Summary of Contents for Distech Controls DA-016N024PX
Page 1
DA-016N024PX / DA-024N024PX P/N 14-88360-03303 Rev. - Proportional Actuators Issue Date 07 2016 Installation Instructions DECTIVATED ACTIVATED Figure 1: Dimensions (in mm) Figure 2: Actuator open Distech Controls SAS 558 Av. Marcel Mérieux 69530 Brignais - France...
Page 2
Figure 3: Mounting Instructions a.) Start point O Scale O for Y1 (VDC) for Y2 (mA) AC/DC 24 V b.) Working range S Scale S for Y1 (VDC) for Y2 (mA) Figure 4: Proportional Control Figure 5: Setting Span and OFFSET Figure 6: Parallel Connection This document is subject to change without notice...
Page 3
English IS_DA-016N024PX / DA-024N024PX_14-88360-03303_Rev. -_07 2017 READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY Wiring WARNINGS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND WARNING: SAVE IT FOR FUTURE USE • The electrical connections for the actuators must General Features be executed in accordance with the relevant legal The actuators are intended for the operation of air dampers in requirements.
Weight 1.1 kg Maintenance Maintenance-free Distech Controls SAS, declares that these products are in compliance with the essential Compliance requirements and other relevant provisions of the EMC Directive and Low Voltage Directive. This document is subject to change without notice...
Page 5
Français IS_DA-016N024PX / DA-024N024PX_14-88360-03303_Rev. -_07 2017 LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES Adaptation du signal de commande INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous placez le micro-commutateur b1 sur ON, le signal de AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION ET commande Y1 ou Y2 sera adapté à l’angle de rotation choisi CONSERVEZ-LES AUX FINS D’UTILISATION (voir figure 2 b.).
Page 6
Humidité 5...95% d’humidité relative (sans condensation) Maintenance Sans maintenance Distech Controls SAS., déclare que ces produits sont conformes aux Conformité exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive (CEM) et de la Directive (basse tension) Ce document peut être sujet à des modifications sans préavis...
Page 7
Deutsch IS_DA-016N024PX / DA-024N024PX_14-88360-03303_Rev. -_07 2017 LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE Anpassung der Kontrollsignale SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INSTALLATION Durch Umschalten des Mikroschalters b1 in die Position EIN SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR wird das Kontrollsignal Y1 oder Y2 an den ausgewählten SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF Drehwinkel angepasst (siehe Abbildung 2 b.).
Page 8
-20°...+50 °C / -30°...+60 °C Betriebstemperatur / Lagertemperatur Feuchte 5...95% r.F. (nicht kondensierend) Service Wartungsfrei Distech Controls SAS erklärt, dass diese Produkte konform sind mit den Konformität wesentlichen Anforderungen und sonstigen anwendbaren Bestimmungen der EMV-Richtlinie und der Niederspannungsrichtlinie Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten...
Page 9
Italiano IS_DA-016N024PX / DA-024N024PX_14-88360-03303_Rev. -_07 2017 LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE Adattamento segnale di controllo AVVERTENZE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E Posizionando su ON il microinterruttore b1, il segnale CONSERVARLE PER USO FUTURO di controllo Y1 o Y2 verrà adattato all'angolo di rotazione selezionato (vedere Figura 2 b.).
Umidità 5...95% RH (senza condensa). Manutenzione Nessuna Distech Controls SAS dichiara che questi prodotti sono conformi ai requisiti fondamentali ed altre relative disposizioni della Direttiva EMC e della Direttiva Conformità bassa tensione Questo documento è soggetto a modifiche senza preavviso...
Page 11
Español IS_DA-016N024PX / DA-024N024PX_14-88360-03303_Rev. -_07 2017 ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA CUIDADOSAMENTE Adaptación de la señal de control ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE Al poner el microinterruptor b1 en la posición ON, las señales SEGURIDAD Y CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO de control Y1 o Y2 se adaptarán al ángulo de rotación elegido (ver Figura 2 b.).
Page 12
Humedad 5...95% HR (sin condensación) Mantenimiento Mantenimiento gratuito Distech Controls SAS, declara que estos productos cumplen los requisitos Conforme con esenciales y demás disposiciones aplicables de la directiva EMC y la directiva europea de baja tensión. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso...
Page 13
Nederlands IS_DA-016N024PX / DA-024N024PX_14-88360-03303_Rev. -_07 2017 LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE Regelsignaal afstellen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG VOORDAT Als u microschakelaar b1 op ON zet, wordt het regelsignaal DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD, EN BEWAAR DIT Y1 of Y2 aangepast aan de gekozen draaihoek (zie figuur 2 MATERIAAL ZODAT U HET IN DE TOEKOMST OOK NOG b.).
Vochtigheid 5...95% RV (niet-condenserend) Onderhoud Onderhoudsvrij Distech Controls SAS verklaart dat deze producten voldoen aan de essentiële Voorschriften en normen vereisten en andere relevante bepalingen van de EMC-richtlijn en de richtlijn voor laagspanning. Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd...
Page 15
Svenska IS_DA-016N024PX / DA-024N024PX_14-88360-03303_Rev. -_07 2017 LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH Ställa in avstånd och OFFSET SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU Potentiometrarna O och S hjälper till att matcha INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR styrsignalerna Y1 och Y2 till alla typer av styrenheter (se figur FRAMTIDA BRUK Allmänna funktioner Kabeldragning...
Page 16
-20 °...+50 °C/-30 °...+60 °C Fuktighet 5...95 % RH (utan kondens). Underhåll Underhållsfritt Distech Controls SAS uppger att dessa produkter överensstämmer med kraven och Överensstämmelse andra relevanta bestämmelser i EMC-direktiv och lågspänningsdirektiv Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande...
Page 17
Česky IS_DA-016N024PX / DA-024N024PX_14-88360-03303_Rev. -_07 2017 PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO Přizpůsobení řídicích signálů POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A USCHOVEJTE Přepnutím mikrospínače b1 do polohy ON přizpůsobíte řídicí JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ signál Y1 nebo Y2 vybranému úhlu otáčení (viz obrázek 2 b.).
5 ...95% RV (nekondenzující) Vlhkost Údržba bez údržby Distech Controls SAS, prohlašuje, že tyto výrobky jsou v souladu se základními požadavky a ostatními odpovídajícími ustanoveními směrnice Shoda s požadavky norem a směrnic EMC a směrnice o nízkonapěťových zařízeních Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění...
Page 19
Polski IS_DA-016N024PX / DA-024N024PX_14-88360-03303_Rev. -_07 2017 PRZED INSTALACJĄ NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ Ustawianie rozpiętości i przesunięcia TĘ INSTRUKCJĘ I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE Potencjometry O i S pomagają dopasować sygnały sterujące BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZACHOWAĆ JE W CELU Y1 i Y2 do dowolnego sterownika (zob. rys. 5). PÓŹNIEJSZEGO UŻYCIA Okablowanie Informacje ogólne...
5–95% wilgotności względnej (bez kondensacji) Ciężar 1,1 kg Konserwacja Nie wymaga konserwacji Firma Distech Controls SAS oświadcza, że niniejsze produkty są zgodne z godności istotnymi wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami zawartymi w Dyrektywie Dane dotyczące z dot. zgodności elektromagnetycznej i niskich napięć...
Need help?
Do you have a question about the DA-016N024PX and is the answer not in the manual?
Questions and answers