Daikin FWB-C 04 Instruction, Use And Maintenance Manual
Daikin FWB-C 04 Instruction, Use And Maintenance Manual

Daikin FWB-C 04 Instruction, Use And Maintenance Manual

Medium static pressure ducted fan coil units 2 - 8 kw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Unités gainables à pression statique disponible moyenne 2 - 8 kW
Руководство по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию
FWB-C
Installation, use and maintenance manual
Medium static pressure ducted fan coil units 2 - 8 kW
Manuale installazione, uso e manutenzione
Unità canalizzabile a media prevalenza 2 - 8 kW
Manuel d'installation, utilisation et entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Kanalisierbare Einheiten mit mittlerer Förderhöhe 2 - 8 kW
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Unidades canalizable de media presión 2 - 8 kW
Upute za ugradnju, uporabu i održavanje
Jedinica s kanalnim razvodom srednjeg raspona 2 - 8 kW
Telepítési, használati és karbantartási kézikönyv
Közepes nyomású légcsatornázható egység 2- 8 kW
Канальный фанкойл среднего напора, 2 - 8 кВт
Návod k instalaci, použití a údržbě
Kanálová středotlaká jednotka 2 - 8 kW
EN
IT
FR
DE
ES
CS
HR
HU
РУС

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FWB-C 04 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Daikin FWB-C 04

  • Page 1 FWB-C Installation, use and maintenance manual Medium static pressure ducted fan coil units 2 - 8 kW Manuale installazione, uso e manutenzione Unità canalizzabile a media prevalenza 2 - 8 kW Manuel d'installation, utilisation et entretien Unités gainables à pression statique disponible moyenne 2 - 8 kW Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Kanalisierbare Einheiten mit mittlerer Förderhöhe 2 - 8 kW Manual de instalación, uso y mantenimiento...
  • Page 2 2PW59562-10KAG...
  • Page 3 2WP59562-10KBG...
  • Page 4 2PW59562-10KCG...
  • Page 5: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS BEFORE STARTING THE INSTALLATION PROCEDURE � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 6 INTENDED USE �...
  • Page 6: Before Starting The Installation Procedure

    Regulation 1357/2014. INTENDED USE Daikin will not accept any liability for damage or injury caused as parts other than original factory parts. a result of installation by non-qualified personnel; improper use Equipment designed for ambient air conditioning and intended or use in conditions not allowed by the manufacturer;...
  • Page 7: Main Components

    MAIN COMPONENTS Structure directly coupled to the electric motor. Realized in galvanized steel sheet, thermally and acoustically Electric motor insulated by self-extinguishing panels class 1. Single-phase asynchronous multi-speed electric motor with per- Height reduced to facilitate installation in a horizontal position, manently connected capacitor and thermal protector, mounted in false ceilings.
  • Page 8: Factory Mounted Kit Valves

    FACTORY MOUNTED KIT VALVES Factory mounted 3 way kit valve The kit valves are available in different configurations: • ON/OFF or MODULATING motor driven 2-way valve (table 1 page 89) • ON/OFF or MODULATING motor driven 3-way valve (table 2 page 89) •...
  • Page 9: Dimensions

    DIMENSIONS At p. 86-87 FWB-C dimensional data and position of plumbing connections are shown. INSTALLATION WARNING: unit installation and start-up must be entrusted to competent personnel and performed in a workmanlike The heat exchanger connections can be switched over to the op- manner, in accordance with current regulations.
  • Page 10: Assembly Of Units

    All the wiring must be done by qualified personnel. • FWECSAP remote + MOD. VALV + Supplementary Heating For each thermal ventilating unit provide a main circuit Element (EH): pag. 114; breaker (IL), with opening contacts separated by at least 3 •...
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE For safety reasons, before carrying out any maintenance or checks on the efficiency of condensate drainage. cleaning jobs, turn off the unit by moving the fan speed se- Maintenance may be performed only by specialised lector to “Off” and putting off the main switch (0 position). personnel.
  • Page 12: 10 Rated Technical Data

    10 RATED TECHNICAL DATA » 2 pipes FWB-C Speed Declared speed 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Rated air flow m³/h Available static pressure Power input Maximum current absorption 0,40 0,56 0,56 1,10 Total cooling capacity (1)(E) 0,92 1,72 1,90 1,27 1,90 2,27 1,57 2,69...
  • Page 13: 11 Weights

    » 4 pipes FWB-C Speed Declared speed 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Rated air flow m³/h Available static pressure Power input Maximum current absorption 0,40 0,56 0,56 1,10 Total cooling capacity (1)(E) 0,92 1,70 1,86 1,26 1,88 2,24 1,57 2,67 2,93 1,89 3,13 3,64...
  • Page 14 INDICE GENERALE PRIMA DI INIZIARE L’INSTALLAZIONE � � � � � � � p� 15 UTILIZZO PREVISTO � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 15 LUOGO DI INSTALLAZIONE �...
  • Page 15 Regolamento 1357/2014. UTILIZZO PREVISTO Daikin si ritiene sollevata da ogni responsabilità nei casi in cui l'ap- utilizzati ricambi originali. parecchio sia installato da personale non qualificato, venga utilizza-...
  • Page 16 COMPONENTI PRINCIPALI Struttura accoppiate direttamente al motore elettrico. Realizzata in lamiera di acciaio zincato, isolata termicamente ed acu- Motore elettrico sticamente con pannelli autoestinguenti di classe 1. Altezza ridotta per agevolare l'installazione in posizione orizzontale, Motore elettrico multi-velocità, dl tipo asincrono monofase, con in controsoffitto.
  • Page 17 KIT VALVOLE MONTATE IN FABBRICA Kit valvole 3 vie montate in fabbrica I kit valvole sono disponibili in diverse opzioni: • valvola 2 vie motorizzata ON/OFF o MODULANTE (tabella 1 pagina 89) • valvola 3 vie motorizzata ON/OFF o MODULANTE (tabella 2 pagina 89) •...
  • Page 18 DATI DIMENSIONALI Alla p. 86-87 sono riportati i dati dimensionali di FWB-C e le posizioni degli attacchi idraulici. INSTALLAZIONE ATTENZIONE: l'installazione e l'avviamento dell'unità devono foratura predisposta per il fissaggio degli accessori disponibili. essere effettuati da personale competente, secondo le regole della corretta pratica impiantistica, in conformità...
  • Page 19 • FWECSAP on board + MOD. VALV: pag. 99; Temperatura Variazione potenza Variazione perdita % glicole in peso • FWECSAP on board + MOD. VALV + Supplementary Heating congelamento (°C) resa di carico Element (EH): pag. 102; 1,00 1,00 • FWECSAP remote + ON/OFF VALV: pag.
  • Page 20 Per l'utilizzo dell'unità riferirsi alle istruzioni del pannello di coman- fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della neces- do, disponibile come accessorio. saria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’ap- ATTENZIONE: Per motivi di sicurezza, non introdurre mani o parecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 21 10 DATI TECNICI NOMINALI » 2 tubi FWB-C Velocità Velocità certificate 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Portata aria nominale m³/h Prevalenza statica utile Potenza assorbita Corrente assorbita massima 0,40 0,56 0,56 1,10 Resa raffreddamento totale (1)(E) 0,92 1,72 1,90 1,27 1,90 2,27 1,57 2,69...
  • Page 22 » 4 tubi FWB-C Velocità Velocità certificate 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Portata aria nominale m³/h Prevalenza statica utile Potenza assorbita Corrente assorbita massima 0,40 0,56 0,56 1,10 Resa raffreddamento totale (1)(E) 0,92 1,70 1,86 1,26 1,88 2,24 1,57 2,67 2,93 1,89 3,13 3,64...
  • Page 23 TABLE DES MATIÈRES AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION � � � � p� 24 UTILISATION PREVUE � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 24 LIEU D'INSTALLATION �...
  • Page 24: Avant De Commencer L'installation

    être effectué conformément aux législations en UTILISATION PREVUE Daikin décline toute responsabilité dans les cas suivants: l’appareil a utilisées des pièces de rechange d'origine. été installé par des techniciens non qualifiés; il a été utilisé de manière Appareils conçus pour la climatisation de l’air ambiant et destinés à...
  • Page 25: Composants Principaux

    COMPOSANTS PRINCIPAUX Structure aluminium avec pales avancées, à équilibrage statique et dynamique et accouplement direct au moteur électrique En tôle d'acier zinguée, équipée de panneaux calorifugés et insonorisés en matériau autœxtinguible (Classe 1). Moteur électrique Modèle surbaissé pour faciliter l'installation en position horizontale, Moteur électrique multivitesses de type asynchrone monophasé, mon- sous faux-plafonds.
  • Page 26: Kit Vannes Monté En Usine

    KIT VANNES MONTÉ EN USINE Kit vanne 3 voies monté en usine Les kits de vannes sont disponibles en différentes options: • Vanne 2 voies motorisée ON/OFF ou MODULANT (table 1, pag. 89) • Vanne 3 voies motorisée ON/OFF ou MODULANT (table 2, pag. 89) •...
  • Page 27: Données Dimensionnelles

    DONNÉES DIMENSIONNELLES A la p. 86 et 87 sont indiquées les dimensions des appareils FWB-C et sont indiquées les positions des raccords hydrauliques. INSTALLATION ATTENTION: l'installation et la mise en service de l'unité doivent rectangulaire, avec éléments prédécoupés pour fixer les acces- être confiées à...
  • Page 28: Montage De L'unité

    Température de Variation de la Variation de la perte Heating Element (EH): pag. 96; % en poids de glycol congélation (°C) puissance rendue de charge • FWECSAP on board + MOD. VALV: pag. 99; 1,00 1,00 • FWECSAP on board + MOD. VALV + Supplementary Heating 0,97 1,05 Element (EH): pag.
  • Page 29: Utilisation

    UTILISATION Pour l’utilisation du ventilo-convecteur faire référence aux instructions supervision d’une personne responsable ou après leur avoir com- fournies sur le panneau de commande, disponible comme accessoire. muniqué les instructions pour une utilisation de l’appareil gage de sécurité et les informations nécessaires à la compréhension ATTENTION: Pour des raisons de sécurité, ne pas introduire les des dangers auxquels l’appareil expose.
  • Page 30: 10 Données Techniques Nominales

    10 DONNÉES TECHNIQUES NOMINALES » 2 tuyaux FWB-C Vitesse Vitesses certifiées 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Débit d’air nominal m³/h Pression statique utile Puissance absorbée Courant maximum absorbé 0,40 0,56 0,56 1,10 Puissance frigorifique totale (1)(E) 0,92 1,72 1,90 1,27 1,90 2,27 1,57 2,69...
  • Page 31: 11 Poids

    » 4 tuyaux FWB-C Vitesse Vitesses certifiées 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Débit d’air nominal m³/h Pression statique utile Puissance absorbée Courant maximum absorbé 0,40 0,56 0,56 1,10 Puissance frigorifique totale (1)(E) 0,92 1,70 1,86 1,26 1,88 2,24 1,57 2,67 2,93 1,89 3,13 3,64...
  • Page 32 INHALTSVERZEICHNIS VOR DER INSTALLATION � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � S� 33 ERWARTETE VERWENDUNG � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � S� 33 INSTALLATIONSORT �...
  • Page 33: Vor Der Installation

    Klassifizierung der Verordnung 1357/2014. autorisierten Installateur durchgeführt werden und muss mit den ERWARTETE VERWENDUNG Die Firma Daikin ist von jeglicher Haftung entbunden, wenn das Gerät Originalersatzteile verwendet werden. durch nicht qualifiziertes Personal installiert wird, unsachgemäß oder un- Für die Klimatisierung der Raumluft und für den Einsatz für Anwendungen ter unzulässigen Bedingungen verwendet wird, wenn die in diesem Hand-...
  • Page 34: Hauptbestandteile

    HAUPTBESTANDTEILE Struktur den Elektromotor gekuppelt. Struktur aus verzinktem Stahlblech, wärme- und schallisoliert mit selbstlö- Elektromotor schenden Tafeln Klasse 1. Reduzierte Höhe der Einheit zwecks bequemer Installation in horizontaler Asynchroner Einphasenstrommotor mit mehreren Geschwindigkeiten, Position an der Zwischendecke. mit permanent eingeschaltetem Verflüssiger und Überlastungsschutz, auf Die Struktur enthält das Kondenswassersammel- und -ablassbecken.
  • Page 35: Werkseitig Montierter Ventilsatz

    WERKSEITIG MONTIERTER VENTILSATZ Werkseitig montierter 3-Wege-Ventilsatz Ventilkits sind in verschiedenen Ausführungen erhältlich: • motorisiertes 2-Wege-Ventil ON/OFF oder MODULATING (Tabelle 1 Seite 89) • motorisiertes 3-Wege-Ventil ON/OFF oder MODULATING (Tabelle 2 Seite 89) • Pressure independent motorisiertes 2-Wege-Ventil ON/ OFF (siehe Handbuch für druckunabhängige Ventile FC66006204) Ventil, angeschlossen an die Steuerung für FWB-C erlaubt die Temperaturre- gelung durch Unterbrechung des Wasserflusses durch den Wärmetauscher.
  • Page 36: Abmessungen

    ABMESSUNGEN Auf der Abbildung  S. 86-87 sind die Abmessungen und die FWB-C Positionen der Wasseranschlüsse angegeben. EINSTELLUNG ACHTUNG: Installation und Inbetriebnahme dürfen nur von ausgebil- verfügbaren Zubehörs. detem Personal nach den Regeln der korrekten Anlagenführung und Es besteht die Möglichkeit, die Anschlüsse des Austauschers an der gegen- entsprechend den geltenden Vorschriften durchgeführt werden.
  • Page 37: Montage Von Einheiten

    geltenden Vorschriften ausgeführt werden. Element (EH): Abb. 108; Die Verkabelungen dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt • FWECSAP remote + MOD. VALV: Abb. 111; werden. • FWECSAP remote + MOD. VALV + Supplementary Heating Ele- Für jede Einheit ist am Versorgungsnetz ein Schalter (IL) mit Öffnungs- ment (EH): Abb.
  • Page 38: Betrieb

    BETRIEB Für den Betrieb des Gebläsekonvektors ist die Gebrauchsanweisung der als geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder die erforderlichen Zubehör erhältlichen Steuerung zu befolgen. Kenntnisse benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden dabei beauf- sichtigt oder sie haben Anweisungen für den sicheren Gebrauch des ACHTUNG: Aus Sicherheitsgründen nicht mit den Händen in das Geräts erhalten und wurden über die mit demselben verbundenen Luftausblasgitter eingreifen oder Gegenstände hineinstecken.
  • Page 39: 10 Technische Nenndaten

    10 TECHNISCHE NENNDATEN » 2 Rohre FWB-C Velindigkeit Zertifizierte VELindigkeit 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Nennluftdurchsatz m³/h Statische Nutzförderhöhe Leistungsaufnahme Max. Betriebstrom 0,40 0,56 0,56 1,10 Gesamtkühlleistung (1)(E) 0,92 1,72 1,90 1,27 1,90 2,27 1,57 2,69 2,96 1,92 3,17 3,68 Sensible Kühlleistung (1)(E) 0,61 1,21...
  • Page 40: 11 Gewicht

    » 4 Rohre FWB-C Velindigkeit Zertifizierte VELindigkeit 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Nennluftdurchsatz m³/h Statische Nutzförderhöhe Leistungsaufnahme Max. Betriebstrom 0,40 0,56 0,56 1,10 Gesamtkühlleistung (1)(E) 0,92 1,70 1,86 1,26 1,88 2,24 1,57 2,67 2,93 1,89 3,13 3,64 Sensible Kühlleistung (1)(E) 0,61 1,20 1,31 0,88...
  • Page 41 ÍNDICE GENERAL ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN � � � � � p� 42 USO PREVISTO � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 42 LUGAR DE INSTALACIÓN �...
  • Page 42 Reglamento 1357/2014. partes, deben ser efectuados por un instalador autorizado, y deben USO PREVISTO Daikin no se hará responsable en aquellos casos en que la instalación hayan utilizado repuestos originales. del aparato haya sido realizada por personal no cualificado, el aparato Aparatos diseñados para la climatización del aire ambiental y destina-...
  • Page 43 PRINCIPALES COMPONENTES Estructura directamente al motor eléctrico. Realizada en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústi- Motor eléctrico co mediante paneles autoextintores de clase 1. Altura reducida para facilitar su montaje en posición horizontal, en el falso Motor eléctrico multi-velocidades, tipo asíncrono monofásico, con con- techo.
  • Page 44 KIT DE VÁLVULAS MONTADAS EN FÁBRICA Kit de à 3 vias montadas en fàbrica Los kit de válvulas están disponibles en varias opciones:: • válvula 2 vias motorizada ON/OFF o MODULANTE (tabla1 pagina 89) • válvula 3 vias motorizada ON/OFF o MODULANTE (tabla 2 pagina 89) •...
  • Page 45 DIMENSIONES En la figuras p. 86-87 se indican las dimensiones de FWB-C y la posición de las conexiones hidráulicas. INSTALACIÓN ATENCIÓN: La instalación y el mantenimiento del aparato deben los accesorios disponibles. ser efectuados única y exclusivamente por personal técnico cuali- Es posible orientar las conexiones del intercambiador hacia el la- ficado para este tipo de máquina y en conformidad con las norma- do opuesto procediendo de la siguiente manera (Conexiones del...
  • Page 46 Conexiones eléctricas • FWECSAP remote + ON/OFF VALV + Supplementary Heat- ing Element (EH): pag. 108; Efectuar las conexiones eléctricas sin tensión, en conformidad con las • FWECSAP remote + MOD. VALV: pag. 111; normativas de seguridad vigentes. • FWECSAP remote + MOD. VALV + Supplementary Heating El cableado debe ser efectuado exclusivamente por personal cualificado.
  • Page 47 Para el uso del ventiloconvector, consulte las instrucciones provistas en reducidas, o bien con falta de experiencia o conocimiento, si se les el panel de control disponible como accesorio. garantiza una supervisión adecuada o si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del equipo y han comprendido los peligros que ATENCIÓN: Por motivos de seguridad, no introduzca las manos ni conlleva.
  • Page 48 10 DATOS TÉCNICOS NOMINALES » 2 tubos FWB-C Velocidad Velocidades certificadas 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Caudal de aire nominal m³/h Presión estática útil Potencia absorbida Intensidad máxima absorbida 0,40 0,56 0,56 1,10 Rendimiento total enfriamiento (1)(E) 0,92 1,72 1,90 1,27 1,90 2,27 1,57...
  • Page 49 » 4 tubos FWB-C Velocidad mín máx mín máx mín máx mín máx Velocidades certificadas 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Caudal de aire nominal m³/h Presión estática útil Potencia absorbida Intensidad máxima absorbida 0,40 0,56 0,56 1,10 Rendimiento total enfriamiento (1)(E) 0,92 1,70 1,86...
  • Page 50 OBECNÝ REJSTŘÍK PŘED ZAHÁJENÍM INSTALACE � � � � � � � � � � � � � � � p� 51 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 51 MÍSTO INSTALACE �...
  • Page 51 Nařízení 1357/2014. částí musí provádět autorizovaná montážní firma a musí být ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Společnost Daikin je zbavena jakékoli odpovědnosti v případech, díly. kdy je spotřebič instalován nekvalifikovaným personálem, je použí- Zařízení určená pro klimatizaci místností a určená pro použití v apli- ván nesprávně...
  • Page 52 HLAVNÍ SOUČÁSTI Konstrukce přímo k elektromotoru. Vyrobeno z pozinkovaného ocelového plechu, tepelně a zvukově izo- Elektromotor lováno samozhášecími panely třídy 1. Snížená výška pro usnadnění instalace ve vodorovné poloze, v Vícerychlostní elektromotor, jednofázový asynchronní typ, s trvale vlo- podhledech. ženým kondenzátorem a tepelnou ochranou, namontovaný na antivi- Konstrukce obsahuje sběrnou a vypouštěcí...
  • Page 53 VENTILOVÁ SADA NAMONTOVANÁ VE VÝROBĚ Továrně namontovaná sada 3cestných ventilů Sady ventilů jsou k dispozici v několika variantách: • 2cestný motorizovaný ON/OFF nebo MODULAČNÍ ventil (tabulka 1, strana 89) • 3cestný motorizovaný ON/OFF nebo MODULAČNÍ ventil (tabulka 2, strana 89) •...
  • Page 54 ROZMĚROVÉ ÚDAJE Na p. 86 straně 87 naleznete rozměrové údaje FWB-C a polohu hydraulických přípojek. INSTALACE POZOR: instalaci a uvedení jednotky do provozu musí provádět Přípojky výměníku je možné orientovat na opačnou stranu následu- kompetentní pracovníci podle pravidel správné instalační praxe jícím způsobem (Přípojky výměníku p. 88): a v souladu s platnými předpisy.
  • Page 55 Elektrická zapojení • FWECSAP remote + ON/OFF VALV + Supplementary Heat- ing Element (EH): str. 108; Elektrická připojení provádějte bez napětí v souladu s platnými bez- • FWECSAP remote + MOD. VALV: str. 111; pečnostními předpisy. • FWECSAP remote + MOD. VALV + Supplementary Heating Zapojení...
  • Page 56 POUŽITÍ Pro ovládání jednotky se řiďte pokyny na ovládacím panelu, který je let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními k dispozici jako příslušenství. schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností nebo zna- lostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely pokyny POZOR: Z bezpečnostních důvodů...
  • Page 57 10 JMENOVITÉ TECHNICKÉ ÚDAJE » 2 trubky FWB-C Rychlost Průměr Průměr Průměr Průměr Certifikované rychlosti 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Jmenovitý průtok vzduchu m³/h Užitečný statický tlak Spotřeba energie Maximální spotřeba proudu 0,40 0,56 0,56 1,10 Celkový chladicí výkon (1)(E) 0,92 1,72 1,90 1,27...
  • Page 58 » 4 trubky FWB-C Rychlost Průměr Průměr Průměr Průměr Certifikované rychlosti 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Jmenovitý průtok vzduchu m³/h Užitečný statický tlak Spotřeba energie Maximální spotřeba proudu 0,40 0,56 0,56 1,10 Celkový chladicí výkon (1)(E) 0,92 1,70 1,86 1,26 1,88 2,24 1,57 2,67...
  • Page 59 SADRŽAJ PRIJE INSTALACIJE � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � str� 60 NAMIJENJENA UPORABA � � � � � � � � � � � � � � � � � � � str� 60 MJESTO INSTALACIJE �...
  • Page 60 Uredbe 1357/2014. NAMIJENJENA UPOTREBA Daikin se oslobađa svake odgovornosti u slučajevima kada uređaj u ovom priručniku ili kada se ne koriste originalni rezervni dijelovi. ugrađuje nekvalificirano osoblje, kada se koristi nepropisno ili u Uređaji dizajnirani za klimatizaciju prostora i namijenjeni za korište-...
  • Page 61 GLAVNE KOMPONENTE Struktura aluminija, s lopaticama prema naprijed, statički i dinamički uravnote- ženi, izravno spojeni na elektromotor. Izrađena od pocinčanog čeličnog lima, toplinski i zvučno izolirana sa samogasivim pločama klase 1. Električni motor Smanjena visina za lakšu ugradnju u vodoravnom položaju, u spušte- ne stropove.
  • Page 62 TVORNIČKI UGRAĐENI SET VENTILA Tvornički ugrađen komplet 3-smjernog ventila Kompleti ventila dostupni su u nekoliko opcija: • 2-putni motorizirani ON/OFF ili MODULACIJSKI ventil (tabli- ca 1 stranica 89) • 3-putni motorizirani ON/OFF ili MODULACIJSKI ventil (tabli- ca 2 stranica 89) •...
  • Page 63 PODATCI O DIMENZIJAMA Na str. p. 86-87 navedeni su podatci o dimenzijama FWB-C-a i položaji hidrauličkih priključaka. UGRADNJA PAŽNJA: Ugradnju i puštanje u pogon jedinice mora izvesti ovlašteno osoblje, prema pravilima ispravne inženjerske prakse Moguće je usmjeriti priključke izmjenjivača na suprotnu stranu na instalacije, u skladu s važećim propisima.
  • Page 64 Električni priključci • FWECSAP remote + ON/OFF VALV + Supplementary Heat- ing Element (EH): pag. 108; Električne priključke izvedite bez napona, u skladu s važećim sigur- • FWECSAP remote + MOD. VALV: pag. 111; nosnim propisima. • FWECSAP remote + MOD. VALV + Supplementary Heating Ožičenje smije izvoditi samo kvalificirano osoblje.
  • Page 65 KORIŠTENJE Kako biste koristili jedinicu, pogledajte upute na upravljačkoj ploči, sposobnostima, ili bez iskustva ili potrebnog znanja, sve dok su dostupne kao dodatak. pod nadzorom ili nakon što su primile upute o sigurnoj uporabi uređaja i razumijevanje s njime povezanih opasnosti. Djeca se PAŽNJA: Iz sigurnosnih razloga nemojte umetati ruke ili pred- ne smiju igrati s uređajem.
  • Page 66 10 NAZIVNI TEHNIČKI PODATCI » 2 cijevi FWB-C Brzina Certificirane brzine 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Nominalni protok zraka m³/h Korisnost statičke glave Potrošnja energije Najviša dopuštena struja 0,40 0,56 0,56 1,10 Ukupna snaga hlađenja (1)(E) 0,92 1,72 1,90 1,27 1,90 2,27 1,57 2,69...
  • Page 67 » 4 cijevi FWB-C Brzina Certificirane brzine 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Nominalni protok zraka m³/h Korisnost statičke glave Potrošnja energije Najviša dopuštena struja 0,40 0,56 0,56 1,10 Ukupna snaga hlađenja (1)(E) 0,92 1,70 1,86 1,26 1,88 2,24 1,57 2,67 2,93 1,89 3,13 3,64...
  • Page 68 ÁLTALÁNOS TÁRGYMUTATÓ A TELEPÍTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT � � � � � � � � � � � p� 69 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT � � � � � � � � � � � p� 69 TELEPÍTÉS HELYE� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �p� 69 A BERENDEZÉS LEÍRÁSA �...
  • Page 69 1357/2014 rendelet szerinti besorolás szerint. felhatalmazott szerelőnek kell elvégeznie, és meg kell felelnie RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A Daikin nem vállal semmilyen felelősséget abban az esetben, ha nem végzi el, nem eredeti pótalkatrészeket használ. a készüléket nem hozzáértő szakember szerelte be, nem rendelte- *„A környezeti levegő...
  • Page 70 FŐ EGYSÉGEK Szerkezet Villanymotor 1. tűzvédelmi osztályú önoltó panelekkel hő- és hangszigetelt, hor- Rezgéscsillapító tartóra szerelt egyfázisú aszinkron több sebesség- ganyzott acéllemezből készült. fokozatú villanymotor állandó hozzáillesztett kondenzátorral és Kis méret, mely segíti a vízszintes beszerelést az álmennyezetbe. hővédelemmel. A készülékhez tartozik csepptálca és cseppvíz-elvezetés. Levegőszűrő...
  • Page 71 GYÁRILAG BESZERELT SZELEPKÉSZLET Gyárilag beszerelt 3 utas szelepkészlet A szelepkészletek többféle változatban kaphatók: • Kétutas motoros BE/KI vagy MODULÁLÓ szelep (1. táblázat, 89. oldal) • 3 utas motoros BE/KI vagy MODULÁLÓ szelep (2. táblázat, 89. oldal) • Kétutas nyomásfüggetlen motoros BE/KI szelep (lásd az FC66006204 nyomásfüggetlen kézikönyvet) összekötnek az FWB-C berendezések vezérlőpaneleivel,...
  • Page 72 MÉRET ADATOK Az alábbi ábrán: p. 86-87 az FWB-C méretadatai és a hidraulikus csatlakozások helyzete látható. TELEPÍTÉS FIGYELEM!: a készülék beszerelését és beindítását hozzáértő tartozékok rögzítésére szolgáló előzetesen kialakított furatokkal. személyeknek kell elvégezniük, a helyes gépészeti eljárásokra vonatkozó szabályok szerint és a hatályos törvényeknek meg- A hőcserélő...
  • Page 73 Elektromos bekötések • FWECSAP remote + ON/OFF VALV + Supplementary Heat- ing Element (EH): pag. 108; Az elektromos bekötéseket a hatályos biztonsági előírásoknak meg- • FWECSAP remote + MOD. VALV: pag. 111; felelően mindig feszültségmentes környezetben végezze el. • FWECSAP remote + MOD. VALV + Supplementary Heating A vezetékek bekötését kizárólag szakemberek végezhetik el.
  • Page 74 HASZNÁLAT A készülék használatához olvassa el a kezelőpanel utasításait, ame- képességű vagy tapasztalattal és szükséges ismerettel nem ren- lyek tartozékként kaphatók. delkező személyek csak abban az esetben, ha felügyelet alatt állnak, és ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos haszná- FIGYELEM: Biztonsági okokból soha ne nyúljon kezével illetve latára és a használatból eredő...
  • Page 75 10 NÉVLEGES MŰSZAKI ADATOK » 2 csöves FWB-C Sebesség Tanúsított sebességfokozatok 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Névleges légáram m³/h Felhasználható statikus nyomás Felvett teljesítmény Maximális áramfelvétel 0,40 0,56 0,56 1,10 Összes hűtőteljesítmény (1)(E) 0,92 1,72 1,90 1,27 1,90 2,27 1,57 2,69 2,96 1,92 3,17...
  • Page 76 » 4 csöves FWB-C Sebesség Tanúsított sebességfokozatok 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Névleges légáram m³/h Felhasználható statikus nyomás Felvett teljesítmény Maximális áramfelvétel 0,40 0,56 0,56 1,10 Összes hűtőteljesítmény (1)(E) 0,92 1,70 1,86 1,26 1,88 2,24 1,57 2,67 2,93 1,89 3,13 3,64 Érezhető...
  • Page 77 ОБЩЕЕ ОГЛАВЛЕНИЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ � � � � � � � � � � � � � p� 78 НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ � � � � � � � � � p� 78 МЕСТО УСТАНОВКИ� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 78 ОПИСАНИЕ...
  • Page 78 Агрегат не содержит опасных компонентов со- номоченным установщиком и соответствовать действующему гласно классификации Регламента 1357/2014. НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Компания Daikin снимает с себя всякую ответственность в случа- оригинальные запасные части. ях, когда оборудование устанавливается неквалифицированным Оборудование спроектировано для кондиционирования воздуха персоналом, используется ненадлежащим образом или в недо- в...
  • Page 79 ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ Конструкция динамически сбалансированными и соединенными непосредствен- но с электродвигателем. Конструкция изготовлена из оцинкованного стального листа, она термически и акустически изолированна посредством самогасящих- Электродвигатель ся панелей класса 1. Многоскоростной электродвигатель однофазного асинхронного Уменьшенная высота для облегчения установки в горизонтальном типа, с постоянно установленным конденсатором и термозащитным положении...
  • Page 80 ЗАВОДСКОЙ КОМПЛЕКТ КЛАПАНОВ Устанавливаемый на заводе комплект 3-ходового Комплекты клапанов доступны в нескольких вариантах: клапана • 2-ходовой моторизованный ВКЛ/ВЫКЛ или МОДУЛИРУЮЩИЙ клапан (таблица 1 на стр. 89) • 3-ходовой моторизованный ВКЛ/ВЫКЛ или МОДУЛИРУЮЩИЙ клапан (таблица 1 на стр. 89) • 2-ходовой...
  • Page 81 РАЗМЕРНЫЕ ДАННЫЕ На p. 86—87 приведены размерные данные FWB-C и положения гидравлических соединений. УСТАНОВКА НА МЕСТО ВНИМАНИЕ! Установка и запуск агрегата должны выполняться предусмотренным для крепления имеющихся принадлежностей. компетентным персоналом в соответствии с нормами пра- вильной инженерной практики и согласно с действующими Можно...
  • Page 82 Heating Element (EH): pag. 96; Изменение Температура Изменение • FWECSAP on board + MOD. VALV: pag. 99; % гликоля по весу выходной замерзания (°C) падения напора мощности • FWECSAP on board + MOD. VALV + Supplementary Heating Element (EH): pag. 102; 1,00 1,00 •...
  • Page 83 ЭКСПЛУАТАЦИЯ В отношении эксплуатации агрегата обратитесь к инструкциям пане- или необходимых знаний, если они находятся под присмотром ли управления, которая является дополнительным оборудованием. или после того как они получили инструкции, касающиеся без- опасного использования прибора и понимания связанных с ВНИМАНИЕ! Из соображений безопасности не вставляйте ним...
  • Page 84 10 НОМИНАЛЬНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ » 2 трубы FWB-C Скорость мин. сред. макс. мин. сред. макс. мин. сред. макс. мин. сред. макс. 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Сертифицированные параметры скорости m³/h Номинальный расход воздуха Полезный статический напор Потребляемая мощность 0,40 0,56 0,56 1,10 Максимальный...
  • Page 85 » 4 трубы FWB-C Скорость мин. сред. макс. мин. сред. макс. мин. сред. макс. мин. сред. макс. 2,5,7 1,5,7 1,6,7 1,4,7 Сертифицированные параметры скорости m³/h Номинальный расход воздуха Полезный статический напор Потребляемая мощность 0,40 0,56 0,56 1,10 Максимальный потребляемый ток (1)(E) 0,92 1,70...
  • Page 86: Figures

    12 FIGURES - FIGURE - FIGURES - ABBILDUNG - FIGURAS� - OBRÁZKY - SLIKE - ÁBRA - РИСУНКИ » FWB-C 04-05-06-08 Legend Water connections standard heat exchanger Water connections additional heat exchanger Condensate discharge Легенда Гидравлические соединения стандартной батареи Legenda Гидравлические...
  • Page 87 » FWB-C 10-11- 15 -17 Leyenda Legend Легенда Conexiones hidráulicas - batería STD Water connections standard heat exchanger Гидравлические соединения стандартной батареи Water connections additional heat exchanger Conexiones hidráulicas batería adicional Гидравлические соединения дополнительной батареи Descarga condensados Condensate discharge Слив конденсата Legenda Vysvětlivky Attacchi idraulici batteria standard...
  • Page 88 » Air filter overall dimensions - Dimensionali filtro aria - Dimensions du filtre à air - Dimensions Luftfilter - Tamaños del filtro aire - Rozměry vzduchového filtru - Dimenzije filtra zraka - Levegőszűrő méretei - Размеры воздушного фильтра FWB-C 04-05 06-08 10-17 1078...
  • Page 89 » Ceiling installation unit - Fissaggio unità a soffitto - Installation en plafonnier de l’unité - Deckeninstallation Einheit - Fijaciòn a parede de la unidad - Upevnění stropní jednotky - Pričvršćivanje jedinice na strop - Mennyezetbe süllyeszthető egység rögzítése - Крепление агрегата к потолку 1x8MA 2x8MA »...
  • Page 90 » TABLE 3: HYDRAULIC CHARACTERISTICS Tab.3 Hydraulic characteristics ΔPs maximum static differential pressure at the ends of the valve against which the valve Valve Part Number DN (mm) Max working pressure PN (Bar) Kvs_bypass can open [bar] 213112 1/2"M 213134 3/4"M 413112(*) 1/2"M...
  • Page 91 FWECSA. Wire the 4 speeds cables in ascending order (min to max speed) from input 1 to 4. Every selected speed cable which isn't shown in wiring diagrams for the selected unit isn't "Eurovent certified". » Base electrical connection for FWB-C 04 UT66002764-07...
  • Page 92 » Base electrical connection for FWB-C 05-11 » Base Electrical connection for FWB-C 15-17 FWB-C...
  • Page 93 » Electrical connection FWB-C 04 +FWECSAP on board+VALV�ON/OFF UT66002764-07...
  • Page 94 » Electrical connection FWB-C 05-11+FWECSAP on board+ VALV�ON/OFF FWB-C...
  • Page 95 » Electrical connection FWB-C 15-17 + FWECSAP on board + VALV�ON/OFF UT66002764-07...
  • Page 96 » Electrical connection FWB-C 04 + FWECSAP on board + VALV�ON/OFF + EH060V3A FWB-C...
  • Page 97 » Electrical connection FWB-C 05-11+ FWECSAP on board + VALV�ON/OFF + EH100V36A UT66002764-07...
  • Page 98 » Electrical connection FWB-C 15-17+ FWECSAP on board + VALV�ON/OFF + EH200V36A FWB-C...
  • Page 99 » Electrical connection FWB-C 04 + FWECSAP on board + MOD� VALV� UT66002764-07...
  • Page 100 » Electrical connection FWB-C 05-11+ FWECSAP on board + MOD� VALV� FWB-C...
  • Page 101 » Electrical connection FWB-C 15-17+ FWECSAP on board + MOD� VALV� UT66002764-07...
  • Page 102 » Electrical connection FWB-C 04 CA + FWECSAP on board + MOD� VALV�+EH060V3A FWB-C...
  • Page 103 » Electrical connection FWB-C 05-11 CA + FWECSAP on board + MOD� VALV�+EH100V36A UT66002764-07...
  • Page 104 » Electrical connection FWB-C 15-17 CA + FWECSAP on board + MOD� VALV�+EH200V36A FWB-C...
  • Page 105 » Electrical connection FWB-C 04 CA + FWECSAP remote + ON/OFF VALV�� UT66002764-07...
  • Page 106 » Electrical connection FWB-C 05-11 CA + FWECSAP remote + ON/OFF� VALV� FWB-C...
  • Page 107 » Electrical connection FWB-C 15-17+ FWECSAP remote + ON/OFF VALV�� UT66002764-07...
  • Page 108 » Electrical connection FWB-C 04 CA + FWECSAP remote + ON/OFF� VALV�+EH060V3A FWB-C...
  • Page 109 » Electrical connection FWB-C 05-11+ FWECSAP remote + ON/OFF VALV��+EH100V36A UT66002764-07...
  • Page 110 » Electrical connection FWB-C 15-17 + FWECSAP remote + ON/OFF� VALV�+EH200V36A FWB-C...
  • Page 111 » Electrical connection FWB-C 04 + FWECSAP remote + MOD� VALV� UT66002764-07...
  • Page 112 » Electrical connection FWB-C 05-11 + FWECSAP remote + MOD� VALV� FWB-C...
  • Page 113 » Electrical connection FWB-C 15-17+ FWECSAP remote + MOD� VALV� UT66002764-07...
  • Page 114 » Electrical connection FWB-C04 + FWECSAP remote + MOD� VALV� + EH060V3A FWB-C...
  • Page 115 » Electrical connection FWB-C05-11+ FWECSAP remote + MOD� VALV� + EH0100V36A UT66002764-07...
  • Page 116 » Electrical connection FWB-C15-17 + FWECSAP remote + MOD� VALV� + EH0200V36A FWB-C...
  • Page 117 » Electrical connection FWB-C04 + FWEC1A UT66002764-07...
  • Page 118 » Electrical connection FWB-C 05-11 + FWEC1A FWB-C...
  • Page 119 » Electrical connection FWB-C 15-17 + FWEC1A UT66002764-07...
  • Page 120 » Electrical connection FWB-C 04 + FWEC1A+EH060V3A FWB-C...
  • Page 121 » Electrical connection FWB-C 05-11 + FWEC1A+ EH100V36A UT66002764-07...
  • Page 122 » Electrical connection FWB-C 15-17 + FWEC1A+EH200V36A FWB-C...
  • Page 123 » Electrical connection FWB-C 04 + FWEC2A UT66002764-07...
  • Page 124 » Electrical connection FWB-C 05-11+ FWEC2A FWB-C...
  • Page 125 » Electrical connection FWB-C 15-17+ FWEC2A UT66002764-07...
  • Page 126 » Electrical connection FWB-C 04 + FWEC2A+EH060V3A FWB-C...
  • Page 127 » Electrical connection FWB-C 05-11+ FWEC2A+ EH100V36A UT66002764-07...
  • Page 128 » Electrical connection FWB-C 15-17 + FWEC2A+EH200V36A FWB-C...
  • Page 129 » Electrical connection FWB-C 04 + FWEC3A UT66002764-07...
  • Page 130 » Electrical connection FWB-C 05-11 + FWEC3A FWB-C...
  • Page 131 » Electrical connection FWB-C 15-17 + FWEC3A UT66002764-07...
  • Page 132 » Electrical connection FWB-C 04 + FWEC3A+EH060V3A FWB-C...
  • Page 133 » Electrical connection FWB-C 05-11 + FWEC3A+ EH100V36A UT66002764-07...
  • Page 134 » Electrical connection FWB-C 15-17 + FWEC3A+EH200V36A FWB-C...
  • Page 135 » Electrical connection FWB-C 04 + FWEC2T UT66002764-07...
  • Page 136 » Electrical connection FWB-C 05-11 + FWEC2T FWB-C...
  • Page 137 » Electrical connection FWB-C 15-17 + FWEC2T UT66002764-07...
  • Page 138 » Electrical connection FWB-C 04 + FWEC4T FWB-C...
  • Page 139 » Electrical connection FWB-C 05-11+ FWEC4T UT66002764-07...
  • Page 140 » Electrical connection FWB-C 15-17 + FWEC4T FWB-C...
  • Page 141 » Standard inlet - Aspirazione standard - Aspiration standard - Standard Luftansaugung - Aspiración estándar - Standardní sání - Standardni usis - Standard elszívás - Стандартное всасывание » Cleaning the air filter - Pulizia filtro aria - Nettoyage du filtre à air - Reinigung des Luftfilters - Limpieza del filtro de aire - Čištění vzduchového filtru - Čišćenje filtra zraka - Levegőszűrő...
  • Page 142 Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium...

Table of Contents