Download Print this page
ProLights SmartBat Wash Manual

ProLights SmartBat Wash Manual

15x20w led wash light, ip65 rated, with an rgb + warm white led source, wirelessly controlled with battery or wired with mains power
Hide thumbs Also See for SmartBat Wash:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN (P. 02 - 07)
IT (P. 08 - 13)
FR (P. 14 - 19)
DE (P. 20 - 25)
ES (P. 26 - 31)
RU (P. 32 - 37)
PT (P. 38 - 43)
NL (P. 44 - 49)
AR (P. 50 - 54)
JA (P. 55 - 60)
KO (P. 61 - 65)
REV.03-04/23
SmartBat Wash
15x20W LED Wash Light, IP65 rated, with an RGB +
Warm White LED source, wirelessly controlled with
battery or wired with mains power
GENERAL SAFETY INFORMATION
INFORMAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
INFORMACIÓNES GENERAL DE SEGURIDAD
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ALGEMENE VEILIGHEIDSINFORMATIE
安全に関する一般情報
일반 안전 정보
‫ةماعلا ةمالسلا تامولعم‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SmartBat Wash and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ProLights SmartBat Wash

  • Page 1 SmartBat Wash 15x20W LED Wash Light, IP65 rated, with an RGB + Warm White LED source, wirelessly controlled with battery or wired with mains power EN (P. 02 - 07) GENERAL SAFETY INFORMATION IT (P. 08 - 13) INFORMAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA FR (P.
  • Page 2 PROLIGHTS product are trademarks OWNED or licensed by Music & Lights S.r.l., its affiliates, and subsidiaries. PROLIGHTS is a registered trademark by Music & Lights S.r.l. All right reserved. Music & Lights – Via A. Olivetti, snc - 04026 - Minturno (LT) ITALY.
  • Page 3: Safety Information

    Overview • Only specialised technicians may service the battery. • Use only Prolights approved batteries in your Prolights products. • Do not leave the projector unused for extended periods of time in storage. • Lithium-Ion batteries continue to slowly discharge (self-discharge) when not in use or while in storage.
  • Page 4 Charging • Refer to your product’s user manual and/or online help for detailed information about charging its battery. The latest version of your Prolights product user manual is avail- able at www.prolights.it. • Avoid charging if the projector has any damage, malfunction, tampering or signs of moisture inside.
  • Page 5 • Do not reapply power until repairs have been completed. • Refer any service operation not described in this manual to PROLIGHTS Service team or an specialised PROLIGHTS service center.
  • Page 6 • Warning! Disconnect the fixture from AC mains power and allow to cool for at least 10 minutes before handling. • Only specialised technicians PROLIGHTS or specialised service partners are permit- ted to open the fixture. • Users may carry out external cleaning, following the warnings and instructions pro- vided, but any service operation not described in this manual must be referred to a specialised service technician.
  • Page 7 • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol- lowing two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Other approvals PROLIGHTS...
  • Page 8 Music & Lights S.r.l., de sociétés affiliées et de ses filiales. PROLIGHTS est une marque déposée de Music & Lights S.r.l. Tous droits réservés. Music & Lights – Via A. Olivetti, snc - 04026 - Minturno (LT) ITALY.
  • Page 9: Informations Relatives À La Sécurité

    Généralités • Seuls des techniciens spécialisés peuvent entretenir la batterie. • Utilisez uniquement des piles approuvées par Prolights dans vos produits Prolights. • Ne laissez pas le projecteur sans utilisation pendant de longues périodes de stoc- kage.
  • Page 10 • Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre produit et/ou à l'aide en ligne pour des informations détaillées sur le chargement de sa batterie. La dernière version de votre manuel d'utilisation du produit Prolights est disponible sur www.prolights.it. • Évitez de charger si le projecteur présente des dommages, un dysfonctionnement, une altération, ou des signes d'humidité...
  • Page 11 • Ne pas remettre sous tension tant que les réparations ne sont pas terminées. • Confiez toute opération de maintenance non décrite dans ce manuel à l’équipe PRO- LIGHTS service ou à un centre PROLIGHTS service spécialisés. Installation • Assurez-vous que toutes les parties visibles du produit sont en bon état avant de l’utiliser ou de l’installer.
  • Page 12 • Avertissement ! Débranchez l’appareil de l’alimentation AC et laissez-le refroidir pen- dant au moins 10 minutes avant de le manipuler. • Seuls les techniciens spécialisés PROLIGHTS ou des spécialisés agréés sont autorisés à ouvrir l’appareil. • Les utilisateurs peuvent effectuer un nettoyage externe en suivant les avertissements et les instructions fournis.
  • Page 13 • Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L'exploitation est sou- mise aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pou- vant provoquer un fonctionnement indésirable. Autres approbations PROLIGHTS...
  • Page 14 PROLIGHTS o ai prodotti PROLIGHTS, sono marchi registrati o concessi in licenza da Music & Lights Srl e dalle rispettive affiliate e consociate. PROLIGHTS è un marchio registrato da Music & Lights Srl Tutti i diritti riservati. Music & Lights – Via A. Olivetti, snc - 04026 - Minturno (LT) ITALY.
  • Page 15: Informazioni Di Sicurezza

    • La sostituzione della batteria può essere effettuata esclusivamente da un tecnico spe- cializzato. • Utilizzare solo batterie originali Prolights. • Non lasciare il proiettore a batteria inutilizzato per lunghi periodi di tempo. • Le batterie agli ioni di litio continuano a scaricarsi lentamente (autoscarica) quando non vengono utilizzate o durante lo stoccaggio.
  • Page 16 Ricarica • Fare riferimento al manuale utente del prodotto per informazioni dettagliate sulla ricarica della batteria. L'ultima versione del manuale utente è disponibile su www.prolights.it. • Evitare di caricare se il proiettore presenta danni, malfunzionamenti, manomissioni e segni di umidità al suo interno.
  • Page 17 • Evitare di alimentare nuovamente fino al completamento delle riparazioni. • Deferire qualsiasi operazione di assistenza non descritta nel presente manuale al team PROLIGHTS Service o a un centro PROLIGHTS Service specializzato. Installazione • Assicurarsi che tutte le parti visibili del prodotto si presentino, all'aspetto, in buone condizioni prima dell'utilizzo o dell'installazione.
  • Page 18 • Attenzione! Scollegare il prodotto dalla rete AC e lasciarlo raffreddare per almeno 10 minuti prima di procedere alla manutenzione. • Il prodotto può essere aperto esclusivamente dai tecnici specializzati PROLIGHTS o dai partner di assistenza specializzati. • Gli utenti possono eseguire la pulizia esterna, seguendo le avvertenze e le istruzioni fornite, tuttavia qualsiasi operazione di assistenza non descritta nel presente manuale deve essere deferita a un tecnico specializzato.
  • Page 19 • Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1. Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e 2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le inter- ferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato. Altre approvazioni PROLIGHTS...
  • Page 20 Lights S.r.l., seinen verbundenen Unternehmen und Tochterunternehmen befinden oder von diesen lizenziert werden. PROLIGHTS ist eine eingetragene Marke von Music & Lights S.r.l. Alle Rechte vorbehalten. Music & Lights – Via A. Olivetti, snc - 04026 - Minturno (LT) Italien.
  • Page 21 Überblick • Nur spezialisierte Techniker dürfen den Akku warten. • Verwenden Sie nur von Prolights zugelassene Akkus in Ihren Prolights-Produkten. • Lassen Sie den Projektor nicht für längere Zeit unbenutzt. • Lithium-Ionen-Akkus entladen sich langsam weiter (Selbstentladung), wenn sie nicht benutzt oder gelagert werden.
  • Page 22 • Ausführliche Informationen zum Aufladen des Akkus finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Produkts und/oder in der Online-Hilfe. Die neueste Version des Benutzerhand- buchs Ihres Prolights-Produkts finden Sie unter www.prolights.it. • Vermeiden Sie das Aufladen, wenn der Projektor beschädigt ist, eine Fehlfunktion aufweist, manipuliert wurde oder Anzeichen von Feuchtigkeit im Inneren aufweist.
  • Page 23 • Schalten Sie die Stromversorgung erst wieder ein, wenn die Reparaturen abge- schlossen sind. • Wenden Sie sich an alle in diesem Handbuch nicht beschriebenen Servicevorgänge an das PROLIGHTS-Serviceteam oder ein spezialisierte PROLIGHTS-Servicecenter. Installatie • Stellen Sie sicher, dass sich alle sichtbaren Komponenten des Produkts in einem ein- wandfreien Zustand befinden.
  • Page 24 • Warnung! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen Sie es mindes- tens 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es handhaben. • Nur PROLIGHTS Fachtechniker oder Fachservicepartner dürfen das Gerät öffnen. • Benutzer können eine externe Reinigung gemäß den angegebenen Warnungen und Anweisungen durchführen.
  • Page 25 • Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und 2. Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störun- gen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Andere Zulassungen PROLIGHTS...
  • Page 26 DAD o con licencia de Music & Lights S.r.l., sus filiales y subsidiarias. PROLIGHTS es una marca registrada de Music & Lights S.r.l. Todos los derechos reservados. Music & Lights – Via A. Olivetti, snc - 04026 - Minturno (LT) Italia.
  • Page 27: Información De Seguridad

    Descripción general • Solo los técnicos especializados pueden realizar el mantenimiento de la batería. • Utilice únicamente baterías aprobadas por Prolights en sus productos Prolights. • No se debe dejar el proyector sin usar durante largos periodos de tiempo en el almacén.
  • Page 28 La última versión del manual de usuario de su producto Prolights se encuentra disponible en www.prolights.it. • Evite realizar la carga si el proyector tiene algún daño, funciona mal o presenta algu- na manipulación o signos de humedad en su interior.
  • Page 29 • No vuelva a conectar el dispositivo hasta que se hayan completado las reparaciones. • Para cualquier otra tarea de mantenimiento no descrita en este manual, comuníquese con el equipo de PROLIGHTS Service o con un centro de PROLIGHTS Service especializados. Instalación •...
  • Page 30 • Atención! Desconecte el dispositivo de la red de corriente AC y deje que se enfríe durante al menos 10 minutos antes de manipularlo. • Solo los técnicos especializados de PROLIGHTS o colaboradores especializados del Servicio Técnico pueden abrir el dispositivo.
  • Page 31 • Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferen- cias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Otras aprobaciones PROLIGHTS...
  • Page 32 Посетите область загрузки на странице продукта Логотип PROLIGHTS, наименование PROLIGHTS и все другие товарные знаки в данном доку- менте, относящиеся к продукции и услугам компании PROLIGHTS или изделию PROLIGHTS ПРИНАДЛЕЖАТ или лицензированы организацией Music & Lights Srl, ее аффилированными и...
  • Page 33: Информация По Технике Безопасности

    греванию, разрыву корпуса или возгоранию, а также к серьезным травмам. Основная информация • Только специализированный персонал должен ремонтировать батарею. • Используйте только одобренные Prolights аккумуляторы в ваших изделиях Prolights. • Не оставляйте проектор выключенным в течение длительного времени при хра- нении.
  • Page 34: Утилизация И Переработка

    • Подробную информацию о зарядке аккумулятора см. в руководстве пользовате- ля и/или в интерактивной справке. Последняя версия руководства пользователя для изделия Prolights доступна по адресу www.prolights.it. • Избегайте зарядки, если проектор имеет какие-либо повреждения, неисправ- ность, признаки вмешательства или попадания влаги внутрь.
  • Page 35 Не включайте питание устройства вплоть до полного завершения его ремонта/ обслуживания. • По любым вопросам, касающимся обслуживания устройства, не описанным в данном руководстве, обращайтесь в службу поддержки клиентов PROLIGHTS или в специализированный центр обслуживания клиентов PROLIGHTS. Установка • Перед использованием или установкой убедитесь, что все видимые части изде- лия...
  • Page 36 Предупреждаем! Перед началом работ отключите прибор от сети переменного тока и дайте ему остыть в течение не менее 10 минут. • Изделие может открываться только техническими специалистами PROLIGHTS или в авторизованных сервисных центрах компании. • Пользователям разрешается выполнять наружную очистку в соответствии с...
  • Page 37 Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: 1. Это устройство не должно вызывать вредных помех, и 2. Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые мо- гут вызвать сбои в работе. Прочие разрешения PROLIGHTS...
  • Page 38 O Manual do Utilizador do produto pode ser transferido do site www.prolights.it, ou pode ser pedido aos distribuidores oficiais PROLIGHTS do seu território (https://www.prolights.it/sales_network.html) Digitalizando o código QR abaixo, terá...
  • Page 39: Informações De Segurança

    Visão geral • Apenas técnicos especializados podem realizar a manutenção da bateria. • Utilize apenas baterias aprovadas pela Prolights nos seus produtos Prolights. • Não deixe o projetor sem utilização por longos períodos de tempo em armazena- mento.
  • Page 40 • Consulte o manual do utilizador do seu produto e/ou a assistência online para obter informações detalhadas sobre como carregar a bateria. A versão mais recente do manual do utilizador do seu produto Prolights está disponível em www.prolights.it. • Evite carregar se o projetor tiver algum dano, avaria, adulteração ou sinais de humi- dade no interior.
  • Page 41 • Não volte a ligar a alimentação enquanto as reparações não forem concluídas. • Encaminhe qualquer operação de serviço não descrita neste manual à equipa de as- sistência técnica da PROLIGHTS ou a um centro de assistência técnica especializados da PROLIGHTS.
  • Page 42 • Atenção! Desligue o aparelho da alimentação elétrica CA e deixe-o arrefecer pelo menos 10 minutos antes de o manusear. • Apenas técnicos especializad pela PROLIGHTS ou seus parceiros de serviço especia- lizados têm permissão para abrir o equipamento. • Os utilizadores podem realizar uma limpeza externa, seguindo os avisos e instruções fornecidos, mas qualquer operação de serviço não descrita neste manual deve ser...
  • Page 43 • Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A opera- ção está sujeita às seguintes duas condições: 1. Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e 2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que pode causar operação indesejada. Outras aprovações PROLIGHTS...
  • Page 44 Bedankt voor het kiezen voor PROLIGHTS Houd er rekening mee dat elk PROLIGHTS-product in Italië is ontworpen om te voldoen aan kwaliteits- en prestatie-eisen voor professionals en is ontworpen en vervaardigd voor gebruik en toepassing zoals weergegeven in dit document.
  • Page 45 Overzicht • Alleen gespecialiseerd technici mogen de accu onderhouden. • Gebruik alleen door Prolights goedgekeurde accu in uw Prolights-producten. • Laat de projector niet voor langere tijd ongebruikt in de opslag. • Lithium-Ion-accu's blijven langzaam ontladen (zelfontlading) wanneer ze niet in ge- bruik zijn of in opslag zijn.
  • Page 46 • Raadpleeg de gebruikershandleiding en/of online help van uw product voor ge- detailleerde informatie over het opladen van de accu. De nieuwste versie van uw Prolights-producthandleiding is beschikbaar op www.prolights.it. • Vermijd opladen als de projector schade, storing, geknoei of tekenen van vocht bin- nenin heeft.
  • Page 47 • Schakel de stroom niet opnieuw in voordat de reparaties zijn voltooid. • Laat servicewerkzaamheden die niet in deze handleiding worden beschreven door het PROLIGHTS-serviceteam of een gespecialiseerd PROLIGHTS-servicecentrum. Installatie • Zorg ervoor dat alle zichtbare delen van het product in goed zichtbaar zijn voor ge- bruik of installatie.
  • Page 48 • Waarschuwing! Koppel het armatuur los van de wisselstroom en laat het minimaal 10 minuten afkoelen voordat u het aanraakt. • Alleen gespecialiseerde PROLIGHTS-technici of gespecialiseerde servicepartners mogen de armatuur openen. • Gebruikers kunnen externe reiniging uitvoeren volgens de gegeven waarschuwingen...
  • Page 49 • Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1. Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en 2. Dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken. Andere goedkeuringen PROLIGHTS...
  • Page 50 ‫ليزنتلا ةقطنم ةرايزب مق‬ ‫جتنملا ةحفصل‬ A. Olive� ،snc - 04026 - Minturno (LT) ‫ﺑ ﻋ‬ ‫ر‬ PROLIGHTS...
  • Page 51 ‫ﯾﻤﻜﻦ ﻟﻠﻔﻨﯿﯿﻦ اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﯿﻦ ﻓﻘﻂ إﺻﻼح اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ‬ • Prolights Prolights PROLIGHTS...
  • Page 52 Prolights PROLIGHTS...
  • Page 53 ° ‫ﺗﺘﺠﺎوز‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﯿﻄﺔ‬ ‫ﯾ ُ ﺮﺟﻰ ﻋﺪم ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﺠﮭﺎز إذا‬ • ‫اﻟﻤﺤﯿﻄﺔ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫ﺣﺮارة‬ ‫درﺟﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻷدﻧﻰ‬ ‫اﻟﺤﺪ‬ T 0°C ° F ° ‫ﺗﺘﺠﺎوز‬ ‫ﻛﺎﻧﺖ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﯿﻄﺔ‬ ‫ﯾ ُ ﺮﺟﻰ ﻋﺪم ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﺠﮭﺎز إذا‬ IP65 PROLIGHTS...
  • Page 54 ‫اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺘﯿﺎر‬ ‫ﻣﺼﺪر‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫اﻓﺼﻞ‬ ‫ﺗﺤﺬﯾﺮ‬ • ‫اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫ﺑﻔﺘﺢ‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﯿﻦ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﺷﺮﻛﺎء‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﯿﻦ‬ ‫اﻟﻔﻨﯿﯿﻦ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫ﯾﺴﻤﺢ‬ • PROLIGHTS ‫اﻟﺪﻟﯿﻞ‬ ‫ھﺬا‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻮﺻﻮﻓﺔ‬ ‫ﻏﯿﺮ‬ ‫ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﯿﺔ‬ ‫أي‬ ‫وﻟﻜﻦ‬ ، ‫اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ‬ ‫واﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﯾﺮات‬ ‫ﺑﺎﺗﺒﺎع‬ ، ‫اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﯿﻒ‬ ‫إﺟﺮاء‬ ‫ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﯿﻦ‬...
  • Page 55 お住まいの地域の PROLIGHTS 公認販売会社にお問い合わせください (https://www.prolights.it/ sales_network.html). 以下の QR コードをスキャンすると、製品ページのダウンロードエリアにアクセスして、ここからい つでも最新の技術文書一式(仕様、ユーザーマニュアル、技術図面、光度測定、特徴、器具ファーム ウェアのアップデート)をご利用いただけます. 製品ページのダウンロード エリアにアクセス 本書のPROLIGHTS サービス、またはPROLIGHTS 製品に関する PROLIGHTS ロゴ、PROLIGHTS の名前、お よびすべてのその他の商標は、Music & Lights S.r.l.、その関連会社、および子会社が所有し、ライ センス付与するものです. PROLIGHTS は、Music & Lights S.r.l.の登録商標です.無断複製禁止です.Music & Lights – Via A. Olivetti, snc - 04026 - Minturno (LT) Italy. PROLIGHTS...
  • Page 56 イ ン ス ト ー ル 手 順 に つ い て は 、 SMARTBATWASH#download を参照してください。 製品の取り付け、通電、操作、またはサービスを行う前に、このセクションに記載さ れている指示を注意深く読み、将来の取り扱いについても表示に従ってください. リチウムイオン電池のメンテナンスガイドライン リチウムイオン充電式電池を使う際には、日常的なメンテナンスとお手入れが必要で す。リチウムイオン電池を安全に、そして寿命まで最大限に長く使うには、本書のガ イドラインを読み、従ってください。 リチオムイオン電池の使い方を誤ると、加熱、破裂、発火に繋がり、重傷を負うこと があります。 概要 • バッテリーの修理は、訓練を受けた技術者のみが行う必要があります。 • Prolights製品では、Prolights承認済み電池のみを使用してください。 • プロジェクターを長期間、使わないまま倉庫に放置しないでください。 • リチウムイオン電池は、使っていないときや保管中はゆっくりと放電(自己放電) し続けます。電池の充電状態を定期的に確認してください。 • リチウムイオン電池の一般的な推定寿命は、約2年もしくは約300回の充電サイクル です。1回の充電サイクルは、完全に充電され、完全に放電され、再び完全に充電さ れるまでの使用期間です。 • 充電サイクルを最大限に完了していない場合、寿命は2年未満になることもありま す。 • 充電式リチウムイオン電池は寿命が限られており、充電能力が徐々に失われます。 充電能力の低下は不可逆的です。電池が容量を失うと、製品の電力供給時間(実行 時間)が減少します。 電池のメンテナンス...
  • Page 57 充電中 • 電池充電の詳細については、製品のユーザーマニュアルおよび/またはオンライン ヘルプを参照してください。Prolights製品ユーザーマニュアルの最新バージョン は、www.prolights.itで入手できます。 • プロジェクターの内部に損傷、誤動作、改ざん、湿気の兆候がある場合は、充電を 避けてください。 • 充電中は目を離さないでください。 • 常に、梱包/フライトケースを開いた状態で充電してください。 • 必ず提供されている充電手順に従ってください。 • 純正の充電器を使用して、器具に取り付けられた状態でのみ電池を充電してくださ い。サードパーティの充電器は使用しないでください。 • 充電は気温が 15°Cから35°Cの間で行うことを推奨します。 • 必要以上に充電しないでください。電池性能の劣化や発熱につながります。 • IP製品の場合、プロジェクターや充電コネクタに水分がなく乾燥していることを確 認する必要があります。 • 保管 • 電池を最適な状態で保管するために、風通しがよく、乾燥した場所で、引火性の物 から離れた場所に保管してください。 • 電池プロジェクターを火や熱にさらさないでください。 • 保管する前に、電池を容量の約50%まで充電または放電してください。 • 少なくとも半年に一度、電池容量の約50%まで充電してください。 • プロジェクターは、室温が5°C ~ 20°C(41°F~68°F)の場所で保管してくださ...
  • Page 58 ら切り離してください. • 器具が電気的に接地されている(アースに接続されている)ことを確認してくださ い.また、地域の建物や電気工事規定に準拠し、過負荷および地絡保護の両方を備え た AC 電源のみを使用してください. • 器具を使用する前に、すべての配電機器とケーブルが完全な状態であり、接続され ているすべてのデバイスの要件に適合していることを確認してください. • 電源プラグまたはシール、カバー、ケーブル、またはその他のコンポーネントが損 傷、欠陥、変形、または過熱の兆候を示している場合は、直ちに器具を電源から切 り離してください. • 修理が完了するまで電源を再び入れないでください. • このマニュアルに記載されていないメンテナンス作業については、PROLIGHTS サー ビス チームまたは専門の PROLIGHTS サービス センターにお問い合わせください。 取り付け • 使用もしくは取り付け前に、製品のすべての目に見える部品が良好な状態であるこ とを確認してください. • プロジェクターを配置する前に、固定点が安定していることを確認してください. • 地面より上に器具を吊り下げる場合には、主要な留め具が不具合を起こさないよ う、製品のメインフレームの固定ポイントに器具の重量に安全な留め具として承認 されている安全ケーブルを取り付けて固定します.安全ケーブルが作動している場合 には、新しいものと交換する必要があります. • 換気の良い場所にのみ製品を設置してください. • 設置が一時的でない場合、適切な耐食ハードウェアを使用して、器具が負荷に耐え る表面にしっかりと固定されていることを確認してください.
  • Page 59 • 引火性の液体、水、または金属の物体が器具に侵入しないようにしてください. • 過度のほこり、煙、および粒子の蓄積は、パフォーマンスを低下させ、過熱を引き 起こし、器具を損傷します.不十分なクリーニングまたはメンテナンスによる損傷 は、製品保証の対象外です. 外面の温度 T 75°C • 機器の表面は、操作中に最高 75 °C(167 °F) に達することがあります.人や物 との接触を避けてください. メンテナンス • 警告!器具を AC 主電源から切り離し、取り扱う前に少なくとも 10 分間冷却して ください. • PROLIGHTS の公認、または公認サービスパートナーの技術者のみが器具を開くこと ができます. • ユーザーは、示されている警告や指示に従って外側をクリーニングすることはでき ますが、この説明書に記されていない保守作業は資格のあるサービス技術者に依頼 する必要があります. • 重要!過度のほこり、煙、および粒子の蓄積は、パフォーマンスを低下させ、過熱 を引き起こし、器具を損傷します.不十分なクリーニングまたはメンテナンスによる 損傷は、製品保証の対象外です. 光生物学的安全性 • このデバイスは、危険な可能性のある光放射を放出します( EN 62471.に従ってリ...
  • Page 60 このマニュアルが参照する製品は以下に準拠しています: • UL 1573 + CSA C22.2 No.166-ステージおよびスタジオのランプとコネクタストリップ。 • UL 1012 + CSA C22.2 No.107.1-クラス2以外のパワーユニットの規格。 FCCコンプライアンス: • このデバイスは、FCC規則のパート15に準拠しています。 操作には、次の2つの条件 が適用されます。 1. このデバイスは有害な干渉を引き起こさない可能性があり、 2. このデバイスは、望ましくない動作を引き起こす可能性のある干渉を含め、受信し た干渉を受け入れる必要があります。 • その他の承認 PROLIGHTS...
  • Page 61 이 문서에 포함된 기타 모든 상표는 Music & Lights S.r.l., 해당 계열사 및 자회사가 소유하거나 라이선스를 부여한 상표입니다. PROLIGHTS는 Music & Lights S.r.l.의 등록 상표입니다. 모든 판권 및 권리를 소유합니다. Music & Lights – Via A. Olivetti, snc - 04026 - Minturno (LT) Italy.
  • Page 62 수 있습니다. 개요 • 공인 기술자만 본 배터리를 수리할 수 있습니다. • Prolights 제품에는 Prolights 승인 배터리만 사용하십시오. • 프로젝터를 장기간 사용하지 않은 상태로 방치하지 마십시오. • 리튬 이온 배터리는 사용하지 않거나 보관 중일 때 천천히 방전(자체 방전)됩니다. 배터리 충전 상태를 정기적으로 확인하십시오.
  • Page 63 충전 • 배터리 충전에 대한 자세한 내용은 제품의 사용 설명서 및/또는 온라인 도움말을 참조하십시오. 최신 버전의 Prolights 제품 사용 설명서는 www.prolights.it에서 다운로드하실 수 있습니다. • 프로젝터 내부에 파손, 오작동, 변조 또는 습기 흔적이 있는 경우 충전해서는 안 됩니다. • 배터리를 충전기에 꽂아둔 채로 그대로 방치하지 마십시오.
  • Page 64 • 전원 플러그나 밀봉용 실, 커버, 케이블 또는 기타 구성 요소가 손상되거나 결함이 있거나 변형되거나 과열 징후가 있는 경우 즉시 장치를 전원에서 분리하십시오. • 수리가 완료될 때까지 전원을 다시 공급하지 마십시오. • 본 설명서에 명시되지 않은 수리는 PROLIGHTS 서비스팀 또는 PROLIGHTS 전문 서비스 센터에 문의하십시오. 설치...
  • Page 65 • 경고! 장치를 취급하기 전에는 몇 분간 AC 주전원을 분리하고 최소 10분간 열이 식도록 두십시오. • PROLIGHTS 의 승인을 받은 기술자나 공인된 서비스 파트너만 본 조명 장치를 열 수 있습니다. • 제공된 경고 및 지침에 따라 사용자가 장치 외부는 청소할 수 있지만 이 설명서에서...
  • Page 66 Note PROLIGHTS...
  • Page 67 PROLIGHTS...
  • Page 68 PROLIGHTS is a trademark of prolights.it Via A.Olivetti snc MUSIC & LIGHTS S.r.l. support@prolights.it 04026 - Minturno (LT) ITALY musiclights.it Tel: +39 0771 72190...