Hotpoint Ariston FI7 871 SH BMI HA Daily Reference Manual

Hotpoint Ariston FI7 871 SH BMI HA Daily Reference Manual

Table of Contents
  • Сверяване На Часовника
  • Всекидневна Употреба
  • Поддръжка И Почистване
  • Смяна На Лампата
  • Отстраняване На Неизправности
  • Полезни Съвети
  • Toote Kirjeldus
  • Igapäevane Kasutamine
  • Produkta Apraksts
  • Problēmu RISINĀŠANA
  • Gaminio Aprašymas
  • Kasdienis Naudojimas
  • TrikčIų Šalinimas
  • Opis Produktu
  • Codzienna Eksploatacja
  • Blokada Przed DziećMI
  • Wymiana Lampy
  • Usuwanie Usterek
  • Karta Produktu
  • Descrierea Produsului
  • Utilizarea Zilnică
  • Remedierea Problemelor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

РЪКОВОДСТВО ЗА
ВСЕКИДНЕВНА СПРАВКА
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ИЗДЕЛИЕ НА
HOTPOINT - ARISTON
За по-пълно съдействие и поддръжка, моля,
регистрирайте закупеното изделие на
www.hotpoint.eu/register
Прочетете внимателно инструкциите относно безопасността, преди да използвате уреда
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
1
2
3
5
4
3
4
2
1
5
КОМАНДНО ТАБЛО
1.
ВКЛ. / ИЗКЛ.
За включване и изключване на
фурната и спиране на
изпълняваната функция.
2.
АВТОМАТИЧНИ ФУНКЦИИ
За преглед на списъка с
автоматични функции.
3.
НАЗАД
За връщане към предходното
меню с настройки.
5
4
3
2
1
1 2
3
4
5
4.
РЪЧНИ ФУНКЦИИ
За преглед на списъка с ръчни
функции.
5.
ДИСПЛЕЙ
6.
БУТОНИ ЗА НАВИГАЦИЯ
За промяна на настройките и
стойностите на функция.
Инструкциите за безопасност и
Ръководството за употреба и поддръжка
WWW
може да изтеглите от нашия уебсайт
www.hotpoint.eu по начина, посочен в края
на настоящата брошура.
1. Командно табло
2. Вентилатор
3. Кръгъл нагревател
6
4. Носачи
7
5. Вратичка
6. Горен нагревател / грил
8
7. Лампа
8. Табелка с данни за
9
идентификация
9. Долен нагревателен
елемент
6
7
8
7.
БУТОН ЗА
ПОТВЪРЖДАВАНЕ
За потвърждаване на избрана
функция или зададена стойност.
8.
СТАРТ
За стартиране на функция с
посочените или базови
настройки.
(не е видим)
(нивото е посочено на
предната стена на фурната)
(не отстранявайте)
(не е видим)
BG
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FI7 871 SH BMI HA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston FI7 871 SH BMI HA

  • Page 1 РЪКОВОДСТВО ЗА ВСЕКИДНЕВНА СПРАВКА БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ЗАКУПИХТЕ ИЗДЕЛИЕ НА Инструкциите за безопасност и HOTPOINT - ARISTON Ръководството за употреба и поддръжка За по-пълно съдействие и поддръжка, моля, може да изтеглите от нашия уебсайт регистрирайте закупеното изделие на www.hotpoint.eu по начина, посочен в края www.hotpoint.eu/register на...
  • Page 2 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ За допълнителна информация изтеглете ръководството за използване и поддръжка от www.hotpoint.eu РЕШЕТЪЧЕН РАФТ ТАВА ЗА ОТЦЕЖДАНЕ ТАВА ЗА ПЕЧЕНЕ ПЛЪЗГАЧИ Броят на принадлежностите може да е различен в зависимост от закупения модел. Други принадлежности могат да се закупят от отдела за следпродажбено...
  • Page 3 ФУНКЦИИ SETTING (НАСТРОЙКА) РЪЧЕН РЕЖИМ SETTI За промяна на настройките на CONVENTIONAL (КОНВЕНЦИОНАЛНО)* фурната (език, час, сила на звуковия сигнал, яркост, Еко режим, мерителна единица, мощност). За готвене на всякакви ястия само на едно ниво. Моля, имайте предвид: При включен Екорежим яркостта CONVECTION BAKE (ПЕЧЕНЕ...
  • Page 4: Сверяване На Часовника

    SLOW COOKING (БАВНО ГОТВЕНЕ) SLOW За деликатно приготвяне на месо и риба, така че да останат крехки и сочни. Препоръчваме парчетата месо предварително да се запържат в тиган, което позволява да се запази сочността на месото. Продължителността на готвене варира от два часа за риба с тегло 300 g до...
  • Page 5: Всекидневна Употреба

    ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА ИЗБИРАНЕ НА ФУНКЦИЯ Натиснете , за да включите фурната, след което използвайте или , за да превъртите менютата за ръчните и автоматичните функции. Продължете да натискате или , докато Чрез или задайте желания краен час за необходимата ви функция се покаже на дисплея и готвене...
  • Page 6 храната във фурната и започнете готвенето. КУХНЕНСКИ ТАЙМЕР Когато фурната е изключена, дисплеят може да Моля, имайте предвид: Ако поставите храната във фурната се използва като таймер. За да активирате преди предварителното загряване да завърши, качеството на приготвеното ястие може да се влоши. функцията, проверете...
  • Page 7 . DIAMOND CLEAN Преди да активирате тази функция, налейте 200 ml вода на дъното на фурната и затворете вратичката. Натиснете няколко пъти, за да изберете "DIAMOND CLEAN" от основното меню и натиснете за потвърждение. Натиснете , за да активирате функцията, или , за...
  • Page 8 ГОТВАРСКА ТАБЛИЦА ПРЕДВАРИ- ПРОДЪЛЖИТЕЛ- НИВО ТЕМПЕРАТУРА РЕЦЕПТА ФУНКЦИЯ ТЕЛНО НОСТ НА ГОТВЕ- И ПРИНАДЛЕЖ- (°C) ЗАГРЯВАНЕ НЕТО (мин) НОСТИ 160-180 30-90 PASTR Кейкове, замесени с мая Да 160-180 30-90 160-200 30 - 85 Сладкиши с плънка PASTR (чийзкейк, щрудел, ябълков пай) Да...
  • Page 9 ПРЕДВАРИ- ПРОДЪЛЖИТЕЛ- НИВО ТЕМПЕРАТУРА РЕЦЕПТА ФУНКЦИЯ ТЕЛНО НОСТ НА ГОТВЕ- И ПРИНАДЛЕЖ- (°C) ЗАГРЯВАНЕ НЕТО (мин) НОСТИ Агнешко/Телешко/Говеждо/ 190-200 60 - 90 MEAT Свинско 1 kg Пилешко/Заешко/Патешко 200-230 50 - 80 POULT 1 kg Пуйка/Гъска 3 kg 190-200 90 - 150 POULT Риба...
  • Page 10: Поддръжка И Почистване

    ПОДДРЪЖКА За допълнителна информация изтеглете ръководството за използване и поддръжка от www.hotpoint.eu И ПОЧИСТВАНЕ Преди да пристъпите към Не използвайте стоманена Носете предпазни ръкавици. поддръжка или почистване на вълна, стъргалки или Фурната трябва да се изключи фурната се убедете, че не е абразивни/разяждащи...
  • Page 11: Отстраняване На Неизправности

    СВАЛЯНЕ И ПОСТАВЯНЕ НА ВРАТИЧКАТА За да свалите вратичката, отворете я напълно За да поставите вратичката, първо я и завъртете фиксаторите в отворено положение. приближете до фурната, след което вкарайте пантите в гнездата така, че да се фиксират в горната си част. Спуснете...
  • Page 12: Полезни Съвети

    ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ За допълнителна информация изтеглете ръководството за използване и поддръжка от www.hotpoint.eu КАК ДА СЕ ЧЕТЕ ГОТВАРСКАТА ТАБЛИЦА ЕДНОВРЕМЕННО ПРИГОТВЯНЕ НА НЯКОЛКО ЯСТИЯ В таблицата са посочени най-подходящите “Forced Air” (Функцията Вентилатор) позволява функции, принадлежности и нива за приготвяне на едновременно...
  • Page 13 DAILY REFERENCE GUIDE THANK YOU FOR PURCHASING A HOTPOINT - You can download the Safety Instructions and ARISTON PRODUCT the Use and Care Guide by visiting our website To receive more comprehensive help and support, www.hotpoint.eu and following the please register your product at instructions on the back of this booklet.
  • Page 14 ACCESSORIES Download the Use and Care Guide from www.hotpoint.eu for more information WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY SLIDING RUNNERS The number of accessories may vary depending on which model is purchased. Other accessories can be purchased separately from the After-sales Service.
  • Page 15 FUNCTIONS SETTING MANUAL SETTI For changing the oven settings (time, CONVENTIONAL* language, audible signal volume, brightness, ECO mode, unit of measurement, power). For cooking any kind of dish on one shelf only. Please note: When Eco mode is active, the brightness of the display will be reduced after a few seconds to save energy.
  • Page 16: Using The Appliance For The First Time

    SLOW COOKING SLOW For cooking meat and fish gently while keeping them tender and succulent. We recommend searing roasting joints in a pan first to brown the meat and help seal in its natural juices. Cooking times range from two hours for fish weighing 300 g to four or five hours for fish weighing 3 kg, and from four hours for joints of meat weighing 1 kg...
  • Page 17: Daily Use

    DAILY USE SELECT A FUNCTION Press to switch on the oven, then use to scroll through the menus of the manual and automatic functions. Keep pressing until the function you to set the desired end cooking time, require is shown on the display and then press and press to confirm.
  • Page 18 result. TIMER Opening the door during the preheating phase will stop When the oven is switched off, the display can be pause it. used as a timer. To activate the function, make sure The cooking time does not include a preheating phase. that the oven is switched off and then press You can always change the temperature you want to reach by : The...
  • Page 19 . DIAMOND CLEAN Before activating this function, pour 200ml of drinking water on to the bottom of the oven and shut the door. Press repeatedly to select “DIAMOND CLEAN” from the main menu and press to confirm. Press to activate the function or to set the end time of the cleaning cycle.
  • Page 20: Cooking Table

    COOKING TABLE LEVEL PRE- TEMPERATURE RECIPE FUNCTION COOK TIME (Min.) AND ACCESSO- HEAT. (°C) RIES 160-180 30-90 PASTR Leavened cakes 160-180 30-90 160–200 30 - 85 PASTR Filled pies (cheesecake, strudel, apple pie) 160–200 35-90 170 – 180 15 - 45 PASTR Biscuits/tartlets 160-170...
  • Page 21 Baked pasta/cannelloni 190-200 25 - 45 CASSE FUNCTION PREHEAT. TEMPERATURE LEVEL RECIPE COOK TIME (Min.) (°C) AND ACCESSORIES Lamb/veal/beef/pork 1 kg 190-200 60 - 90 MEAT Chicken/rabbit/duck 1 kg 200-230 50 - 80 POULT Turkey/goose 3 kg 190-200 90 - 150 POULT Baked fish/en papillote (fillet, 180-200...
  • Page 22: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE Download the Use and Care Guide from www.hotpoint.eu for more information AND CLEANING Make sure that the oven has Do not use wire wool, abrasive Wear protective gloves. cooled down before carrying scourers or abrasive/corrosive The oven must be disconnected out any maintenance or cleaning agents, as these could from the mains before carrying...
  • Page 23: Troubleshooting

    REMOVING AND REFITTING THE DOOR To remove the door, open it fully and lower the Refit the door by moving it towards the oven, catches until they are in the unlock position. aligning the hooks of the hinges with their seating and securing the upper part onto its seating.
  • Page 24: Useful Tips

    USEFUL TIPS Download the Use and Care Guide from www.hotpoint.eu for more information HOW TO READ THE COOKING TABLE COOKING DIFFERENT FOODS AT THE SAME TIME The “Forced Air” function enables you to cook The table lists the best function, accessories and level different foods (such as fish and vegetables) on to use to cook various different types of food.
  • Page 25: Toote Kirjeldus

    IGAPÄEVASE KASUTAMISE JUHEND TÄNAME, ET OSTSITE HOTPOINT - ARISTON TOOTE Ohutusjuhised ning kasutus- ja hooldusjuhendi Täielikuma hoolduse ja toe saamiseks registreerige saate alla laadida meie veebilehelt www.hotpoint.eu, järgides voldiku lõpus oma seade aadressil www.hotpoint.eu/register toodud juhiseid. Lugege ohutusjuhised enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi TOOTE KIRJELDUS 1.
  • Page 26 TARVIKUD Täpsemat teavet leiate kasutamis- ja hooldusjuhendist, mille saate alla laadida leheküljelt www.hotpoint.eu REST NÕRGUMISPANN KÜPSETUSPLAAT LIUGSIINID Tarvikute arv võib sõltuvalt ostetud mudelist olla erinev. Muid tarvikuid saab eraldi juurde osta teeninduskeskusest. RESTI JA MUUDE TARVIKUTE PAIGALDAMINE RIIULISIINIDE EEMALDAMINE JA ÜMBERPAIGUTAMINE Veenduge, et resti tõstetud äär on ülevalpool, ja .
  • Page 27 FUNKTSIOONID SETTING (SEADED) KÄSITSI SETTI Ahju seadete muutmine (kellaaeg, keel, CONVENTIONAL (TAVAPÄRANE)* helisignaali tugevus, ekraani heledus, säästurežiim, mõõtühik, võimsus). Mis tahes tüüpi roogade küpsetamine ainult ühel ahjutasandil. Pange tähele! Kui ökorežiim on aktiivne, vähendatakse mõne sekundi pärast ekraani heledust, et energiat kokku hoida. Kui CONVECTION BAKE mõnele nupule vajutada, aktiveeritakse ekraan uuesti.
  • Page 28 SLOW COOKING SLOW (AEGLANE KÜPSETAMINE) Liha ja kala õrn küpsetamine, et need jääksid pehmeks ja mahlaseks. Soovitame liha enne pannil kõrvetada, et see pruunistuks ja mahlad välja ei nõrguks. Kala küpsetamine võtab aega alates kahest tunnist (300 g), kuni viie tunnini (3 kg) ja liha alates neljast tunnist (1 kg) kuni kuue või seitsme tunnini (3 kg).
  • Page 29: Igapäevane Kasutamine

    IGAPÄEVANE KASUTAMINE FUNKTSIOONI VALIMINE Ahju sisselülitamiseks vajutage nuppu , seejärel vajutage või automaat- või käsifunktsioonide menüüdes liikumiseks. Hoidke all nuppu või , kuni ekraanil Küpsetusaja seadmiseks kasutage või nuppu kuvatakse soovitud funktsioon, ja vajutage siis ja kinnitamiseks vajutage kinnituseks nuppu Pange toit ahju, sulgege uks ja vajutage funktsiooni aktiveerimiseks : selleks et küpsetamine lõppeks...
  • Page 30 Kui eelsoojendamise ajal avatakse ahju uks, peatatakse TAIMER eelsoojendus. Kui ahi on välja lülitatud, saab ekraani kasutada Küpsetusaeg ei sisalda eelsoojenduse aega. taimerina. Funktsiooni aktiveerimiseks veenduge, et Soovitud sihttemperatuuri saab alati muuta, vajutades nuppu ahi on välja lülitatud, ja vajutage siis nuppu või või .
  • Page 31 . DIAMOND CLEAN Enne selle funktsiooni aktiveerimist valage ahju põhja 200 ml joogivett ja sulgege ahju uks. Et valida peamenüüst "DIAMOND CLEAN", vajutage korduvalt , seejärel vajutage kinnitamiseks Funktsiooni aktiveerimiseks vajutage või , et seada puhastustsükli lõpu aega. Mahaloendus hakkab näitama tsükli edenemist. Puhastustsükli ajal on soovitatav ahju ust mitte avada, et vältida veeauru kadu, mis võib mõjuda halvasti puhastamise tulemusele.
  • Page 32 KüPSETUSTABEL FUNKT- PRE- TEMPERATUUR KÜPSETUSAEG TASE RETSEPT SIOON HEAT. (°C) (min) JA TARVIKUD 160–180 30–90 PASTR Pärmitainast koogid 160–180 30–90 160–200 30–85 Täidisega pirukad PASTR (toorjuustukook, struudel, õunapirukas) 160–200 35–90 PASTR 170 - 180 15–45 Küpsised/marjakorvikesed 160–170 20–45 160–170 20–45 *** 180–200 30-40 Tuuletaskud...
  • Page 33 FUNKT- PREHEAT. TEMPERATUUR KÜPSETUSAEG TASE RETSEPT SIOON (°C) (min) JA TARVIKUD Lambaliha/vasikaliha/veiseliha/ 190–200 60–90 MEAT sealiha 1 kg Kanapraad/jänesepraad/ 200–230 50 - 80 POULT pardipraad 1 kg Kalkunipraad/hanepraad 3 kg 190–200 90–150 POULT Küpsetatud kala / kala 180–200 40–60 küpsetuspaberis (filee, terve) Täidetud köögivili 180–200 50–60...
  • Page 34 SEADME HOOLDAMINE Täpsemat teavet leiate kasutamis- ja hooldusjuhendist, mille saate alla laadida leheküljelt www.hotpoint.eu JA PUHASTAMINE Enne hooldamist või Ärge kasutage traatnuustikut, Kandke kaitsekindaid. puhastamist veenduge, et ahi abrasiivseid küürimispastasid Enne mis tahes hooldustööd on maha jahtunud. ega abrasiivseid/söövitavaid tuleb ahi vooluvõrgust lahti puhastusvahendeid, need Ärge kasutage ühendada.
  • Page 35 UKSE EEMALDAMINE JA TAGASI PAIGUTAMINE Ukse eemaldamiseks tehke see lõpuni lahti, Ukse tagasipaigaldamiseks asetage see vastu laske fiksaatorid alla, kuni need on lukust lahti. ahju, joondage hingede haagid pesadega ja kinnitage ülemine osa oma pessa. Laske uks alla ja seejärel avage täielikult. Langetage lukustid algasendisse tagasi.
  • Page 36 KASULIKUD NÄPUNÄITED Täpsemat teavet leiate kasutamis- ja hooldusjuhendist, mille saate alla laadida leheküljelt www.hotpoint.eu KUIDAS KÜPSETUSTABELIT LUGEDA ERINEVATE TOITUDE SAMAAEGNE KÜPSETAMINE Tabelis on eri toitude küpsetamiseks sobivaimad “Forced Air” (Sundõhu) funktsioon võimaldab funktsioonid, tarvikud ja tasemed. Küpsetusaeg küpsetada erinevaid toite (nt kala ja köögivilju) eri algab hetkest, kui toit pannakse ahju, kuid ei sisalda riiulitel samal ajal.
  • Page 37: Produkta Apraksts

    IKDIENAS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA PALDIES, KA IEgĀDĀJĀTIES HOTPOINT - ARISTON Drošības instrukciju un Lietošanas un apkopes IzSTRĀDĀJUMU pamācību varat lejuplādēt, apmeklējot tīmekļa vietni www.hotpoint.eu un sekojot norādēm Lai saņemtu pilnvērtīgu apkalpošanu un palīdzību, lūdzu, reģistrējiet savu ierīci vietnē šīs instrukcijas aizmugurē. www.hotpoint.eu/register Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet instrukcijas PRODUKTA APRAKSTS...
  • Page 38 PIEDERUMI Lai uzzinātu vairāk, lejuplādējiet Lietošanas un apkopes pamācību vietnē www.hotpoint.eu METĀLA REŽĢIS NOTEKPAPLĀTE CEPEŠPANNA SLĪDOŠĀS SLIECES piederumu skaits var atšķirties atkarībā no iegādātā modeļa. Citus piederumus var iegādāties pēcpārdošanas servisā. STIEPĻU PLAUKTA UN CITU PIEDERUMU PLAUKTU STIPRINĀJUMU IZŅEMŠANA UN IEVIETOŠANA ATKĀRTOTA IEVIETOŠANA .
  • Page 39 FUNKCIJAS MANUĀLI SETTING SETTI Lai mainītu krāsns iestatījumus (valoda, CONVENTIONAL (GATAVOŠANA AR laiks, skaņas signāla skaļums, spilgtums, eko režīms, KONVEKCIJU)* mērvienības, jauda). Lai pagatavotu jebkura veida ēdienus, novietojot tos tikai uz viena plaukta. Lūdzu, ņemiet vērā: ja ir aktivizēts Eko režīms, displeja spilgtums pēc pāris sekundēm samazināsies, lai taupītu CONVECTION BAKE (CEPŠANA AR enerģiju.
  • Page 40 SLOW COOKING (LĒNA SLOW GATAVOŠANA) Lai saudzīgi pagatavotu gaļu un zivis, saglabājot tās maigas un sulīgas. Ieteicams vispirms pannā apcept gaļas gabalus, lai apbrūninātu tos un tādējādi saglabātu gaļā esošās dabīgās sulas. Gatavošanas laiks svārstās no divām stundāmzivij, kas sver 300 g, līdz četrām vai piecām stundām zivij, kas sver 3 kg, un no četrām stundām gaļas gabaliem, kas sver 1 kg, līdz sešām vai septiņām stundām gaļas gabaliem, kas...
  • Page 41 IKDIENAS LIETOŠANA FUNKCIJAS IZVĒLE Nospiediet , lai izslēgtu krāsni, bet pēc tam izmantojiet , lai piekļūtu manuālo un automātisko funkciju izvēlnēm. Lai virzītos pa izvēlni, turpiniet spiest Izmantojiet , lai iestatītu vēlamo līdz ekrānā ir redzama vēlamā funkcija, pēc tam gatavošanas beigu laiku, un nospiediet , lai nospiediet...
  • Page 42 Atverot durvis priekšsildīšanas laikā, process tiks pārtraukts. TAIMERIS Kopējā gatavošanas laikā nav iekļautas priekšsildīšanas fāze. Ja krāsns ir izslēgta, ekrānu iespējams izmantot kā Jūs varat jebkurā laikā nomainīt vēlamo temperatūru, taimeri. Lai aktivizētu funkciju, pārliecinieties, ka nospiežot cepeškrāsns ir izslēgta, un pēc tam nospiediet : Displejā...
  • Page 43 . DIAMOND CLEAN Pirms funkcijas aktivizēšanas cepeškrāsns apakšā ievietojiet 200 ml dzeramā ūdens un aizveriet durvis. Atkārtoti nospiediet , lai no galvenās izvēlnes atlasītu iespēju „DIAMOND CLEAN”, un nospiediet lai apstiprinātu. Nospiediet , lai aktivizētu tīrīšanas ciklu, vai lai iestatītu tīrīšanas cikla beigu laiku. Laika atskaite norāda uz aktīvā...
  • Page 44 gATAVOŠANAS TABULA PRIEKŠ- TEMPERATŪRA GATAVOŠANAS LĪMEŅI RECEPTE FUNKCIJA SILD. (°C) LAIKS (min.) UN APRĪKOJUMS 160–180 30-90 PASTR Rauga kūkas Jā 160–180 30-90 160-200 30 - 85 PASTR Pildīti pīrāgi (siera kūkas, strūdeles, ābolu pīrāgi) Jā 160-200 35-90 PASTR 170 - 180 15 - 45 Cepumi / groziņi Jā...
  • Page 45 PRIEKŠ- TEMPERATŪRA GATAVOŠANAS LĪMEŅI RECEPTE FUNKCIJA SILD. (°C) LAIKS (min.) UN APRĪKOJUMS Jēra / teļa / liellopa / cūkgaļa 190-200 60 - 90 MEAT 1 kg Vistas/truša/pīles gaļa 1 kg 200-230 50 - 80 POULT Tītara/zoss gaļa 3 kg 190-200 90 - 150 POULT Cepta zivs/papīrā...
  • Page 46 APKOPE Lai uzzinātu vairāk, lejuplādējiet Lietošanas un apkopes pamācību vietnē www.hotpoint.eu UN TĪRĪŠANA Pārliecinieties, ka pirms ierīces priekšmetus un abrazīvus/ Pirms ierīces apkopes darbu apkopes darbu veikšanas tā ir veikšanas, tai jābūt atvienotai kodīgus tīrīšanas līdzekļus, jo atdzisusi. no elektrotīkla. tie var sabojāt ierīces virsmas.
  • Page 47: Problēmu Risināšana

    DURVJU IZŅEMŠANA UN ATKĀRTOTA IEVIETOŠANA Lai izņemtu durvis, pilnībā tās atveriet un Ievietojiet atpakaļ durvis virzot tās gar nolaidiet lamatiņas, līdz tās ir bloķētā pozīcijā. cepeškrāsni, novietojot lamstiņu āķīšus pretī to vietām un nostiprinot augšējo daļu īstajā pozīcijā. Nolaidiet durvis un tad pilnībā atveriet tās. Nolaidiet lamatiņas to sākotnējā...
  • Page 48 NODERĪgI PADOMI Lai uzzinātu vairāk, lejuplādējiet Lietošanas un apkopes pamācību vietnē www.hotpoint.eu KĀ LASĪT GATAVOŠANAS TABULU DAŽĀDU ĒDIENU GATAVOŠANA VIENLAICĪGI „Forced Air" (Gaisa plūsmas) funkcija ļauj vienlaicīgi Tabulā norādītas piemērotākās funkcijas, piederumi gatavot dažādus ēdienu (piemēram, zivis un un līmeņi, ko izmantot dažādu ēdiena veidu dārzeņus) uz dažādiem cepeškrāsns plauktiem.
  • Page 49: Gaminio Aprašymas

    KASDIENIO NAUDOJIMO VADOVAS DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE „HOTPOINT - ARISTON“ Apsilankykite mūsų svetainėje adresu GAMINĮ www.hotpoint.eu ir, vykdydami šios brošiūros Kad galėtumėte pasinaudoti visapuse technine nugarėlėje pateiktus nurodymus, atsisiųskite priežiūra ir palaikymu, užregistruokite savo prietaisą naudojimo ir priežiūros vadovą. svetainėje www.hotpoint.eu/register Prieš...
  • Page 50 PRIEDAI Naudojimo ir priežiūros vadovą atsisiųskite iš www.hotpoint.eu dėl išsamesnės informacijos SLANKIOJANČIOS GROTELĖS SURINKIMO PADĖKLAS KEPIMO SKARDA GROTELĖS Priedų skaičius gali skirtis atsižvelgiant į įsigytą modelį. Kitų priedų galima nusipirkti atskirai iš aptarnavimo po pardavimo skyriaus. GROTELIŲ IR KITŲ PRIEDŲ ĮSTATYMAS SKERSINIŲ...
  • Page 51 FUNKCIJOS SETTING (NUSTATYMAS) NEAUTOMATINĖS SETTI Naudojama norint keisti orkaitės CONVENTIONAL (STANDARTINIS)* nustatymus (laiką, kalbą, garso signalo garsumą, 1–9 ekrano šviesumą, EKO režimą, matavimo vienetus, Bet kokio patiekalo gaminimas tik ant vienos galios lygį). lentynos. Atkreipkite dėmesį: siekiant taupyti energiją, ekrano CONVECTION BAKE (KONVEKCINIS šviesumas sumažėja po kelių...
  • Page 52 SLOW COOKING (LĖTAS SLOW GAMINIMAS) 9–9 Naudojama gaminti mėsą ir žuvį, kai norima, kad patiekalai būtų traškūs ir sultingi. Iš pradžių rekomenduojama mėsos kepsnius apskrudinti keptuvėje iki paruduos ir išsiskirs mėsos sultys. Gaminimo laikas gali būti nuo dviejų valandų (gaminant 300 g žuvį) iki keturių ar penkių valandų (gaminant 3 kg žuvį) ir nuo keturių...
  • Page 53: Kasdienis Naudojimas

    KASDIENIS NAUDOJIMAS PASIRINKITE FUNKCIJĄ Orkaitę įjunkite paspausdami , tada naudodami arba pereikite prie neautomatinių ir automatinių funkcijų meniu. Spauskite arba , kol ekrane pasirodys Naudodamiesi arba nustatykite reikiama funkcija, tada paspauskite pageidaujamą ruošimo laiką, o paspausdami patvirtinkite. patvirtinkite. Įdėkite maistą į orkaitę, uždarykite dureles ir paspausdami suaktyvinkite funkciją: praėjus CONVE...
  • Page 54 Jei įkaitinimo fazės metu atidarysite dureles, įkaitinimas bus LAIKMATIS sustabdytas. Išjungtos orkaitės ekraną galima naudoti kaip Į bendrąjį gaminimo laiką nėra įtraukta įkaitinimo fazė. laikmatį. Prieš įjungdami funkciją, įsitikinkite, kad jūs galite bet kada pakeisti norimą Spausdami arba orkaitė išjungta, ir paspauskite arba : Ekrane pasiekti temperatūrą.
  • Page 55 . DIAMOND CLEAN Prieš įjungiant šią funkciją, ant orkaitės dugno išpilkite 200 ml geriamojo vandens ir uždarykite dureles. Spaudinėdami pagrindiniame meniu pasirinkite „DIAMOND CLEAN“ ir patvirtinkite paspausdami Paspausdami suaktyvinkite funkciją arba paspauskite ir nustatykite valymo ciklo pabaigos laiką. Atskaita nurodo ciklo vykdymo būseną. Kad garai neišeitų...
  • Page 56 KEPIMO SĄLYGŲ LENTELĖ PREHE- TEMPERATŪRA GAMINIMO LYGIS RECEPTAS FUNKCIJA (°C) LAIKAS (Min.) IR PRIEDAI 160–180 30–90 PASTR Mieliniai pyragai Taip 160–180 30–90 160–200 30–85 PASTR Įdaryti pyragai (sūrio pyragas, štrudelis, obuolių pyragas) Taip 160–200 35–90 PASTR 170 - 180 15–45 Biskvitai / vaisiniai pyragėliai Taip 160–170...
  • Page 57 FUNKCIJA PREHEAT. TEMPERATŪRA GAMINIMO LAI- LYGIS RECEPTAS (°C) KAS (Min.) IR PRIEDAI Aviena / veršiena / jautiena / 190–200 60–90 MEAT kiauliena 1 kg Vištiena / triušiena / antiena 1 kg 200–230 50–80 POULT Kalakutiena / žąsiena 3 kg 190–200 90–150 POULT Kepta žuvis / žuvis folijoje (filė,...
  • Page 58 PRIEŽIŪRA Naudojimo ir priežiūros vadovą atsisiųskite iš www.hotpoint.eu dėl išsamesnės informacijos IR VALYMAS Prieš vykdydami priežiūros arba Valydami nenaudokite Mūvėkite apsaugines pirštines. valymo darbus, įsitikinkite, kad abrazyvių šveitiklių arba Prieš vykdant bet kokius orkaitė atvėso. abrazyvių / ėsdinančių valymo priežiūros darbus, orkaitę priemonių;...
  • Page 59: Trikčių Šalinimas

    DURELIŲ IŠĖMIMAS IR ĮSTATYMAS Kai norėsite išimti dureles, atidarykite jas iki Įstatydami dureles pastumkite jas link orkaitės, galo ir nuleiskite laikomuosius įtaisus, kol jie sulygiuokite vyrių kabliukus tvirtinimo vietose ir atsilaisvins. užfiksuodami viršutinę dalį. Nuleiskite dureles, tada atidarykite iki galo. Nuleiskite fiksatorius į...
  • Page 60 PATARIMAI Naudojimo ir priežiūros vadovą atsisiųskite iš www.hotpoint.eu dėl išsamesnės informacijos KAIP NAUDOTIS GAMINIMO LENTELE KELIŲ PATIEKALŲ GAMINIMAS VIENU METU Naudojant „Forced Air" (priverstinio oro srauto) Lentelėje nurodyta tinkamiausia funkcija, priedai ir funkciją, galima gaminti skirtingus patiekalus keliuose lygis, naudotinas gaminant įvairius patiekalus. lygmenyse vienu metu.
  • Page 61: Opis Produktu

    INSTRUKCJA CODZIENNEJ EKSPLOATACJI DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP URZĄDZENIA HOTPOINT Zasady bezpieczeństwa oraz Instrukcję obsługi - ARISTON i konserwacji urządzenia można pobrać odwiedzając naszą stronę www.hotpoint.eu i Aby móc korzystać z programu kompleksowej pomocy i serwisu technicznego, należy zarejestrować swoje postępując zgodnie ze wskazówkami urządzenie na stronie www.hotpoint.eu/register zamieszczonymi na odwrocie tej broszury.
  • Page 62 AKCESORIA Więcej informacji znajduje się w Instrukcjach obsługi i konserwacji, które można pobrać ze strony www.hotpoint.eu BLACHA NA ŚCIEKAJĄCY RUSZT BLACHA DO PIECZENIA PROWADNICE PRZESUWNE TŁUSZCZ Liczba akcesoriów może różnić się w zależności od zakupionego modelu. Dodatkowe akcesoria można nabyć oddzielnie w serwisie. UMIESZCZANIE RUSZTU I INNYCH AKCESORIÓW WYJMOWANIE I PONOWNY MONTAŻ...
  • Page 63 FUNKCJE USTAWIANE RĘCZNIE SETTING SETTI Pozwalają zmienić ustawienia STATYCZNE* piekarnika (czas, język, poziom głośności sygnałów Do pieczenia dowolnego rodzaju potraw na dźwiękowych, jasność, tryb ECO, jednostki miary, jednym poziomie. moc). PIECZ. KONWEKCYJNE Uwaga: Gdy włączony jest tryb ECO, jasność wyświetlacza Do pieczenia mięsa lub ciast z płynnym zostanie po kilku sekundach zmniejszona, aby oszczędzać...
  • Page 64 DUSZENIE DUSZE Do duszenia mięsa i ryb, które pozwala zachować ich kruchość i soczystość. Zalecamy najpierw podsmażyć kawałki mięsa lub ryby na patelni tak, aby ułatwić wytopienie się ich naturalnego tłuszczu. Czasy pieczenia wahają się od dwóch godzin dla ryb o wadze 300 g, do czterech lub pięciu godzin dla ryb o wadze 3 kg oraz od czterech godzin dla kawałków mięsa o wadze 1 kg, do sześciu lub siedmiu godzin dla kawałków mięsa o...
  • Page 65: Codzienna Eksploatacja

    CODZIENNA EKSPLOATACJA WYBÓR FUNKCJI Nacisnąć , aby włączyć urządzenie, a następnie użyć , aby przewijać menu funkcji ustawianych ręcznie i automatycznie. Nacisnąć i przytrzymać , aż żądana Za pomocą przycisku ustawić żądany czas funkcja pojawi się na wyświetlaczu, a następnie zakończenia pieczenia i potwierdzić, wciskając nacisnąć...
  • Page 66: Blokada Przed Dziećmi

    pieczonych potraw. CZAS Otwarcie drzwiczek w trakcie fazy wstępnego nagrzewania Kiedy urządzenie jest wyłączone, wyświetlacz może przerwie nagrzewanie piekarnika. być używany jako timer. Aby włączyć tę funkcję, Czas pieczenia nie zawiera fazy wstępnego nagrzewania. należy upewnić się, że piekarnik jest wyłączony i Zawsze można zmienić...
  • Page 67 . DIAMOND CLEAN Przed włączeniem funkcji wlać 200ml pitnej wody na dno piekarnika i zamknąć drzwiczki. By wybrać „DIAMOND CLEAN" z głównego menu, kilkakrotnie nacisnąć i potwierdzić, wciskając Nacisnąć , aby włączyć funkcję lub , aby ustawić godzinę zakończenia cyklu czyszczenia. Odliczanie czasu będzie wskazywało status trwającego cyklu.
  • Page 68 TABELA GOTOWANIA FUNKCJA NAGRZE- TEMPERATURA CZAS PIECZENIA POZIOM PIEKARNIKA PRZEPIS WANIE. (°C) (min.) I AKCESORIA 160-180 30-90 CIAST Ciasta drożdżowe 160-180 30-90 160-200 30 - 85 CIAST Ciasta z nadzieniem (sernik, strucla, szarlotka) 160-200 35-90 170 - 180 15 - 45 CIAST Kruche ciasteczka/Rogaliki 160-170...
  • Page 69 Zapiekanka makaronowa/ 190-200 25 - 45 ZAPIE cannelloni FUNKCJA NAGRZE- TEMPERATURA CZAS PIECZENIA POZIOM PIEKARNIKA PRZEPIS WANIE. (°C) (min.) I AKCESORIA Jagnięcina/cielęcina/ 190-200 60 - 90 MIESO wołowina/wieprzowina 1 kg Kurczak/królik/kaczka 1 kg 200-230 50 - 80 DROB Indyk/gęś 3 kg 190-200 90 - 150 DROB...
  • Page 70: Wymiana Lampy

    KONSERWACJA Więcej informacji znajduje się w Instrukcjach obsługi i konserwacji, które można pobrać ze strony I CZYSZCZENIE www.hotpoint.eu Przed przystąpieniem do Nie stosować wełny szklanej, Używać rękawic ochronnych. jakichkolwiek czynności szorstkich gąbek lub ściernych/ Przed przystąpieniem do serwisowych lub czyszczenia żrących środków do czyszczenia, jakichkolwiek czynności upewnić...
  • Page 71: Usuwanie Usterek

    ZDEJMOWANIE I ZAKŁADANIE DRZWICZEK Aby zdjąć drzwiczki, należy je całkowicie Zakładać drzwiczki, przysuwając je w stronę otworzyć i odblokować, opuszczając zaczepy. piekarnika, wyrównując haki zawiasów z miejscami ich zamocowania i zablokowując górną część na swoim miejscu. Opuścić drzwiczki, a następnie całkowicie je otworzyć.
  • Page 72: Karta Produktu

    PRAKTYCZNE PORADY Więcej informacji znajduje się w Instrukcjach obsługi i konserwacji, które można pobrać ze strony www.hotpoint.eu JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ TABELĄ PIECZENIA JEDNOCZESNE PIECZENIE RÓŻNYCH POTRAW Funkcja “Termoobieg” umożliwia pieczenie różnych potraw Tabela zawiera najlepsze funkcyjne, akcesoria i poziom do (takich jak ryby, warzywa) na różnych półkach, w tym gotowania różnych rodzajów żywności.
  • Page 73: Descrierea Produsului

    GHID DE REFERINŢĂ PENTRU UTILIZARE ZILNICĂ VĂ MULŢUMIM PENTRU CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN Puteţi descărca Instrucţiunile privind siguranţa PRODUS HOTPOINT - ARISTON şi Ghidul de utilizare şi întreţinere vizitând site-ul nostru web www.hotpoint.eu şi urmând Pentru a putea beneficia de asistenţă, vă rugăm să vă înregistraţi produsul la www.hotpoint.eu/register instrucţiunile de pe coperta din spate a acestei broşuri.
  • Page 74 ACCESORIILE Descărcaţi Ghidul de utilizare şi întreţinere de pe www.hotpoint.eu pentru mai multe informaţii TAVĂ DE COLECTARE A GRĂTAR METALIC TAVĂ DE COPT GHIDAJE DE ALUNECARE PICĂTURILOR Numărul de accesorii poate varia în funcţie de modelul achiziţionat. Alte accesorii pot fi achiziţionate separat de la serviciul de asistenţă...
  • Page 75 FUNCŢII MANUAL SETTING (SETARE) SETTI Pentru modificarea setărilor cuptorului CONVENTIONAL (CONVENŢIONAL)* (oră, limbă, volum semnal sonor, luminozitate, mod Pentru a prepara orice fel de alimente, pe un Eco, unitate de măsură, putere). singur nivel. Vă rugăm să reţineţi: Când modul Eco este activ, WCONVECTION BAKE (COACERE CU luminozitatea afişajului va fi redusă...
  • Page 76 SLOW COOKING SLOW (PREPARARE LENTĂ) Pentru prepararea delicată a cărnii şi a peştelui, menţinându-le în acelaşi timp fragede şi suculente. Vă recomandăm să prăjiţi mai întâi friptura într-o tigaie pentru a rumeni carnea şi a-i păstra sucurile naturale. Duratele de preparare sunt cuprinse între două...
  • Page 77: Utilizarea Zilnică

    UTILIZAREA ZILNICĂ SELECTAREA UNEI FUNCŢII Apăsaţi pe pentru a porni cuptorul, apoi utilizaţi pentru a derula meniurile pentru funcţiile manuale şi automate. Menţineţi apăsat pe până când funcţia Utilizaţi pentru a seta ora dorită pentru dorită apare pe afişaj şi apoi apăsaţi pe pentru a finalizarea procesului de preparare şi apăsaţi pe confirma.
  • Page 78 asupra rezultatului de preparare final. TIMER Deschiderea uşii în timpul fazei de preîncălzire o va întrerupe. Când cuptorul este oprit, afişajul poate fi utilizat ca Durata de preparare nu include şi faza de preîncălzire. temporizator. Pentru a activa funcţia, asiguraţi-vă că Puteţi modifica oricând temperatura pe care doriţi să...
  • Page 79 . DIAMOND CLEAN Înainte de a activa această funcţie, turnaţi 200 ml de apă potabilă în partea inferioară a cuptorului şi închideţi uşa. Apăsaţi pe în mod repetat pentru a selecta „DIAMOND CLEAN” din meniul principal şi apăsaţi pentru a confirma. Apăsaţi pe pentru a activa funcţia sau pe pentru a seta ora de finalizare a ciclului de curăţare.
  • Page 80 TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA PREÎN- TEMPERATURĂ DURATĂ DE NIVEL REŢETĂ FUNCŢIE CĂLZIRE. (°C) PREPARARE (Min.) ŞI ACCESORII 160-180 30-90 PASTR Torturi dospite 160-180 30-90 160-200 30 - 85 Plăcinte umplute (plăcintă cu PASTR brânză, ştrudel, plăcintă cu mere) 160-200 35-90 PASTR 170 - 180...
  • Page 81 PREÎN- TEMPERATURĂ DURATĂ DE PRE- NIVEL REŢETĂ FUNCŢIE CĂLZIRE. (°C) PARARE (Min.) ŞI ACCESORII Miel/viţel/vită/porc 1 kg 190-200 60 - 90 MEAT Pui/iepure/raţă 1 kg 200-230 50 - 80 POULT Curcan/gâscă 3 kg 190-200 90 - 150 POULT Peşte la cuptor/în papiotă (file, 180-200 40-60 întreg)
  • Page 82 ÎNTREŢINEREA Descărcaţi Ghidul de utilizare şi întreţinere de pe www.hotpoint.eu pentru mai multe informaţii ŞI CURĂŢAREA Asiguraţi-vă că s-a răcit Nu utilizaţi bureţi de sârmă, Purtaţi mănuşi de protecţie. cuptorul înainte de efectuarea bureţi abrazivi sau produse de Cuptorul trebuie să fie oricăror activităţi de întreţinere curăţare abrazive/corozive, deconectat de la reţeaua...
  • Page 83: Remedierea Problemelor

    DEMONTAREA ŞI REMONTAREA UŞII Pentru a demonta uşa, deschideţi-o complet şi Remontaţi uşa deplasând-o spre cuptor, aliniind coborâţi dispozitivele de oprire până când se află în cuplajele balamalelor cu locaşurile şi fixând partea poziţia de deblocare. superioară în locaş. Coborâţi uşa şi apoi deschideţi-o complet. Coborâţi dispozitivele de oprire în poziţia iniţială: Asiguraţi-vă...
  • Page 84 RECOMANDĂRI UTILE Descărcaţi Ghidul de utilizare şi întreţinere de pe www.hotpoint.eu pentru mai multe informaţii CITIREA TABELULUI CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA UNOR ALIMENTE DIFERITE ÎN PREPARAREA ACELAŞI TIMP Funcţia „Forced Air" (Aer forţat) vă permite să Acest tabel indică funcţiile, accesoriile şi nivelurile preparaţi alimente diferite (de exemplu, peşte şi optime care trebuie utilizate pentru a găti diverse legume) pe niveluri diferite, în acelaşi timp.

Table of Contents