Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

CONGELATOR
Model:
HFF-180NHF+/HFF-180NHXF+
• Congelator
• Clasă energetică: F
• Capacitate totala: 180 L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HFF-180NHF+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heinner HFF-180NHF+

  • Page 1 CONGELATOR Model: HFF-180NHF+/HFF-180NHXF+ • Congelator • Clasă energetică: F • Capacitate totala: 180 L...
  • Page 2 Vă mulţumim pentru că ați ales acest produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile şi să păstraţi manualul pentru alte informaţii. Acest manual este conceput pentru a oferi toate instrucţiunile necesare privind instalarea, utilizarea şi întreţinerea echipamentului. Pentru a utiliza echipamentul corect şi în condiţii de siguranţă, vă...
  • Page 3: Informaţii Privind Siguranţa

    III. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dumneavoastră şi pentru a asigura utilizarea corectă, înainte de instalarea şi prima folosire a aparatului, citiţi acest manual de utilizare, inclusiv sfaturile și avertismentele. Pentru a evita greşeli şi accidente inutile, este important să...
  • Page 4 Informaţii privind siguranţa ATENȚIE! Nu utilizați alte aparate electrice (cum ar fi aparatele de înghețată) în interiorul aparatelor frigorifice, decât dacă acestea sunt autorizate în acest scop de către producător. ATENȚIE! Nu atingeți becul dacă a fost aprins o perioadă mare de timp, deoarece poate fi foarte fierbinte.
  • Page 5 • Aparatul nu poate fi alimentat decât de la un circuit electric de curent alternativ monofazat, de 220~240V/50Hz. Dacă variațiile de tensiune din zona în care locuiește utilizatorul nu se încadrează în limitele domeniului de tensiune de mai sus, pentru siguranță, utilizați un regulator de tensiune automat AC cu o putere mai mare de 350 W.
  • Page 6: Curăţare Şi Întreţinere

    IV. UTILIZARE COTIDIANĂ Nu puneți piese fierbinți sau din plastic în aparat. Nu puneți produsele alimentare sprijinite direct de peretele din spate. Alimentele congelate nu trebuie să fie re-congelate după ce au fost dezghețate. Depozitați alimentele pre-ambalate în conformitate cu instrucțiunile producătorului alimentelor congelate.
  • Page 7 VI. INSTALARE Important! Pentru conexiunea electrică, urmați cu atenţie instrucţiunile date în anumite paragrafe. Dezambalați aparatul şi verificaţi dacă prezintă daune. Nu conectați aparatul dacă acesta este deteriorat. Raportați eventualele daune imediat la locul din care l-ați cumpărat. Pentru acest caz, păstrați ambalajul.
  • Page 8: Protecția Mediului

    VIII. PROTECȚIA MEDIULUI Materiale de ambalare Materialele cu simbolul sunt reciclabile. Aruncați ambalajele în containere adecvate de colectare pentru reciclarea lor. Aruncarea aparatului 1. Deconectaţi ştecherul din priza de alimentare. 2. Tăiați cablul de alimentare şi aruncați-l. Acest aparat nu conține gaze care ar putea dăuna stratului de ozon, nici în circuitul de refrigerare, nici în materialele izolante.
  • Page 9: Descrierea Produsului

    IX. DESCRIEREA PRODUSULUI Panou comandă electronic Sertare congelator Picioare nivelare Pentru ca acest produs să fie cât mai efficient energetic, vă rugăm să amplasați sertarele în pozițiile indicate în ilustrația de mai sus. In imaginea de mai sus este cu rol de referință. Probabil că aparatul real este diferit.
  • Page 10 XI. INSTALARE 1. Scoateți cele 2 șuruburi din spate. deșurubare 2. Ridicați cu atenție capacul superior la 5 cm depărtare de congelator și scoateți Fig. 6 borna. Apoi scoateți capacul superior. 3. Scoateți cele trei șuruburi, apoi scoateți balamaua superioară care ține ușa. Ridicați ușa și puneți-o pe o suprafață...
  • Page 11 5. Deşurubaţi şi scoateți tija balamalei inferioare, întoarceți consola invers și remontați-o. deșurubare înșurubare 6. Puneți la loc consola și tija bal amalei inferioare. Puneți la loc ambele picioare de reglare. 7. Desprindeți garniturile ușii congelatorului și apoi atașați-le după rotire.
  • Page 12 11. Cu uşa închisă, verificați dacă uşa este aliniată orizontal şi vertical şi dacă garniturile se închid pe toate laturile înainte de a strânge, la final, balamaua inferioară. Reglați din nou picioarele de nivelare conform necesităților.
  • Page 13 Montați mânerul exterior al ușii (dacă mânerul exterior este prezent) Cerințe de spațiu Lăsați spațiu suficient pentru deschiderea ușii. Lăsați un spațiu de cel puțin 50 de mm în laterale si in spatele aparatului. Echilibrarea aparatului Pentru a echilibra aparatul, reglați cele două picioare din partea din față a aparatului.
  • Page 14 Poziționare Instalați acest aparat într-un loc în care temperatura ambiantă corespunde clasei climaterice indicate pe plăcuța indicatoare a aparatului: Pentru aparatele frigorifice cu clasă climatică: • temperată extinsă: acest aparat frigorific este destinat a fi utilizat la temperaturi ambiante cuprinse între 10 °C și 32 °C (SN);...
  • Page 15: Utilizare Cotidiană

    XIII. UTILIZARE COTIDIANĂ Prima utilizare Curățarea interiorului Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduţă şi puțin săpun neutru pentru a elimina mirosul tipic de produs nou, apoi uscaţi bine.
  • Page 16 Setarea temperaturii Apăsați butonul ”Setare", numărul cu LED va luci și puteți regla temperatura apăsând butonul "Setare". Setarea se schimbă ciclic de la -16 ℃ la -22 ℃. După 5 secunde, temperatura setată este confirmată. Alegeri apăsare 1 apăsare 4 apăsare 3...
  • Page 17 Utilizare cotidiană Congelarea alimentelor proaspete • Compartimentul de congelare este potrivit pentru congelarea alimentelor proaspete şi depozitarea alimentelor congelate şi ultracongelate pentru o lungă perioadă de timp. • În scopul obţinerii unei capacități de congelare mai mari, puneți alimentele proaspete în compartimentul de congelare după...
  • Page 18 Sugestii și sfaturi utile Pentru a vă ajuta să profitaţi din plin de procesul de congelare, iată câteva sugestii importante: • cantitatea maximă de alimente ce pot fi congelate în 24 de ore este specificată pe plăcuța indicatoare; •...
  • Page 19 • Compartimentele de congelare cu două stele sunt potrivite pentru păstrarea alimentelor precongelate, păstrarea sau prepararea înghețatei și producerea cuburilor de gheață. • Compartimentele cu una, două și trei stele nu sunt potrivite pentru congelarea alimentelor proaspete. Compartimentele frigiderului Tipuri de alimente Pentru alimente care pot fi depozitate pe termen lung.
  • Page 20 Nr. de Tipul Temperatură de Alimente ordine compartimentului depozitare recomandată [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele și Refrigerare +2≤+6 legumele, lactatele, prăjiturile și băuturile nu sunt potrivite pentru congelare. Fructele de mare (peștele, creveții, crustaceele), produsele acvatice și cele din carne sunt potrivite (***)*-Congelare ≤-18...
  • Page 21 XIV. CURĂȚAREA Din motive igienice, interiorul aparatului, inclusiv accesoriile interioare, trebuie să fie curățate regulat. Atenție! Aparatul nu trebuie sa fie conectat la priză în timpul curăţării. Pericol de electrocutare! Înainte de curăţare, opriți aparatul şi scoateţi ştecherul din priză, sau opriţi ori întrerupeți disjunctorul sau siguranța.
  • Page 22 Depanare Atenție! Înainte de depanare, întrerupeți alimentarea. Doar un electrician calificat sau o persoană competentă pot realiza lucrări de depanare care nu sunt în manual. Important! Există anumite zgomote în timpul funcționării normale (compresor, circulația agentului frigorific) Problemă Cauză posibilă...
  • Page 23 SERVICE ȘI ASISTENȚĂ PENTRU CLIENȚI Utilizați numai piese de schimb originale. Când contactați centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la îndemână următoarele informații: Denumirea modelului și numărul de serie. Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu date tehnice. Acestea pot suferi modificări fără...
  • Page 24 INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI ELECTRONICE (DEEE) Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce au un impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate separat. Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE) si este marcat cu un simbol de clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE), reprezentat grafic in imaginea...
  • Page 25 HEINNER este o marcă înregistrată a Network One Distribution SRL. Alte mărci şi nume de produs sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale deţinătorilor acestora. Nici o parte din specificații nu poate fi reprodusă în orice formă sau prin niciun mijloc ori folosită...
  • Page 26 FREEZER Model: HFF-180NHF+/HFF-180NHXF+ • Freezer • Energy class: F • Total volume: 180 L...
  • Page 27 Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
  • Page 28: Safety Information

    III. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 29 Safety information WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacture. WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time because it could be very hot.
  • Page 30 WARNING! The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance. This warning is only for refrigerators that contain illuminating lamps. Refrigerant The refrigerant isobutene (R-600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
  • Page 31: Daily Use

    IV. DAILY USE Do not put hot on the plastic parts in the appliance. Do not place food products directly against the rear wall. Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions.
  • Page 32: Installation

    VI. INSTALLATION Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
  • Page 33: Environment Protection

    VIII. ENVIRONMENT PROTECTION Packaging materials The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it. Disposal of the appliance 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it.
  • Page 34: Product Description

    IX. PRODUCT DESCRIPTION To get the best energy efficiency of this product, please place all drawers on their original position as the illustration. Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
  • Page 35 XII. INSTALLATION 1.Remove the 2 screws on the back. 2.Carefully lift the top cover 5cm away from the freezer, then pull out the terminal. Then Fig. 6 removethe top cover away. 3.Remove the three screws, then remove the upper hinge that holds the door in place.
  • Page 36 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. 6. Refit the bracket tting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. 7. Detach the Freezer door gaskets and then attach them after rotating.
  • Page 37 11. With the door closed, check that the door is aligned horizontally and vertically and that the seals are closed on all sidesbefore finally tightening the bottom hinge. Re-adjust the levelling feet as needed.
  • Page 38 Install door external handle (if external handle is present) Space Requirement Keep enough space of door open. Keep at least 50mm gap at two sides and back. Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. If the unit is not level, the...
  • Page 39 Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: For refrigerating appliances with climate class: - extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);...
  • Page 40 XIII. DAILY USE First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
  • Page 41 Temperature Setting Push “setting" button, the LED number would be glistening, you could adjust the temperature by pushing “setting” button. The setting is cycling to change from -16 to -22 After ℃ ℃. 5 seconds, the setting temperature is confirmed.
  • Page 42 Daily use Freezing fresh food • The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. • In order to get bigger freezing capacity, please put fresh food into freezing compartment after you have started super freezing function for 26 hours.
  • Page 43 Helpful hints and tips To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; •...
  • Page 44 Position different food in different compartments according to be below table: Refrigerator compartments Type of food Foods for long-term storage. Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, fish. Freezer drawer(s)/shelf Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips. Top drawer/shelf for ice cream, frozen fruit, frozen...
  • Page 45 Target storage Compartments Appropriate food Order TYPE temp.[℃] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2≤+6 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)*-Freezer ≤-18...
  • Page 46 XIV. CLEANING For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
  • Page 47: Troubleshooting

    Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause...
  • Page 48 CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice.
  • Page 49 Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 50 FAGYASZTÓSZEKRÉNY Modell: HFF-180NHF+/HFF-180NHXF+ • Fagyasztószekrény • Energiaosztály: F • Teljes térfogat: 180 L...
  • Page 51: A Csomag Tartalma

    Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet további tájékozódás céljából. A kézikönyv célja a készülék üzembehelyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy üzembehelyezés és használat előtt olvassa el...
  • Page 52 III. BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, ide értve a javaslatokat és figyelmeztetéseket is. A fölösleges hibázás és a balesetek elkerülése érdekében, fontos, hogy meggyőződjön arról, hogy minden olyan személy, aki használja ezt a készüléket,...
  • Page 53 Biztonsági információk VIGYÁZAT! Ne használjon a készülék belső légterében oda nem tartozó elektromos készülékeket (mint például fagylaltkészítő készüléket), csak akkor, ha ezt a gyártó külön engedélyezte. VIGYÁZAT! Ne érjen a világítótesthez, ha az hosszú ideig volt működésben, nagyon forró...
  • Page 54 • berendezés csak 220~240V/50Hz, egyfázisú váltóáramú hálózatról működtethető. Amennyiben a felhasználó lakhelyén a feszültség értéke nem esik a fenti feszültség tartományba, a biztonsági előírásoknak való megfelelés céljából automata W-nál nagyobb teljesítményű feszültségszabályozó berendezés használatát javasoljuk. A berendezést külön aljzatról kell működtetni, nem olyanról, amelyhez már más elektromos berendezések is csatlakoznak.
  • Page 55: Tisztítás És Karbantartás

    IV. MINDENNAPI HASZNÁLAT Ne helyezzen forró dolgokat vagy műanyagot a készülékbe. Az élelmiszerek ne érintkezzenek a készülék hátsó falával. A fagyasztott élelmiszerek kiolvasztást követően nem fagyaszthatóak vissza. Az előre csomagolt fagyasztott élelmiszerek a gyártó utasításainak megfelelően tárolandók. Akészülék gyártója által kibocsátott, a tárolásra vonatkozó ajánlásokat szigorúan be kell tartani.
  • Page 56: Üzembe Helyezés

    VI. ÜZEMBEHELYEZÉS Fontos! Az elektromos csatalkoztatáshoz kövesse figyelmesen a megfelelő fejezetekben leírt utasításokat. Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze, hogy megsérült-e. Ha a készülék sérült, ne csatlakoztassa az áramforráshoz. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse az eladónak. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
  • Page 57 VIII. A KÖRNYEZETÜNK VÉDELME Csomagolóanyagok A megfelelő szimbólummal ellátott anyagok újrahasznosíthatóak. A csomagolóanyagokat a megfelelő szelektív hulladékgyűjtőbe dobja, hogy újrahasznosításra kerüljenek. A készülék leselejtezése 1. Húzza ki a dugaszt a fali csatlakozóaljzatból. 2. Vágja le az áramforráshoz vezető huzalt és dobja el.
  • Page 58: A Termék Leírása

    IX. A TERMÉK LEÍRÁSA Elektronikus vezérlőpanel Fagyasztó fiókjai Állítható lábak A termék lehető leghatékonyabbá tétele érdekében kérjük, helyezze a fiókokat a fenti ábrán látható pozíciókba A fenti ábra csakis tájékoztató jellegű. Valószínűleg a valódi készülék nagyon különbözik.
  • Page 59 XIII. ÜZEMBEHELYEZÉS 1.A hátsó részből vegye ki a 2 csavart. csavarja ki 2.A fagyasztó tetejét emelje meg 5 cm-re, majd a kábelszorítót húzza szét. Vegye le teljesen a tetőrészt. 6. sz. ábra 3.Csavarozza ki a három csavart, majd vegye ki a felső sarkat, ami az ajtót tartja. Emelje le az ajtót és helyezze egy lágy felületre, hogy megelőzhesse a karcolódásokat.
  • Page 60 5. Csavarozza ki, majd vegye le az alsó ajtósarokcsapot, fordítsa meg a rögzítő lemezt és helyezze vissza a sarokcsapot. csavarja ki csavarja be 6. Szerelje vissza az alsó sarok rögzítő lemezét és a sarokcsapot. Szerelje vissza mindkét állítható lábat.
  • Page 61 11. Becsukott ajtóval győződjön meg, hogy az ajtó úgy vízszintes mint függőleges irányban jól helyezkedik el, az ajtó tömítései megfelelő helyen legyenek, csak ezt követően rögzítse az alsó sarkat. Állítsa be a lábakat olyan pozícióra, amilyenre szükséges.
  • Page 62 Az ajtó külső fogantyújának felszerelése (ha a készülék rendelkezik külső fogantyúval) Helyigény Hagyjon elegendő helyet az ajtó nyitásához. Hagyjon szabadon legkevesebb 50 mm helyet a készülék mindkét oldalán. A készülék kiegyensúlyozása A készülék kiegyensúlyozásához, használja a készülék első felén található állítható lábakat.
  • Page 63 Elhelyezés Kérjük, helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a készülék műszaki adatokat tartalmazó lapján található klímaosztálynak: A valamely klímaosztályba tartozó hűtőkészülékek esetében: kiterjesztett mérsékelt övi: Ezt a hűtőkészüléket 10 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
  • Page 64 XIII. MINDENNAPI HASZNÁLAT Első használat A készülék belsejének tisztítása Mielőtt először használná, takarítsa ki a készülék belsejét és minden belső tartozékát langyos vízzel és semleges tisztítószerrel, hogy elűzhesse az új termékekre jellemző szagot, majd jól szárítsa ki a készüléket.
  • Page 65 A hőmérséklet beállítása Nyomja le a „Setting/Beállítás” gombot, a hőmérséklet értéke megjelenik villogva, Ön beállíthatja a hőmérsékletet a „Setting/Beállítás” gomb lenyomásával. beállítás -16℃ és -22℃ közt lehetséges. 5 másodperc elteltével, a hőmérsékleti érték rögzítésre kerül Normál 4. lenyomás 3. lenyomás 2.
  • Page 66 Mindennapi használat A friss élelem fagyasztása • A fagyasztó alkalmas a friss élelmek lefagyasztására és a fagyasztott élelmek hosszú távú tárolására. • Magasabb fagyasztási kapacitás elérése céljából helyezze a friss élelmiszereket a fagyasztó részlegbe a szuper fagyasztás funkció elindítását követően, majd hagyja így 26 órán át.
  • Page 67 Tippek és hasznos tanácsok A fagyasztási folyamat legjobb kihasználására, íme, néhány fontos javaslat: • a 24 óra alatt lefagyasztható maximális mennyiség megtalálható a technikai adatokat tartalmazó címkén. • A fagyasztási eljárás ideje: 24 óra. E folyamat idején nem szabad újabb élelmiszereket a fagyasztótérbe tenni;...
  • Page 68 Helyezzen különféle ételeket különböző rekeszekbe az alábbi táblázat szerint: A hűtőszekrény rekeszei Élelmiszer típusok A hosszú ideig tárolható élelmiszerek részére. Alsó fiók/polc - nyers hús, baromfi húz, hal részére. Középső fiók/polc - mélyhűtött zöldségek és mélyhűtött Fagyasztó fiók(ok)/polc krumpli részére.
  • Page 69 Sorszám Fagyasztó rész Javasolt tárolási Élelmiszer típusa: hőmérséklet [°C] Tojás, főtt ételek, csomagolt élelmiszer, gyümölcs és Hűtés +2≤+6 zöldség, tejtermék, a sütemények és italok fagyasztása nem megengedett. A tenger gyümölcsei, hal, garnélarák, rákfélék, akvakultúra-termékek és a húsfélék fagyasztása javasolt (***)*-Fagyasztás...
  • Page 70 XIV. TISZTÍTÁS Higiéniai okokból a hűtőszekrény belsejét, ideértve a tartozékokat is, rendszeresen tisztítani kell. Figyelem! Tisztítás idejére a készüléket áramtalanítsa. Áramütés veszélye! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugaszt a fali csatlakozóaljzatból, vagy szakítsa meg az áramellátást vezérlő gombtól, illetve a főbiztosítéktól. A tisztításhoz soha ne használjon gőzkeltő...
  • Page 71 Hibaelhárítás Figyelem! Hibaelhárítás előtt szakítsa meg a készülék áramellátását. Azokat a hibákat, amelyek nem szerepelnek ebben a kézikönyvben, kizárólag szakképzett villanyszerelő, vagy illetékes személy háríthatja el. Fontos! A szokványos használat alatt is hallatszik néhány zaj (kompresszor, a hűtőfolyadék áramlása).
  • Page 72 SZERVIZ ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon. Mielőtt felvenné a kapcsolatot az engedélyezett szakszervizünkkel, győződjön meg róla, hogy a következő adatok a rendelkezésére állnak: Modell megnevezése és sorozatszáma Ezeket az adatokat a készülék műszaki adattábláján találja. Ezek az adatok előzetes értesítés nélkül is megváltoztathatók.
  • Page 73 Hozzájárulhat a környezetünk védelméhez! Kérjük, tartsa be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye speciális hulladékgyűjtőbe! A HEINNER a Network One Distribution SRL (KFT). bejegyzett márkaneve. Minden más márka és terméknév a tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye.
  • Page 74 ФРИЗЕР Модел: HFF-180NHF+/HFF-180NHXF+ • Фризер • Енергиен клас: F • Общ обем: 180 литра...
  • Page 75 Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля, прочетете внимателно инструкциите и запазете ръководството за бъдещи справки. Това ръководство е предназначено да дава всички необходими указания, свързани с инсталирането, използването и поддръжката на уреда. За да работите правилно и...
  • Page 76: Информация За Безопасност

    ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ В интерес на Вашата безопасност и за да се гарантира правилното използване, преди да инсталирате и да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно това ръководство, включително неговите съвети и предупреждения. За да се избегнат ненужни грешки и злополуки, важно е да се гарантира, че всички лица, които...
  • Page 77 Информация за безопасност ВНИМАНИЕ! Да не се използват други електрически уреди (като машини за сладолед) във вътрешността на хладилните уреди, освен ако те не са одобрени за тази цел от производителя. ВНИМАНИЕ! Да не се докосва крушката, ако е била включена в продължение на...
  • Page 78 • Не дърпайте захранващият кабел . • Уредът може да се захранва само от електрически кръг с монофазен променлив ток 220-240V~/50Hz. Ако промените в напрежението в зоната, в която живее потребителят, не попадат в границите на диапазона на напрежение по-горе, за безопасност, използвайте автоматичен регулатор на...
  • Page 79: Ежедневна Употреба

    XI. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА Да не се слагат горещи предмети върху пластмасовите части в уреда. Да не се поставят хранителни продукти направо до задната стена. Замразените храни не трябва да се замразяват повторно, след като са били размразени. Предварително опакованите замразени храни да се съхраняват в съответствие с...
  • Page 80 XIII. ИНСТАЛИРАНЕ Важно! За свързване към електрическата мрежа следвайте внимателно указанията, дадени в съответните раздели. Разопаковайте уреда и проверете дали по него няма повреди. Не свързвайте уреда към електрическата мрежа ако е повреден. Незабавно подайте сигнал за евентуалните повреди в мястото на покупката. В този случай запазете опаковката.
  • Page 81: Опазване На Околната Среда

    XV. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Опаковъчни материали Означените със символ материали могат да се рециклират. Изхвърляйте опаковките в съответните контейнери, за да бъдат рециклирани. Изхвърляне на уреда 1. Изключете щепсела от контакта. 2. Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете.
  • Page 82: Описание На Продукта

    XVI. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Панел за електронно управление Чекмеджета на фризера Нивелиращи крачета За да направите този продукт възможно най-ефективен, моля, поставете чекмеджетата в позициите, показани на изображението по-горе. Горното изображение е само за справка. Истинският уред вероятно е различен.
  • Page 83 XIV. ИНСТАЛИРАНЕ 1.Отстранете 2-та винта на гърба. развийте 2.Внимателно вдигнете горния капак на 5 cm от фризера и издърпайте клемата. След това отстранете горния капак. Фиг. 6 3.Развийте трите винта и след това отстранете горната панта, която държи вратата.
  • Page 84 5. Развийте и отстранете щифта на долната панта, обърнете скобата и я поставете обратно. развийте завийте 6. Сглобете скобата и щифта на долната панта. Монтирайте обратно регулируемите крачета. 7. Отделете уплътненията на вратата на фризера и след това ги завъртете след...
  • Page 85 11. При затворена врата, проверете дали тя е подравнена хоризонтално и вертикално и дали уплътненията са затворени от всички страни, преди окончателно да затегнете долната панта. Регулирайте нивелиращите крачета при необходимост.
  • Page 86 Монтирайте външната дръжка на вратата (ако е налична) Необходимо пространство Оставете достатъчно място за отваряне на вратата. Оставете място най-малко 50 мм отстрани. Нивелиране на уреда За да нивелирате уреда, регулирайте двете крачета от предната страна на уреда. Ако уредът не е нивелиран, вратата и магнитните уплътнения няма да бъдат...
  • Page 87 Позициониране Инсталирайте това устройство на място, където температурата на помещението съответства на климатичния клас, посочен в таблицата с техническа информация за уреда. За хладилни уреди с климатичен клас: • разширен умерен: този хладилен уред е предназначен да се използва при...
  • Page 88 XIII. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА Първоначално пускане в употреба Почистване на вътрешността Преди да използвате уреда за първи път, измийте вътрешността и всички вътрешни аксесоари с хладка вода и неутрален сапун, така че да се премахне типичната миризма на чисто нов продукт, след това подсушете добре.
  • Page 89 Настройка на температурата Натиснете бутона "setting " . LED цифрата започва да блести. Вие можете да настроите о температурата чрез бутона " setting " . Настройката се променя циклично от -16 С до о С . След 5 секунди настроената температура се потвърждава.
  • Page 90 Ежедневна употреба Замразяване на пресни храни • Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни храни и за продължително съхранение на замразени и дълбоко замразени храни. • За да се постигне по-голям капацитет за замразяване, моля,поставяйте пресните храни във фризерното отделение след като сте стартирали...
  • Page 91 Полезни съвети и идеи За да ви помогнем да извлечете максимума от процеса на замразяване, ето някои важни съвети: • максималното количество храни, което може да бъде замразено за 24 часа, е посочено на идентификационната табелка; • процесът на замразяване продължава 24 часа. През този период не трябва...
  • Page 92 • Фризерните отделения с две звезди са подходящи за съхранение на предварително замразени храни, за съхранение или приготвяне на сладолед и за производство на кубчета лед. Отделенията с една, две и три звезди не са подходящи за замразяване на пресни...
  • Page 93 Препоръчвана Храни Пореден Тип на отделението температура за номер съхранение [°C] Яйцата, готвените храни, пакетираните храни, плодовете Охлаждане +2 ≤ +6 и зеленчуците, млечните продукти, сладкишите и напитките не са подходящи за замразяване. Морските дарове (рибата, скаридите, ракообразните), водните и месните продукти са подходящи за...
  • Page 94 XIV. ПОЧИСТВАНЕ От хигиенни съображения вътрешността на уреда, включително и аксесоарите, трябва да се почиства редовно. Внимание! По време на почистване уредът не трябва да бъде свързан към електрическата мрежа. Опасност от токов удар! Преди почистване изключете уреда и извадете щепсела от електрическата мрежа, или изключете или развийте...
  • Page 95 Отстраняване на неизправности Внимание! Преди отстраняването на неизправности, изключете захранването. Само квалифициран електротехник или компетентно лице трябва да отстранява неизправности, които не са посочени в това ръководство. Важно! По време на нормална употреба се чуват някои звуци (от компресора, от...
  • Page 96: Технически Данни

    СЕРВИЗ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ Използвайте само оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран сервизен център, уверете се, че имате под ръка следната информация: Наименование на модела и сериен номер. Информацията може да бъде намерена на табелката с технически данни. Те...
  • Page 97 Екологично изхвърляне Можете да подпомогнете защитата на околната среда! Не забравяйте да спазвате местните разпоредби: предавайте неработещото електрическо оборудване в подходящ център за обезвреждане на отпадъците. HEINNER е запазена марка на Network One Distribution SRL. Другите търговски марки и...

This manual is also suitable for:

Hff-180nhxf+

Table of Contents