  • Page 4 AVERTISMENT! Asigurați-vă că gurile de ventilație ale carcasei aparatului sau ale corpului acestuia nu sunt obturate. AVERTISMENT! Utilizați numai dispozitive mecanice sau mijloace de grăbire a procesului de dezghețare recomandate de către producător. AVERTISMENT! Nu deteriorați circuitul de refrigerare.
  • Page 5 Siguranța din punct de vedere electric 1. Nu prelungiți cablul de alimentare. 2. Asigurați-vă că ștecărul nu a fost strivit sau deteriorat. În cazul în care cablul de alimentare este strivit sau deteriorat, acesta se poate supraîncălzi și poate provoca un incendiu.
  • Page 6: Utilizare Cotidiană

    IV. UTILIZARE COTIDIANĂ Nu depozitați gaze sau lichide inflamabile în aparat. Există riscul producerii unei explozii. Nu utilizați dispozitive electrice în interiorul aparatului (ex.: aparate electrice de făcut înghețată, mixere etc.). Atunci când deconectați aparatul de la sursa de alimentare, scoateți ștecărul din priză...
  • Page 7: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Carcasa 8. Picioare reglabile 2. Sertar superior congelator 9. Tavita cuburi de gheata 3. Sertar central congelator 10. Raft din sticla 4. Maner "Easy" 11. Raft superior 5. Usa congelator 12. Raft central 6. Sertar inferior congelator 13.
  • Page 8 Utilizați aparatul cu ajutorul panoului de comandă indicat în imaginile de mai jos, care vă permite să configurați modul de funcționare a aparatului. Atunci când aparatul este pornit pentru prima dată, iluminarea pictogramelor de pe afișaj începe să funcționeze. În cazul în care nu a fost apăsat niciun buton și ușile sunt închise, iluminarea se va opri.
  • Page 9 Modul „Super Freeze” Modul „Super Freeze” reduce rapid temperatura aparatului, permițând congelarea mai rapidă a alimentelor și păstrarea acestora pentru o perioadă mai îndelungată. • Atunci când panoul de comandă este deblocat, apăsați pe butonul „Super Freeze” pentru activarea funcției „Super Freeze”. Pictograma „Super Freeze” se aprinde, iar temperatura este setată...
  • Page 10 • La depășirea duratei de 10 minute, avertizarea sonoră privind temperatura ridicată este dezactivată, iar pictograma de avertizarea se aprinde intermitent. Atunci când panoul de comandă este deblocat, apăsați pe butonul „Cancel Alarm” pentru a dezactiva avertizarea. Pictograma de avertizare rămâne aprinsă.
  • Page 11 Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați instrucțiunile de mai jos: • Dacă ușa aparatului este lăsată deschisă pe perioade lungi, temperatura din compartimentele aparatului crește semnificativ. • Curățați periodic suprafețele care pot intra în contact cu alimentele, precum și sistemele de scurgere ale aparatului.
  • Page 12 Nr. de Tipul Temperatură de Alimente ordine compartimentului depozitare recomandată [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele Refrigerare +2≤+6 ambalate, fructele și legumele, lactatele, prăjiturile și băuturile nu sunt potrivite pentru congelare. Fructele de mare (peștele, creveții, crustaceele), produsele acvatice și (***)*-Congelare ≤-18...
  • Page 13 VI. INSTALARE Înainte de prima utilizare a aparatului, vă rugăm să citiți recomandările de mai jos. Curatarea inainte de folosire Inaintea folosirii aparatului pentru prima oara, spalati interiorul si toate accesoriile interioare cu apa calduta si sapun cu pH neutru pentru elimina mirosul tipic al produsului nou, dupa care uscati complet.
  • Page 14 - temperată extinsă: acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 10 °C și 32 °C (SN); - temperată: acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 16 °C și 32 °C (N);...
  • Page 15 Instalarea mânerelor Pentru facilitarea transportului, mânerele ușilor sunt furnizate separat, într-o pungă de plastic; puteți instala mânerele după cum urmează: 1. Scoateți capacele cu filet de pe ușă, apoi puneți-le în punga de plastic. 2. Potriviți mânerul pe ușă, aliniind găurile pentru șuruburi de pe mâner cu cele de pe ușă, așa cum este indicat în imagine.
  • Page 16 2. Deschideți piesa 1 din partea de sus a aparatului dinspre partea stângă, apoi demontați piesa 3 și piesa 4 de pe ușă în același mod. Demontați piesa 2 și puneți-o în punga de plastic. 3. Deconectați fișa electrică 1 și fișa electrică 2 , apoi demontați piesa 3.
  • Page 17 Notă: Vă rugăm să țineți ușa cu mâna în timpul pasului 4, pentru a preveni căderea acesteia. 5. Scoateți ușa și puneți-o pe o suprafață netedă, cu panoul în partea de sus. Scoateți componenta 1 și componenta 4, apoi slăbiți șuruburile 2, conform indicațiilor din imagine.
  • Page 18 8. Montați piesa 1 pe dreapta și piesa 2 pe stânga, apoi fixați-le cu ajutorul șuruburilor 4. La final, montați piesa 3. 9. Schimbați între ele pozițiile cablurilor din fantele din stânga și din dreapta carcasei frigiderului. 10. Așezați ușa în poziția corespunzătoare, apoi reglați piesa 1 (care se află în punga de plastic) și ușa.
  • Page 19 11. Conectați fișa 1 conform pasului 3, apoi montați piesa 2 (care se află în punga de plastic). 12. Întoarceți piesa 1 la 180° și montați-o pe colțul din stânga al ușii, apoi montați piesa 2 (ambele fiind demontate la pasul 2).
  • Page 20 VII. RECOMANDĂRI ȘI SFATURI UTILE Zgomote în timpul funcționării De fiecare data când compresorul pornește sau se oprește, se poate auzi un clinchet. În timpul funcționării compresorului se poate auzi un usor bâzâit. Atunci când agentul frigorific curge prin conducte, se pot auzi zgomote care dau senzatia de lichide care curg sau sunt pulverizate.
  • Page 21 Recomandări privind conservarea alimentelor congelate • Asigurați-vă că alimentele congelate au fost depozitate în mod corect de către comercianți. • După dezghețare, alimentele se deteriorează rapid și nu trebuie recongelate; Nu depășiți perioadele de păstrare indicate de producătorul alimentelor.
  • Page 22: Curățare Și Întreținere

    VIII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Din motive de igienă, aparatul (inclusiv accesoriile interioare) trebuie curățat cu regularitate (cel puțin o dată la două luni). Atenție! În timpul curățării, aparatul trebuie să fie deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică. Pericol de electrocutare! Înainte de efectuarea operațiilor de întreținere, opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză.
  • Page 23 Dacă aparatul urmează să nu fie folosit pentru o perioadă îndelungată: • Goliți aparatul • Scoateți ștecărul din priză. • Curățați bine aparatul (a se vedea secțiunea „Curățare și întreținere”). • Lăsați ușa deschisă, pentru a evita acumularea de mirosuri neplăcute.
  • Page 24 X. SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR În cazul în care aveți probleme cu aparatul sau vă preocupă faptul că acesta nu funcționează corect, puteți efectua unele verificări simple înainte de a apela la asistență tehnică specializată. În acest sens, vă rugăm să consultați tabelul de mai jos.
  • Page 25 Se formează un strat de gheață Asigurați-vă că orificiile de ieșire a aerului nu sunt blocate de alimente și în compartiment. că alimentele sunt așezate corespunzător în compartimente și permit circulația aerului. Asigurați-vă că ușa este închisă bine. Pentru sfaturi privind îndepărtarea gheții, vă...
  • Page 26 SERVICE ȘI ASISTENȚĂ PENTRU CLIENȚI Utilizați numai piese de schimb originale. Când contactați centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la îndemână următoarele informații: Denumirea modelului și numărul de serie. Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu date tehnice. Acestea pot suferi modificări fără...
  • Page 27 MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
  • Page 28 HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
  • Page 29 FREEZER Model: HFF-274NFF+ • Freezer • Energy class: F • Net capacity: 274 L...
  • Page 30 Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
  • Page 31: Safety Information

    III. SAFETY INFORMATION For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 32 WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
  • Page 33 Electric safety The power cord must not be lengthened. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or damaged power plug may overheat and cause a fire. Make sure that you can access the main plug of the appliance.
  • Page 34: Daily Use

    IV. DAILY USE Do not store flammable gass or liquids in the appliance. There is a risk of an explosion. Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g. electric ice cream makers, mixers etc.). When unplugging always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.
  • Page 35: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1. Cabinet 8. Adjustable bottom feet 2. Upper freezer drawer 9. Ice cubes tray 3. Middle freezer drawer 10. Glass shelf 4. Easy handle 11. Upper shelf 5. Freezer door 12. Middle shelf 6. Lower freezer drawer 13.
  • Page 36 Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and modes as the control panels showed in the pictures below. When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons on display panel starts working.
  • Page 37 Super freeze mode The super freeze mode lowers the temperature of the box quickly, allowing the food to freeze faster and helping it to keep longer. • In the unlocked state, press the "Super Freeze" button to enter the super freeze mode, the Super Freeze icon is lit and the temperature is set to -24℃.
  • Page 38 • When the over-temperature alarm time exceeds more than ten minutes, the buzzer stops beeping, the alarm icon flashes. In the unlocked state, press the "Cancel Alarm" button at this time to release the alarm and the alarm icon is always lit.
  • Page 39 To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Page 40 Order Compartments Target storage Appropriate food TYPE temp.[℃] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and +2≤+6 Fridge vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)*-Freez ≤-18...
  • Page 41: Installation

    VI. INSTALLATION Cleaning before use Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and neutral soap in order to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
  • Page 42 - subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C (ST); - tropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C (T);...
  • Page 43 Installing the door handles For the convenience of transportation, the door handles are separately provided in a plastic bag, you can install the door handles as follows. 1. Lever screw covers on the right side of the door, and then put them back to the plastic bag.
  • Page 44 2. Open part 1 on top of the refrigerator body from left side and then take down part 3 and part 4 on the door in the same way. Take down part 2 and put it back to the plastic bag.
  • Page 45 Note: Please hold the door by hand during step 4 to prevent door dropping. 5. Remove the door and place it on a smooth surface with its panel upwards. Lever part 1 and part 4, then loose screws 2, as shown in the picture. Change handle 3 to the left side, then install screws 2, part 1 and part 4 in turn.
  • Page 46 Just remount to the step 6, change part 1 to right and part 2 to left and then fix them with screws 4. Finally install part 3. 9. Exchange wires both in the left and right slots of refrigerator body.
  • Page 47 11. Connect electrical connector 1 in accordance with step 3 and then install part 2 (which is in the plastic bag). 12. Reverse part 1 by 180° and install it onto the left corner of the door, then mount part 2. (both of which are taken down in step 2).
  • Page 48: Helpful Hints And Tips

    VII. HELPFUL HINTS AND TIPS Noises during operation Everytime the compressor starts or stops, a clinker can be heard. During compressor operation, you may hear a slight buzz. When the refrigerant flows through the pipes, it is possible to hear noises that give the feeling of flowing or spraying liquids.
  • Page 49 Hints for the storage of frozen food • Ensure that frozen food has been stored correctly by the food retailer. • Once defrosted, food will deteriorate rapidly and should not be re-frozen. Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
  • Page 50: Cleaning And Maintenance

    VIII. CLEANING AND MAINTENANCE For hygienic reasons, the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly at leat every two months. Caution! The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
  • Page 51 Caution! Only after the door seals are completely dry should the appliance be powered on. Taking the appliance out of service • Empty the appliance Pull out the power plug • Clean thoroughly (see section: Cleaning and Care). •...
  • Page 52: Troubleshooting

    XI. TROUBLESHOOTING If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. You can carry out some easy checks according to this section before calling for service.
  • Page 53 Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is A layer of frost occurs in the placed within the appliance to allow sufficient ventilation. Ensure that compartment door is fully closed. To remove the frost, please refer to cleaning and care chapter.
  • Page 54 CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice.
  • Page 55 Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 56 ФРИЗЕР Модел: HFF-274NFF+ • Фризер • Клас на енергийна ефективност: F • Полезен обем: 274 л.
  • Page 57 Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, моля...
  • Page 58 III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА За Вашата безопасност и за правилна употреба, преди да инсталирате и използвате устройството за първи път, прочетете внимателно този наръчник за потребителя, включително препоръките и предупрежденията. За да се избегнат излишни грешки и злополуки е много важно да се уверите, че всички хора, които използват...
  • Page 59 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте механични устройства или други средства за ускоряване на процеса за размразяване освен тези, които са препоръчани от производителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не повреждайте мрежата на хладилния агент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте електрически уреди на местата за съхраняване на храни в този уред, освен ако са от типа на тези, които се...
  • Page 60 Електрическа безопасност 1. Не удължавайте захранващият кабел. 2. Уверете се, че щепсела не е смачкан или повреден. В случай, че захранващият кабел е смачкан или повреден, той може да прегрее и да причини пожар. 3. Уверете се, че имате достъп до щепсела на устройството.
  • Page 61: Ежедневна Употреба

    IV. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА Не съхранявайте газове или запалими течности в устройството; съществува риск от експлозия. Не използвайте електриески устройства във вътрешността на уреда (например електрически устройства за правене на сладолед, миксери и др.). Когато го изключвате от контакта, винаги изваждайте щепсела от контакта, не...
  • Page 62: Описание На Продукта

    ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 1. Кабинет 8. Регулируеми долни крачета 2. Горно чекмедже на фризера 9. Тава за кубчета лед 3. Средно чекмедже на фризера 10. Стъклен рафт 4. Лесна дръжка 11. Горна лавица 5. Врата на фризера 12. Среден рафт...
  • Page 63 Използвайте уреда с помощта на контролния панел, показан в изображенията по-долу, който ви позволява да конфигурирате режима на функциониране на уреда. Когато уредът се включи за първи път, осветяването на иконите върху екрана започва да функционира. Ако не е натиснат нито един бутон и вратите са...
  • Page 64 Режим „Super Freeze” Режимът „Super Freeze” намалява бързо температурата на уреда, като позволява по-бързото замразяване на храните и съхранението им за по-дълъг период от време. • Когато контролният панел е отключен, натиснете върху бутона „Super Freeze” с цел активиране на функцията „Super Freeze”. Светва...
  • Page 65 • След изтичане на 10 минути звуковото предупреждение за висока температура ще се дезактивира, а пиктограмата за предупреждение ще започне да премигва. Когато контролният панел е отключен, натиснете върху бутона „Cancel Alarm” с цел дезактивиране на предупреждението. Пиктограмата за предупреждение остава светната.
  • Page 66 За да избегнете заразяването на храни, спазвайте инструкциите по-долу: • Ако вратата на уреда е оставена отворена за дълъг период от време, температурата в отделенията на уреда се увеличава значително. • Почиствайте периодично повърхностите, които могат да влязат в контакт с...
  • Page 67 Препоръчвана Храни Пореден Тип на температура за номер отделението съхранение [°C] Яйцата, готвените храни, пакетираните храни, Охлаждан плодовете и зеленчуците, млечните продукти, +2 ≤ +6 е сладкишите и напитките не са подходящи за замразяване. Морските дарове (рибата, скаридите, ракообразните), водните...
  • Page 68 VI. ИНСТАЛИРАНЕ Почистване преди употреба Преди да използвате устройството за първи път, почистете вътрешността и всички вътрешни принадлежности с хладка вода и сапун с неутрално рН, за да се премахне типичната миризма на новия продукт, а след това изсъхне напълно.
  • Page 69 - разширен умерен: този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 10 °C до 32 °C (SN); - умерен: този хладилен уред е предназначен да се използва при температура на околната среда от 16 °C до 32 °C (N);...
  • Page 70 Инсталиране на дръжките С цел улесняване на транспорта, дръжките на вратите се доставят отделно, в пластмасова торбичка; можете да инсталирате дръжките по следния начин: 1. Извадете капаците с резба, намиращи се върху вратата, след това поставете ги в пластмасовата торбичка.
  • Page 71 2. Отворете частта 1 от горната страна на уреда откъм лявата страна, след това демонтирайте частта 3 и частта 4 от вратата по същия начин. Демонтирайте частта 2 и поставете я в пластмасовата торбичка. 3. Извадете електрическия куплунг 1 и електрическия куплунг 2, след това...
  • Page 72 Забележка: Моля дръжте вратата с ръка по време на стъпка 4, за да предотвратите нейното падане. 5. Извадете вратата и поставете я върху гладка повърхност, с контролния панел нагоре. Извадете частта 1 и частта 4, след това разхлабете винтовете 2, съгласно...
  • Page 73 8. Монтирайте частта 1 вдясно и частта 2 вляво, след това фиксирайте ги с помощта на винтовете 4. Накрая монтирайте частта 3. 9. Сменете помежду им позициите на кабелите от процепите отляво и отдясно на корпуса на хладилника. 10. Поставете вратата в съответстваща позиция, след това регулирайте частта 1 (която...
  • Page 74 11. Свържете куплунга 1 съгласно стъпка 3, след това монтирайте частта 2 (която се намира в пластмасовата торбичка). 12. Обърнете частта 1 на 180° и монтирайте я в левия ъгъл на вратата, след това монтирайте частта 2. (като двете са демонтирани при стъпка 2) Извадете...
  • Page 75 VII. ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ/ПРЕПОРЪКИ Шум по време на работа Щракване - Когато компресорът се задейства или спре, можете да чуете щракване. Бръмчене - Веднага след като се задейства компресора ще чуете как бръмчи. Клокочене - Когато хладилният агент преминава през тънките тръби, можете да...
  • Page 76 Изключване на уреда Ако уредът следва да бъде изключен за по-дълго време, изпълнете стъпките по-долу, за да се предотврати образуването на плесен. 1. Извадете всички храни от уреда. 2. Изключете щепсела от източника за захранване с енергия. 3. Почистете и подсушете добре вътрешната част.
  • Page 77: Почистване И Поддръжка

    VIII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА По хигиенни причини уредът (включително вътрешните аксесоари) трябва да се почиства редовно, най-малко един път на всеки два месеца. Внимание! По време на почистване, устройството трябва да е изключено от източника на енергия. Опасност от токов удар! Преди извършване на операции...
  • Page 78 Внимание! Уредът може да се свързва към източника на захранване с електроенергия само след като уплътнителите са напълно сухи. Ако уредът няма да се използва за дълъг период: • Изпразнете уреда; • Изключете щепсела от контакта; • Почистете добре уреда (вижте раздел „Почистване и поддръжка”);...
  • Page 79 X. РАЗРЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИТЕ Ако имате проблеми с уреда или се притеснявате, че не функционира правилно, може да извършите някои прости проверки, преди да поискате специализирана техническа помощ. За тази цел, моля, вижте таблицата по-долу. Предупреждение! Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами. Ако проблемът...
  • Page 80 Образува се леден слой в Уверете се, че отворите за извеждане на въздуха не да блокирани от отделението. храни и че храните са поставени по съответстващ начин в отделенията и позволяват циркулацията на въздуха. Уверете се, че вратата е затворена добре. За съвети относно отстраняването на...
  • Page 81: Технически Данни

    СЕРВИЗ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ Използвайте само оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран сервизен център, уверете се, че имате под ръка следната информация: Наименование на модела и сериен номер. Информацията може да бъде намерена на табелката с технически данни. Те...
  • Page 82 Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите...
  • Page 83 FAGYASZTÓ Modell: HFF-274NFF+ • Fagyasztó • Energiahatékonysági osztály: F • Nettó kapacitás: 274 L...
  • Page 84 Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a...
  • Page 85: Biztonsági Figyelmeztetések

    III. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az ön biztonsága és a helyes használat érdekében a készülék felállítása és első használata előtt olvassa el figyelmesen a felhasználó kézikönyvét, az ajánlásokkal és figyelmeztetésekkel együtt. A fölösleges tévedések és balesetek elkerülése érdekében fontos meggyőződni arról, hogy minden személy, aki a készüléket használja, ismeri a biztonságos működés módját és a biztonsági intézkedéseket.
  • Page 86 FIGYELMEZTETÉS! Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény szellőzőnyílásai szabadon álljanak. FIGYELMEZTETÉS! Leolvasztáshoz kizárólag a gyártó által ajánlott módszereket használja, ne használjon gépi vagy más eszközt a leolvasztás gyorsítására. FIGYELMEZTETÉS! Ne sértse meg a hűtőfolyadék keringési rendszerét. FIGYELMEZTETÉS! Ne használjon elektromos eszközöket készülék élelmiszertároló...
  • Page 87 Elektromos biztonság 1. Ne hosszabbítsa meg a tápkábelt. 2. Győződjön meg, hogy a dugó nem zúzódott össze és nem rongálódott meg. Az összezúzott vagy megrongálódott dugó túlhevülhet, és kigyulladhat. 3. Győződjön meg, hogy mindig hozzáférhet a tápkábelhez. 4. Ne rángassa a tápkábelt.
  • Page 88: Mindennapos Használat

    IV. MINDENNAPOS HASZNÁLAT A készülékben ne tároljon gyúlékony gázokat vagy folyadékokat. Robbanásveszély! A készülék belsejében ne használjon elektromos készülékeket (pl. elektromos fagylaltgépet vagy mixert stb.) Ha ki akarja húzni a konnektorból, mindig a dugót fogja, ne rángassa a kábelt.
  • Page 89: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA 1. Szekrény 8. Állítható alsó lábak 2. Felső fagyasztó fiók 9. Jégkocka tálca 3. Középső fagyasztó fiók 10. Üvegpolc 4. Könnyű kezelhetőség 11. Felső polc 5. Fagyasztó ajtaja 12. Középső polc 6. Alsó fagyasztó fiók 13. Alsó polc 7.
  • Page 90 Irányítsa a készülékét az alábbi ábrákon látható kezelőfelület segítségével, amely lehetővé teszi, hogy beállítsa készüléke működésének módját. Amikor a készüléket először indítsa el, a kezelőfelület kijelzőjén a piktogramok háttérvilágítása működésbe jön. Abban az esetben, ha egyik gombot se nyomta meg és az ajtók is zárva vannak, a háttérvilágítás kialszik.
  • Page 91 „Super Freeze” üzemmód A „Super Freeze” üzemmód gyorsan csökkenti a készülék hőmérsékletét, lehetővé téve az élelmiszerek gyorsabb fagyasztását és hosszabb ideig való megőrzését. • Feloldott műszerfal esetén a „Super Freeze” funkció aktiválásához nyomja meg a „Super Freeze” gombot. A „Super Freeze” piktogram kigyúl, a hőmérséklet pedig -24 °C-ra van beállítva.
  • Page 92 • A 10 perces időtartam meghaladása esetén a magas hőmérsékletre vonatozó figyelmztetés kikapcsol, a figyelmeztető piktogram pedig villogni kezd. Feloldott műszerfal esetén, a figyelmeztetés kikapcsolásához nyomja meg a „Cancel Alarm” gombot. A figyelmeztetú piktogram kigyúlva marad. • A készülék egy bizonyos ideig történő normális működése után a magas hőmérsékletre...
  • Page 93 Annak érdekében, hogy az élelmiszerek ne romoljanak meg, tartsa be az alábbi utasításokat: • Ha a készülék ajtója huzamos ideig nyitva van, akkor a készülék rekeszeiben a hőmérséklet jelentősen megnő. • Tisztítsa rendszeresen azokat a felületeket, amelyekkel az élelmiszerek érintkezhetnek, valamint a készülék lefolyó...
  • Page 94 Sorszám: Fagyasztó rész típusa: Javasolt tárolási Élelmiszer hőmérséklet [°C] Tojás, főtt ételek, csomagolt Hűtés +2≤+6 élelmiszer, gyümölcs és zöldség, tejtermék, a sütemények és italok fagyasztása nem megengedett. A tenger gyümölcsei, hal, garnélarák, rákfélék, akvakultúra-termékek és a (***)*-Fagyasztás ≤-18 húsfélék fagyasztása javasolt (javasolt tárolási idő...
  • Page 95: Üzembe Helyezés

    VI. ÜZEMBEHELYEZÉS Figyelem! A készülék belső alkotóelemei beszennyezésének elkerülése érdekében az élelmiszereket a készülékbe helyezés előtt csomagolja zacskókba, a folyadékokat töltse üvegekbe vagy fedett edényekbe. Használat előtti tisztítás A készülék legelső használata előtt mossa ki annak belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa az új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
  • Page 96 Megjegyzés: • A jelen készülék az alább feltüntetett klímaosztályokon működik megfelelően: • Ha a készüléket hosszabb ideig a meghatározott intervallumhoz viszonyítva túl magas vagy túl alacsony hőmérsékleten hagyja, elfordulhat, hogy a készülék már nem megfelelően működik. - kiterjesztett mérsékelt övi: Ezt a hűtőkészüléket 10 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
  • Page 97 A fogantyúk felszerelése A szállítás megkönnyítése érdekében az ajtók fogantyúi külön lettek becsomagolva egy műanyag zacskóba; a fogantyúkat a következőképpen szerelheti fel: 1. Vegye le az ajtóról a menettel ellátott kupakokat, majd tegye be a műanyag zacskóba. 2. A fogantyút illessze az ajtóhoz oly módon, hogy a fogantyún levő lyukakat a hűtőszekrény ajtóján levő...
  • Page 98 2. Nyissa ki a készülék felső részén, a bal oldalon található 1 részt, ezt követően szerelje le az 3 alkatrészt és a 4 alkatrészt az ajtóról hasonló módon. Szerelje le a 2 alkatrészt és tegye a műanyag zacskóba. 3. Csatolja le az 1 és az 2 elektromos csatlakozókat, ezt követően szerelje le a 3 alkatrészt.
  • Page 99 Megjegyzés: Kérjük, a 4. lépésnél az ajtót kézzel tartsa meg, hogy megelőzhesse annak leesését. 5. Vegye ki az ajtót és helyezze egy sima felületre a fémtábla résszel fölfelé. Vegye ki az 1 és 4 alkatrészeket, majd lazítsa fel a 2 csavarokat, az ábrán látható utasítás szerint.
  • Page 100 8. Szerelje fel az 1 alkatrészt jobb oldalon és az 2 alkatrészt bal oldalon, majd frögzítse őket a 4 csavarok segítségével. Védül, szerelje fel az 3 alkatrészt. 9. Cserélje fel a hűtőszekrény bal és jobb oldalán levő résekben a huzalok pozícióját 10.
  • Page 101 11. Csatlakoztassa az 1 csatlakozót a 3. lépés szerint, majd szerelje fel az 2 alkatrészt (amely a műanyag zacskóban található). 12. Forgassa el a 1 alkatrészt 180°-al majd szerelje fel az ajtó bal sarkára, ezt követően szerelje fel az 2 alkatrészt (mindkettőt a 2. lépésnél szerelte le).
  • Page 102 VII. TIPPEK ÉS HASZNOS TANÁCSOK Működés közbeni zajok Kattanások - Amikor a kompresszor beindul vagy leáll, kattanás hallható. Zümmögés - Miután a kompresszor beindul, hallható a zümmögése. Bugyborékolás - Amikor a hűtőfolyadék a vékony csőrendszerben kering, bugyborékolás vagy lubickolás szerű zaj hallható.
  • Page 103 Ajánlatok a fagyasztott élelmiszerek tárolására vonatkozóan • Győződjön meg róla, hogy a fagyasztott élelmiszereket a kereskedők megfelelő módon tárolták. • A kiolvasztás után az élelmiszerek gyorsan romlanak, és ezeket nem szabad újra fagyasztani; ne lépje túl az élelmiszer gyártó által megadott tárolási időt.
  • Page 104: Tisztítás És Karbantartás

    VIII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Higiéniai okokból a készüléket (ide értve a belső tartozékait is) rendszeresen tisztítani kell, legkevesebb kéthavonta egyszer. Figyelem! A készüléket húzza ki az elektromos hálózatból a tisztítás idejére. Áramütés veszély! Înainte de efectuarea operațiilor de întreținere, opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză.
  • Page 105 Amennyiben a berendezést hosszabb ideig nem használja: • Ürítse ki a berendezést • Húzza ki a tápkábel dugaszát a fali csatlakozóaljzatból • Alaposan tisztítsa meg a készüléket (lásd a "Tisztítás és karbantartás" részt) • Hagyja nyitva az ajtót, hogy elkerülje a kellemetlen szagok keletkezését...
  • Page 106 X. HIBAELHÁRÍTÁS Abban az esetben, ha a készülékkel gondjai vannak, vagy úgy látja, hogy nem működik megfelelően, elvégezhet néhány egyszerű ellenőrzési művelet mielőtt szakszervizhez fordulna. Ennek érdekében kérjük olvassa el az alábbi táblázatot. Figyelmeztetés! Ne próbálja házilag megjavítani a készüléket. Ha az alább felsorolt ellenőrzéseket elvégezte és a probléma továbbra is fennáll, forduljon szakképzett...
  • Page 107 üzemen kívül volt, most pedig ismét beüzemeltük. A rekeszben jégréteg képződik. Asigurați-vă Győződjön meg róla, hogy a levegő kiáramlásának réseit nem zárta el élelmiszerekkel és, hogy az élelmiszerek megfelelően vannak elhelyezve a hűtőszekrény különböző részeiben, lehetővé téve a levegő...
  • Page 108 SZERVIZ ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon. Mielőtt felvenné a kapcsolatot az engedélyezett szakszervizünkkel, győződjön meg róla, hogy a következő adatok a rendelkezésére állnak: Modell megnevezése és sorozatszáma Ezeket az adatokat a készülék műszaki adattábláján találja. Ezek az adatok előzetes értesítés nélkül is megváltoztathatók.
  • Page 109 Copyright © 2013 Network One Distribution. Minden jog fenntartva. www.heinner.com, http://www.nod.ro http://www.heinner.com, http://www.nod.ro A terméket az Európai Közösség előírásainak és jogszabályainak megfelelően tervezték és gyártották. Importőr: Network One Distribution Marcel Iancu utca, 3-5 szám, Bukarest (București), Románia Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com, www.nod.ro...

Table of Contents