Table of Contents Chain saw USER'S MANUAL Thank you for purchasing this chain saw. Before you start using it, please, carefully read this user's manual and save it for possible future use. CONTENTS 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ........................5 Important safety information ..........................5 Packaging ..................................
Page 4
Sharpening the teeth on the chain .........................20 Filing the depth gauge ............................21 13. REPLACING THE SAW CHAIN ..........................22 14. MAINTENANCE TABLE ..............................23 15. TROUBLESHOOTING ..............................24 16. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..........................25 17. DISPOSAL ..................................26 18. DECLARATION OF CONFORMITY ........................27 FZP 5016 B...
General safety instructions 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Important safety notice Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging before you fi nd all the parts of the product. Store the product in a dry place out of reach of children. Read all warnings and instructions.
When operating the power tool, wear protective aids such as safety glasses, earmuffs, etc. Always use two hands when operating the chain saw. While working use protective gloves. Use solid insulating work footwear. Attention! Danger of kickback Warning! Attention! FZP 5016 B...
Safety Instructions 3. SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION! The safety instructions in this user’s manual are marked with the symbol containing critical points, which one needs to pay attention to when operating the power tool to prevent serious or fatal injuries. Please carefully study the instructions and adhere to them. ATTENTION! This symbol indicates instructions that must be adhered to in order to prevent accidents that could result in serious or fatal injuries.
Page 8
A stable stance must be maintained at all times when cutting, do not cut above shoulder height. Adhere to the instructions of the manufacturer for lubricating and sharpening the chain. Only use spare chains and guide bars specifi ed by the manufacturer or their equivalents. FZP 5016 B...
Safety Instructions Instructions for handling fuel The engine of the power tool is designed to use a highly fl ammable fuel mix. Never store fuel containers or refi ll fuel in the vicinity of an open fl ame, wood stove, electrical lines, welding work or other sources of heat or fl ame, which could lead to ignition.
5. Oil tank cap 12. Choke lever 6. Front handle 13. Throttle trigger lock Included contents: Petrol chain saw, 405 mm guide bar Oregon, Oregon chain, plastic guide bar cover, calibrated fuel mixing container, tool set with fi le. FZP 5016 B...
Installing the bumper spikes, guide bar and chain 5. INSTALLING THE BUMPER SPIKES, GUIDE BAR AND CHAIN ATTENTION! Always wear protective gloves when installing and inspecting the chain to prevent injury from the sharp cutting edges on the chain. Installing the bumper spikes Using the included hex key and screws, attach the bumper spikes, see picture (Fig.
We recommend the use of the calibrated container supplied with the chain saw for mixing the fuel mix. DO NOT MIX THE PETROL AND OIL DIRECTLY IN THE FUEL TANK. Screw off the fuel tank cap (Fig. 6, point 2) and pour in the fuel. Then screw the cap back on. FZP 5016 B...
Fuel and chain lubricating oil | Preparing for operation Storing fuel Only store fuel in a clean, safe and approved canister. Inform yourself about and adhere to local directives related to the type and storage of canisters fi lled with fuel.
(the engine will show signs of attempting to start) (Fig. 8). 4. At this point, push the choke lever back in (Fig. 7, point 2) and start the engine by repeatedly pulling on the starting cord. FZP 5016 B...
Turning the chain saw on and off ATTENTION! Spinning the engine for too long Fig. 7 with the choke lever pulled out will result in fl ooding of the engine and problems with starting it up. 5. Prior to starting work, leave the engine to warm up for a few minutes to get up to operating temperature.
Run the chainsaw at full speed for 1 - 2 seconds and then tilt the front protective cover. The chain must stop immediately even when the engine is running at high speed. If the chain stops slowly or does not stop at all, please contact an authorised service centre. FZP 5016 B...
Cutting It is extremely important to check the working order of the chain brake and the sharpness of the chain before every use to ensure that the necessary level of safety in the event of a kickback is maintained. Removing safety accessories, incorrect maintenance or when using unsuitable guide bars or chains may, in the event of kickback, result in serious injuries.
Maintenance after every use Remove the guide bar and use a brush to clean away accumulated sawdust from the entire chain saw. Use a spatula or screwdriver to remove stubborn dirt. FZP 5016 B...
Cleaning and maintenance Air fi lter: Loosen the screw (Fig 1, point 11) and remove the air fi lter cover. Take out the fi lter insert and use a brush to remove the dust. If the fi lter insert is clogged with dust, dismantle into 2 parts and wash it out in petrol. If you are using compressed air, blow from the inside out.
File the tooth in the direction from inside out (in direction B, see fi gure) until it is sharp. File only in this direction. NOTE: Two to three passes of the fi le should be suffi cient to sharpen the tooth. FZP 5016 B...
Sharpening the saw chain Filing the depth gauge As a result of sharpening the teeth on the chain, the depth gauge tolerance is reduced. After every second or third sharpening, it is necessary to adjust the depth gauge setting. Place the depth gauge adjustment jig (see fi...
Adjust the tension of the saw chain. Tighten the guide bar bolt. ATTENTION! Check that you have not placed the saw chain on the guide bar in the opposite direction. Otherwise, the chain saw will exhibit excessive vibrations and will not cut. FZP 5016 B...
Maintenance table 14. MAINTENANCE TABLE Please understand that the following maintenance intervals apply only Before After every Every week When As required to standard work conditions. In the event that your daily work is more every pause damage of demanding than normal, the maintenance intervals for adding defect must be shortened correspondingly.
4. See instructions in chapter 11. and 13. touch the chain 3. Guide bar and 5. If necessary, replace it; contact an authorised service chain installation centre 4. Damaged chain and/or guide bar 5. Damaged clutch and/or pinion FZP 5016 B...
Technical Parameters 16. TECHNICAL PARAMETERS Type......................................FZP 5016 B Engine ......................................50.4 cm Maximum engine power............................ 2.0 kW / 11.500 rpm Maximum engine speed with cutting tool ........................11.500 rpm Maximum engine speed when idling ..........................3.000 rpm Guide bar length ................................... 405 mm Cutting length ....................................
This product meets all the basic requirements of EU directives that apply to it. Changes in the text, design and technical specifi cations may be made without prior notice and we reserve the right to make these changes. User s manual in the original language. FZP 5016 B...
Fast ČR, a.s., Černokostelecká 251 01 Říčany u Prahy, phone: 323204111, declares with binding effect, that petrol, chain saw Fieldmann FZP 5016-B (the year of manufacture is indicated on a type label and is followed by a serial number of the machine), complies with the requirements of DIRECTIVE OF THE COUNCIL...
Page 29
Obsah Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ......................31 Důležitá...
Page 30
Vybavení nezbytné pro ostření pilového řetězu ..................46 Ostření zubů řetězu ..............................46 Pilování omezovacího zubu ..........................47 13. VÝMĚNA PILOVÉHO ŘETĚZU ..........................48 14. TABULKA ÚDRŽBY ...............................49 15. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..............................50 16. TECHNICKÉ PARAMETRY ............................51 17. LIKVIDACE ..................................52 18. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ............................53 FZP 5016 B...
Instalace opěrných zubů, vodící lišty a řetězu 5. INSTALACE OPĚRNÝCH ZUBŮ, VODÍCÍ LIŠTY A ŘETĚZU POZOR! Při instalaci a při provádění kontrol řetězu používejte vždy ochranné rukavice, abyste zabránili zraněním způsobeným ostrými břity řetězu. Instalace opěrných zubů Pomocí přiloženého šestihranného klíče a šroubů připevněte opěrné...
částí motoru. Pro namíchání palivové směsi doporučujeme použít kalibrovanou nádobu přiloženou v balení pily. NEPROVÁDĚJTE MÍCHÁNÍ BENZÍNU A OLEJE PŘÍMO V PALIVOVÉ NÁDRŽI. Odšroubujte zátku palivové nádrže (Obr. 6, bod 2) a nalijte palivo. Poté našroubujte zátku zpět. FZP 5016 B...
Palivo a olej pro mazání řetězu | Příprava na použití Skladování paliva Skladujte palivo pouze v čistém, bezpečném a schváleném kanystru. Nastudujte si a dodržujte místní předpisy týkající se typu a umístění kanystrů s palivem. POZOR! Palivo pro dvoudobé motory se může separovat.
3. Pilu položte na rovnou zem tak, aby byla stabilní a tahejte za rukojeť startovací šňůry, dokud nedojde k protočení motoru (motor projeví snahu nastartovat) (Obr. 8). 4. V tomto okamžiku zatlačte páčku sytiče zpět (Obr. 7, bod 2) a opětovným taháním za startovací šňůru motor nastartujte. FZP 5016 B...
Spuštění a vypnutí pily POZOR! Příliš dlouhé protáčení motoru Obr. 7 s vytaženou páčkou sytiče způsobí přeplavení motoru a problémy s jeho startováním. 5. Před zahájením práce nechejte motor několik minut zahřívat na provozní teplotu. Startování zahřátého motoru 1. Nastavte horní vypínač do horní polohy (viz Obr.
Je mimořádně důležité před každým použitím zkontrolovat funkčnost brzdy řetězu a stav nabroušeni řetězu, aby byla zachována potřebná úroveň bezpečnosti pily při zpětném rázu. Odstraněním bezpečnostního příslušenství, při nesprávné údržbě či při použiti nevhodné lišty nebo řetězu může v případě zpětného rázu dojit k těžkým úrazům. FZP 5016 B...
Řezání Kácení stromu Rozhodněte o směru pádu stromu s přihlédnutím ke směru větru, náklonu stromu a poloze větvi a zvažte také všechny ostatní faktory, před započetím práce. Plocha okolo stromu musí být volná, bez překážek, musí umožňovat stabilní postoj. Úniková cesta musí být průchozí. Do třetiny průměru kmenu proveďte klínový...
POZOR! Před čištěním, kontrolou nebo opravou pily musí být motor vypnutý a studený a musí být vyjmuta žhavící svíčka, aby nemohlo dojít k neplánovanému spuštění. Údržba po každém použití Demontujte lištu a celou pilu očistěte od usazených pilin pomocí štětce. K odstranění ulpívajících nečistot lze použít špachtli či šroubovák. FZP 5016 B...
Čištění a údržba nářadí Vzduchový filtr: Povolte šroub (Obr. 1, bod 11) a sejměte víko vzduchového filtru. Vyjměte vložku filtru a kartáčem odstraňte ulpělý prach. Je-li vložka filtru zanesena prachem, rozložte je na 2 části a properte je v benzinu. Pokud používáte stlačeny vzduch, provádí...
Jak se ujistíte, budete pilovat pod úhlem 30°. Pilujte zub směrem zevnitř ven (ve směru B, viz obrázek), dokud nebude ostrý. Pilujte pouze v tomto směru. POZNÁMKA: K naostření zubu by měly postačit dva až tři tahy pilníkem. FZP 5016 B...
Ostření pilového řetězu Pilování omezovacího zubu Důsledkem ostření zubů řetězu je snížení tolerance omezovacího zubu. Po každém druhém až třetím ostření je nezbytné upravit nastavení omezovacího zubu. Umístěte nástroj pro úpravu omezovacího zubu (viz obr., bod 1) pevně na horní hranu dvou zubů. Ujistěte se, že drážka nástroje zapadla do drážky omezovacího zubu (viz obr., bod 2.) Použijte plochý...
POZOR! Šroub utahujte pouze rukou. Upravte napnutí pilového řetězu. Dotáhněte šroub vodicí lišty. POZOR! Ujistěte se, že jste neumístili pilový řetěz na vodicí lištu v opačném směru. V opačném případě bude pila vykazovat nadměrné vibrace a nebude řezat. FZP 5016 B...
Tabulka údržby 14. TABULKA ÚDRŽBY Uvědomte si prosím, že následující intervaly údržby platí pouze Před Po každé Každý Při Podle pro běžné pracovní podmínky. Je-li vaše denní práce náročnější každým přestávce týden poškození potřeby než běžná, musí se intervaly údržby příslušně zkrátit. použitím nebo doplnění...
řetěz 4. Viz pokyny v kapitole 11. a 13. nedotýkejte řetězu 3. Montáž lišty 5. V případě potřeby vyměňte; spojte se s autorizovaným a řetězu servisním střediskem 4. Poškozený řetěz a/nebo lišta 5. Poškozená spojka a/nebo pastorek FZP 5016 B...
Technické parametry 16. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ ........................................FZP 5016 B Motor ....................................... 50,4 cm Maximální výkon motoru ..........................2,0 kW / 11 500 rpm Maximální rychlost motoru s řezacím nástrojem .....................11 500 rpm Maximální rychlost motoru při volnoběhu ........................3 000 rpm Délka lišty ....................................... 405 mm Řezná...
Fast ČR, a. s., Černokostelecká 251 01 Říčany u Prahy, telefon: 323204111, prohlašuje se závazným účinkem, že benzínová řetězová pila Fieldmann FZP 5016-B (rok výroby je uveden na typovém štítku, po němž následuje výrobní číslo stroje) splňuje následující požadavky SMĚRNICE RADY ES Směrnice pro strojní...
Page 55
Obsah Reťazová píla NÁVOD NA OBSLUHU Ďakujeme vám, že ste si kúpili túto reťazovú pílu. Skôr ako ju začnete používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY ......................57 Dôležité...
Page 56
Vybavenie nevyhnutné na ostrenie pílovej reťaze ..................72 Ostrenie zubov reťaze ..............................72 Pilovanie obmedzovacieho zuba ........................73 13. VÝMENA PÍLOVEJ REŤAZE ............................71 14. TABUĽKA ÚDRŽBY ................................75 15. RIEŠENIE PROBLÉMOV .............................76 16. TECHNICKÉ PARAMETRE ............................77 17. LIKVIDÁCIA ..................................78 18. VYHLÁSENIE O ZHODE ............................79 FZP 5016 B...
Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Dôležité bezpečnostné upozornenia Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu, skôr ako nájdete všetky súčasti výrobku. Výrobok uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržiavaní varovných upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké...
Pri obsluhe stroja noste ochranné pomôcky ako ochranné okuliare, slúchadlá a pod. Pri obsluhe reťazovej píly používajte vždy obe ruky. Pri práci používajte ochranné rukavice. Používajte pevnú izolačnú pracovnú obuv. Pozor! Nebezpečenstvo spätného rázu Varovanie! Pozor! FZP 5016 B...
Bezpečnostné pokyny 3. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu označené symbolom obsahujú kritické body, na ktoré je potrebné dávať pozor pri obsluhe stroja, aby nedošlo k vážnym či smrteľným poraneniam. Prečítajte si, prosím, dôkladne bezpečnostné inštrukcie a dodržujte ich. POZOR! Tento symbol označuje pokyny, ktoré...
Page 60
Režte pri vysokých otáčkach motora. Pri rezaní nesmie dôjsť k strate stabilného postoja, režte najviac do výšky ramien. Dodržujte pokyny výrobcu na mazanie a ostrenie reťaze. Používajte iba náhradné reťaze a lišty uvedené výrobcom alebo ich ekvivalenty. FZP 5016 B...
Bezpečnostné pokyny Pokyny pri manipulácii s palivom Motor stroja je navrhnutý tak, že využíva zmes paliva, ktorá je vysoko horľavá. Nikdy neskladujte nádoby s palivom alebo nedoplňujte palivo v blízkosti otvoreného ohňa, kachieľ, elektrických rozvodov, zváracích prác alebo iného zdroja tepla alebo ohňa, ktoré by mohlo viesť k vznieteniu. Pri obsluhe stroja alebo pri doplňovaní...
Inštalácia oporných zubov, vodiacej lišty a reťaze 5. INŠTALÁCIA OPORNÝCH ZUBOV, VODIACEJ LIŠTY A REŤAZE POZOR! Pri inštalácii a pri vykonávaní kontrol reťaze používajte vždy ochranné rukavice, aby ste zabránili zraneniam spôsobeným ostrými ostriami reťaze. Inštalácia oporných zubov Pomocou priloženého šesťhranného kľúča a skrutiek pripevnite oporné...
častí motora. Na namiešanie palivovej zmesi odporúčame použiť kalibrovanú nádobu priloženú v balení píly. NEMIEŠAJTE BENZÍN A OLEJ PRIAMO V PALIVOVEJ NÁDRŽI. Odskrutkujte zátku palivovej nádrže (Obr. 6, bod 2) a nalejte palivo. Potom naskrutkujte zátku späť. FZP 5016 B...
Palivo a olej na mazanie reťaze | Príprava na použitie Skladovanie paliva Skladujte palivo iba v čistom, bezpečnom a schválenom kanistri. Naštudujte si a dodržujte miestne predpisy týkajúce sa typu a umiestnenia kanistrov s palivom. POZOR! Palivo pre dvojtaktné motory sa môže separovať.
3. Pílu položte na rovnú zem tak, aby bola stabilná a ťahajte za rukoväť štartovacej šnúry, kým nedôjde k pretočeniu motora (motor prejaví snahu naštartovať) (Obr. 8). 4. V tomto okamihu zatlačte páčku sýtiča späť (Obr. 7, bod 2) a opätovným ťahaním za štartovaciu šnúru motor naštartujte. FZP 5016 B...
Spustenie a vypnutie píly POZOR! Príliš dlhé pretáčanie motora Obr. 7 s vytiahnutou páčkou sýtiča spôsobí preplavenie motora a problémy s jeho štartovaním. 5. Pred začatím práce nechajte motor niekoľko minút zahrievať na prevádzkovú teplotu. Štartovanie zahriateho motora 1. Nastavte horný vypínač do hornej polohy (pozrite Obr.
Je mimoriadne dôležité pred každým použitím skontrolovať funkčnosť brzdy reťaze a stav nabrúsenia reťaze, aby bola zachovaná potrebná úroveň bezpečnosti píly pri spätnom ráze. Odstránením bezpečnostného príslušenstva, pri nesprávnej údržbe či pri použití nevhodnej lišty alebo reťaze môže v prípade spätného rázu dôjsť k ťažkým úrazom. FZP 5016 B...
Rezanie Stínanie stromu Rozhodnite o smere pádu stromu s prihliadnutím k smeru vetra, náklonu stromu a polohe vetvy a zvážte aj všetky ostatné faktory, pred začatím práce. Plocha okolo stromu musí byť voľná, bez prekážok, musí umožňovať stabilný postoj. Úniková cesta musí...
POZOR! Pred čistením, kontrolou alebo opravou píly musí byť motor vypnutý a studený a musí byť vybratá žeraviaca sviečka, aby nemohlo dôjsť k neplánovanému spusteniu. Údržba po každom použití Demontujte lištu a celú pílu očistite od usadených pilín pomocou štetca. Na odstránenie prilipnutých nečistôt je možné použiť špachtľu alebo skrutkovač. FZP 5016 B...
Čistenie a údržba náradia Vzduchový fi lter: Povoľte skrutku (Obr. 1, bod 11) a odoberte veko vzduchového fi ltra. Vyberte vložku fi ltra a kefou odstráňte prilipnutý prach. Ak je vložka fi ltra zanesená prachom, rozložte ju na 2 časti a preperte ju v benzíne. Ak používate stlačený...
Ako sa uistíte, budete pilovať pod uhlom 30°. Pilujte zub smerom zvnútra von (v smere B, pozrite obrázok), kým nebude ostrý. Pilujte iba v tomto smere. POZNÁMKA: Na naostrenie zuba by mali postačiť dva až tri ťahy pilníkom. FZP 5016 B...
Ostrenie pílovej reťaze Pilovanie obmedzovacieho zuba Dôsledkom ostrenia zubov reťaze je zníženie tolerancie obmedzovacieho zuba. Po každom druhom až treťom ostrení je nevyhnutné upraviť nastavenie obmedzovacieho zuba. Umiestnite nástroj na úpravu obmedzovacieho zuba (pozrite obr., bod 1) pevne na hornú hranu dvoch zubov.
POZOR! Skrutku uťahujte iba rukou. Upravte napnutie pílovej reťaze. Dotiahnite skrutku vodiacej lišty. POZOR! Uistite sa, či ste neumiestnili pílovú reťaz na vodiacu lištu v opačnom smere. V opačnom prípade bude píla vykazovať nadmerné vibrácie a nebude rezať. FZP 5016 B...
Tabulka údržby 14. TABULKA ÚDRŽBY Uvedomte si, prosím, že nasledujúce intervaly údržby platia iba pre bežné Pred Po každej Každý Podľa pracovné podmienky. Ak je vaša denná práca náročnejšia než bežná, každým prestávke týždeň poškodení potreby musia sa intervaly údržby použitím alebo príslušne skrátiť.
3. Pozrite pokyny v kapitole 5. v činnosti, nikdy sa 4. Poškodená reťaz 4. Pozrite pokyny v kapitole 11. a 13. nedotýkajte reťaze a/alebo lišta 5. V prípade potreby vymeňte; spojte sa s autorizovaným 5. Poškodená spojka servisným strediskom a/alebo pastorok FZP 5016 B...
Technické parametre 16. TECHNICKÉ PARAMETRE Typ ........................................ FZP 5016 B Motor ....................................... 50,4 cm Maximálny výkon motora ..........................2,0 kW / 11 500 rpm Maximálna rýchlosť motora s rezacím nástrojom ..................... 11 500 rpm Maximálna rýchlosť motora pri voľnobehu........................3 000 rpm Dĺžka lišty ......................................
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifi káciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. Návod na použitie v originálnom jazyku. FZP 5016 B...
ES Vyhlásenie o zhode Fast ČR, a. s., Černokostelecká 251 01 Říčany pri Prahe, telefón: 323204111, vyhlasuje so záväzným účinkom, že benzínová reťazová píla Fieldmann FZP 5016-B (rok výroby je uvedený na typovom štítku, po ktorom nasleduje výrobné číslo stroja) spĺňa nasledujúce požiadavky SMERNICE RADY...
Page 81
Tartalom Láncfűrész HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a láncfűrészt. Mielőtt használni kezdi, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre. TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ......................83 Fontos biztonsági fi gyelmeztetések ........................83 Csomagolás .................................83 Használati útmutató ..............................83 2.
Page 82
A lánc szemeinek élezése .............................98 A mélységhatároló reszelése ..........................99 13. A FŰRÉSZLÁNC CSERÉJE ............................. 100 14. KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT ..........................101 15. HIBAELHÁRÍTÁS ................................. 102 16. MŰSZAKI ADATOK ..............................103 17. MEGSEMMISÍTÉS ..............................104 18. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ........................105 FZP 5016 B...
Általános biztonsági előírások 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Fontos biztonsági fi gyelmeztetések A terméket óvatosan csomagolja ki és ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyag egyik részét se dobja ki korábban, mint hogy megtalálja a termék összes részét. A gépet tartsa száraz helyen és gyermekektől távol. Olvassa el az összes fi...
A gép használata közben viseljen védőfelszerelést, pl. védőszemüveget, fülvédőt stb. A láncfűrész használata közben midig használja mindkét kezét. A munkánál használjon védőkesztyűt. Szilárd, szigetelő munkacipőt hazsnáljon. Figyelem! Vigyázzon, a szerszám visszaüthet. Figyelmeztetés! Figyelem! FZP 5016 B...
Biztonsági utasítások 3. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK VIGYÁZAT! A használati útmutatóban feltüntetett szimbólumokkal megjelölt biztonsági utasítások olyan kritikus pontokra mutatnak rá, amelyeknek a gép használata közben fi gyelmet kell szentelni, nehogy súlyos vagy akár halálos sérülés következzen be. Olvassa el alaposan a biztonsági utasításokat, és tartsa be őket. VIGYÁZAT! Ez a szimbólum olyan utasításokat jelez, amelyeket be kell tartani, hogy elkerüljük a baleseteket, amelyek súlyos vagy halálos sérüléshez vezethetnek.
Page 86
Nagy fordulatszámon vágjon. Vágás közben soha ne veszítse el a stabil pozícióját, legfeljebb vállmagasságban vágjon. Tartsa be a gyártónak a lánc kenésével és élezésével kapcsolatos utasításait. Csak a gyártó által megadott vagy velük azonos tartalékláncot és - lemezt hazsnáljon. FZP 5016 B...
Biztonsági utasítások Az üzemanyag kezelésével kapcvsolatos utasítások A gép motorját úgy tervezték, hogy nagyon gyúlékony üzemanyag-keveréket használ. Siha ne tárolja az üzemanyagos edényt és ne töltsön üzemanyagot nyílt láng, kandalló, elektromos vezetékek, hegesztő munkák helyszíne és egyéb olyan hő- vagy tűzforrás közelében, amely gyulladást okozhat. A gép használata közben vagy üzemanyag töltéskor tilos a dohányzás.
5. Az olajtartály dugója 12. A szívató kezelése 6. Elülső fogantyú 13. A gáz rögzítése A csomag tartalma: Benzines fűrész, 405 mm-es lemez Oregon, Oregon lánc, a lemez műanyag fedele, kalibrált edény az üzemanyagkeverék elkészítéséhez, szerszámkészlet reszelővel. FZP 5016 B...
A támasztófogak, a vezetőlemez és a lánc felszerelése 5. A TÁMASZTÓFOGAK, A VEZETŐLEMEZ ÉS A LÁNC FELSZERELÉSE VIGYÁZAT! A lánc felszerelésekor és ellenőrzésekor mindig használjon védőkesztyűt, nehogy a lánc éles pengéi sérülést okozzanak. A támasztófogak felszerelése A mellékelt hatlapú kulcs és csavar segítségével erősítse fel a támasztó...
Az üzemanyag-keverék elkészítéshez javasoljuk, hogy a fűrész csomagolásában mellékelt kalibrált edényt használja. NE KEVERJE A BENZINT ÉS OLAJAT KÖZVETLENÜL AZ ÜZEMANYAG TARTÁLYBAN. Csavarja le az üzemanyag-tartály kupakját (6. ábra 2. pont), és öntsön bele üzemanyagot. Ezután csavarja vissza a kupakot. FZP 5016 B...
Üzemanyag és lánckenő olaj | Előkészítés a használatra Az üzemanyag tárolása Az üzemanyagot csak tiszta, biztonságos, engedélyezett kannában tárolja. Tanulmányozza át és tartsa be az üzemanyagkanna típusára és elhelyezésére vonatkozó helyi előírásokat. VIGYÁZAT! A kétütemű motorokhoz való üzemanyag szétválhat. Minden használat előtt minden üzemanyagkannát alaposan rázzon fel.
3. A fűrészt támassza neki a földnek, hogy stabil legyen, és húzza meg az indítózsinórt, amíg a motor fel nem pörög (a motor készül beindulni) (8. ábra). 4. Ebben a pillanatban nyomja le a szívató (7. ábra 2. pont) karját "vissza, és az indítózsinór többszöri meghúzásával indítsa be a motort. FZP 5016 B...
A fűrész beindítása és kikapcsolása VIGYÁZAT! A motor túl hosszú ideig tartó Ábra 7 forgatása kihúzott szívatókarral a motor elárasztása miatt problémát okoz az indításnál. 5. A munka megkezdése előtt hagyja, hogy a motor néhány perc alatt üzemi hőfokra melegedjen. A bemelegített motor indítása 1.
A láncfék működését a fűrész minden használata előtt ellenőrizni kell. A fűrészt 1–2 másodpercre kapcsolja be telkes sebességen, majd hajtsa le az elülső védőfedelet. A láncnak azonnal meg kell állnia, miközben a motor teljes fordulatszámon van. Ha a lánc lassan áll meg vagy egyáltalán nem, vegye fel a kapcsolatba a szakszervizzel. FZP 5016 B...
Vágás Rendkívül fontos, hogy minden használat előtt ellenőrizze a láncfék működését és a lánc köszörültségi állapotát, hogy gondoskodjon a fűrész megfelelő biztonsági állapotáról visszaütéskor. Ha eltávolítja a biztonsági tartozékot, helytelenül végzi a karbantartást vagy nem megfelelő lemezt vagy láncot használ, súlyos balesetveszélynek teszi ki magát visszaütés esetén.
és ki kell venni az izzógyertyát, nehogy magától beinduljon. Karbantartás minden használat után Szerelje le a lemezt, és az egész fűrészt tisztítsa meg egy kefével a leülepedett fűrészportól. A lecsapódott szennyeződés eltávolításához használhat kaparót vagy csavarhúzót. FZP 5016 B...
A szerszám tisztítása és karbantartása A légszűrő: Lazítsa ki a csavart (1. ábra, 11. pont) és vegye le a légszűrő fedelét. Vegye ki a szűrőbetétet, és egy kefével távolítsa el a leülepedett port. Ha a szűrőbetétet belepte a por, vegye szét két részre, és mossa át benzinben. Ha sűrített levegőt használ, belülről kifelé...
Így biztos lehet benne, hogy 30°-os szög alatt fog reszelni. Reszelje a fogat belülről kifelé (B irányba, ld. ábra), amíg éles nem lesz. Csak ebbe az irányba reszeljen. MEGJEGYZÉS: A fog élezéséhez elég két vagy három húzás a reszelővel. FZP 5016 B...
A fűrészlánc élezése A mélységhatároló reszelése A lánc fogainak élezése azt eredményezi, hogy a mélységhatároló toleranciája csökken. Minden második vagy harmadik élezés után módosítani kell a mélységhatároló beállítását. Helyezze el a mélységhatároló beállító szerszámot (ld. ábra 1. pont) stabilan két fog felső élén. Bizonyosodjon meg róla, hogy a szerszám vájata beilleszkedett a mélységhatároló...
VIGYÁZAT! A csavart csak kézzel húzza meg. Állítsa be a fűrészlánc feszességét. Húzza de teljesen a vezetőlemez csavarját. VIGYÁZAT! Bizonyosodjon meg róla, hogy a fűrészláncot nem fordított irányban helyezte a vezetőlemezre. Ellenkező esetben a fűrész erősen rezegni fog, és nem vág. FZP 5016 B...
Karbantartási táblázat 14. KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT Vegye fi gyelembe, hogy a megadott karbantartási időközök csak normál Minden Minden al- Minden Hiba vagy Szükség munkafeltételekre érvényesek. Ha a napi munkája az átlagosnál jobban használat kalommal, héten sérülés szerint igénybe veszi a gépet, ennek megfelelően a karbantartások között előtt amikor üze- esetén...
3. A lemez és a lánc 4. Ld. 11. és 13. fejezet. a lánchoz felszerelése 5. Szükség esetén cserélje ki; vegye fel a kapcsolatot 4. Sérült lánc és/ szakszervizzel vagy lemez 5. Sérült kuplung és/ vagy fogaskerék FZP 5016 B...
Műszaki adatok 16. MŰSZAKI ADATOK Típus ......................................FZP 5016 B Motor ....................................... 50,4 cm A motor maximális teljesítménye ........................2,0 kW / 11 500 rpm A motor maximális sebessége vágófejjel ........................11 500 rpm A motor maximális sebessége szabadon futva ......................3 000 rpm A vezetőlemez hossza................................
A sérült alkatrészeket adja le szelektív gyűjtőhelyen. Tájékozódjon az illetékes hivatalnál. Ez a termék teljesíti az összes rá vonatkozó EU irányelv követelményeit. Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek, a módosításra vonatkozó jog fenntartva. Használati útmutató az eredeti nyelven. FZP 5016 B...
A Fast ČR, a. s., Černokostelecká 251 01 Říčany u Prahy, telefon: 323204111, büntetőjogi felelőssége tudatában kijelenti, hogy a Fieldmann FZP 5016-B benzines fűnyíró (a gyártás éve a típuscímkén van feltüntetve, amit a gép gyártási száma követ) teljesíti a TANÁCS alábbi IRÁNYELVEINEK követelményeit A gépekről (MD) szóló...
Page 107
Spis treści Pilarka łańcuchowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakupienie tej pilarki łańcuchowej. Zanim zaczniesz z niej korzystać, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do wglądu. SPIS TREŚCI 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ......................109 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..................109 Opakowanie ................................
Ogólne zasady bezpieczeństwa 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Starannie rozpakuj wyrób, zwracając uwagę, by nie wyrzucić żadnej części materiału opakowaniowego, zanim nie znajdziesz wszystkich elementów produktu. Przechowuj wyrób w suchym miejscu z dala od dzieci. Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i wskazówek może spowodować...
Podczas obsługi narzędzia należy korzystać z środków ochrony takich jak okulary ochronne, ochronniki słuchu itp. Pilarkę łańcuchową należy obsługiwać zawsze obiema rękoma. Podczas pracy należy używać rękawic ochronnych. Używaj mocnego izolacyjnego obuwia roboczego. Uwaga! Niebezpieczeństwo odbicia wstecznego. Ostrzeżenie! Uwaga! FZP 5016 B...
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 3. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Wskazówki bezpieczeństwa podane w niniejszej instrukcji obsługi oznaczone tym symbolem zawierają krytyczne punkty, na które należy zwrócić uwagę podczas obsługi narzędzia, aby nie doszło do poważnych lub śmiertelnych obrażeń. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji bezpieczeństwa i jej przestrzeganie.
Page 112
W miejscu pracy nie powinny znajdować się żadne przeszkody. Wolny koniec prowadnicy nie może podczas pracy pilarki zahaczać o gałąź, pień lub inną przeszkodę. Dokonuj wycinki przy wysokich obrotach silnika. Podczas cięcia nie powinno dojść do utraty stabilnej pozycji. Wykonuj cięcie maksymalnie na wysokości ramion. FZP 5016 B...
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Przestrzegaj zaleceń producenta dotyczących smarowania i ostrzenia łańcucha. Korzystaj wyłącznie z łańcuchów i prowadnic zamiennych zalecanych przez producenta lub ich ekwiwalentów. Wskazówki dotyczące posługiwania się paliwem Silnik maszyny został zaprojektowany tak, aby wykorzystywał mieszankę paliwa, która jest wysoce łatwopalna. Nigdy nie przechowuj zbiorników z paliwem ani nie dolewaj paliwa w pobliżu otwartego ognia, pieca, przewodów elektrycznych, w miejscu wykonywania prac spawalniczych lub innego źródła ciepła czy ognia, co mogłoby doprowadzić...
Instalacja piętek zębatych, prowadnicy i łańcucha 5. INSTALACJA PIĘTEK ZĘBATYCH, PROWADNICY I ŁAŃCUCHA UWAGA! Podczas instalacji i dokonywania kontroli łańcucha należy zawsze korzystać z rękawic ochronnych, aby uniknąć obrażeń spowodowanych przez ostrza łańcucha. Instalacja piętek zębatych Za pomocą dołączonego klucza sześciokątnego i śrub przymocuj piętki zębate, por.
W celu przygotowania mieszanki paliwa zalecamy skorzystać ze skalibrowanego pojemnika znajdującego się w zestawie pilarki. NIE MIESZAJ BENZYNY Z OLEJEM BEZPOŚREDNIO W ZBIORNIKU PALIWA. Odkręć korek zbiornika paliwa (Rys. 6, punkt 2) i wlej paliwo. Następnie zakręć korek z powrotem. FZP 5016 B...
Paliwo i olej do smarowania łańcucha | Przygotowanie do użytku Przechowywanie paliwa Paliwo należy przechowywać wyłącznie w czystym, bezpiecznym i zatwierdzonym kanistrze. Zapoznaj się z lokalnymi przepisami dotyczącymi typów kanistrów z paliwem oraz zasad ich umieszczania i przestrzegaj ich. UWAGA! Paliwo do silników dwusuwowych może ulec separacji.
2. Pociągnij do góry dźwignię ssania (Rys. 7, punkt 2), ale nie ruszaj dźwigni obsługi gazu. 3. Połóż pilarkę na równej ziemi tak, aby była stabilna i ciągnij za rękojeść linki rozrusznika, dopóki nie dojdzie do obrotów silnika (silnik będzie próbował się uruchomić) (Rys. 8). FZP 5016 B...
Uruchamianie i wyłączanie pilarki 4. W tym momencie wciśnij ponownie w dół Rys. 7 dźwignię ssania (Rys. 7, punkt 2) i pociągając za linkę rozrusznika uruchom silnik. UWAGA! Zbyt długi czas obrotów silnika z wyciągniętą dźwignią ssania spowoduje zalanie silnika i problemy z jego uruchomieniem. 5.
Uruchom pilarkę na pełne obroty na 1-2 sekundy, a następnie opuść pokrywę ochronną. Łańcuch musi się natychmiast zatrzymać nawet podczas pracy silnika na pełnych obrotach. Jeśli łańcuch zatrzymuje się powoli lub nie zatrzymuje się wcale, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. FZP 5016 B...
Cięcie Sprawdzenie funkcjonalności hamulca łańcucha oraz stopnia naostrzenia łańcucha przed każdym użyciem jest niezwykle ważne po to, aby zachować odpowiedni poziom bezpieczeństwa obsługi pilarki w razie odbicia wstecznego. Usunięcie elementów zabezpieczających, nieprawidłowa konserwacja czy korzystanie z nieodpowiedniej prowadnicy lub łańcucha może być w razie odbicia wstecznego przyczyną ciężkich obrażeń. Wycinka drzew Podejmij decyzję...
UWAGA! Przed czyszczeniem, kontrolą lub naprawą pilarki silnik musi być wyłączony i zimny oraz musi być wyjęta świeca zapłonowa, aby nie mogło dojść do nieplanowanego uruchomienia. Konserwacja po każdym użyciu Zdemontuj prowadnicę i oczyść całą pilarkę od osadów trocin za pomocą pędzla. Do usunięcia zanieczyszczeń można użyć szpachelki lub śrubokręta. FZP 5016 B...
Konserwacja i czyszczenie narzędzia Filtr powietrza: Poluzuj śrubę (Rys. 1, punkt 11) i zdejmij pokrywę fi ltru powietrza. Wyjmij wkład fi ltru i usuń kurz szczotką. Jeśli wkład fi ltru jest pokryty kurzem, rozłóż go na 2 części i wypierz w benzynie. Jeśli używasz sprężonego powietrza, należy dokonać...
że będziesz piłować pod kątem 30°. Piłuj ząb w kierunku od wewnątrz na zewnątrz (w kierunku B, por. rysunek), aż będzie ostry. Piłuj wyłącznie w tym kierunku. UWAGA: Do zaostrzenia zęba powinny wystarczyć dwa do trzech pociągnięć pilnikiem. FZP 5016 B...
Ostrzenie łańcucha pilarki Piłowanie ogranicznika zagłębienia Efektem ostrzenia zębów łańcucha jest obniżenie tolerancji ogranicznika zagłębienia. Po drugim lub trzecim ostrzeniu konieczna jest regulacja ustawień ogranicznika zagłębienia. Przymocuj narzędzie służące do regulacji ogranicznika zagłębienia (por. rys., punkt 1) do górnej krawędzi dwu zębów. Upewnij się, że rowek narzędzia wpasował...
UWAGA! Śrubę należy dokręcać wyłącznie ręcznie. Wyreguluj napięcie łańcucha pilarki. Dokręć śrubę prowadnicy. UWAGA! Upewnij się, że nie umieściłeś łańcucha pilarki na prowadnicy w odwrotnym kierunku. W przeciwnym razie pilarka będzie nadmiernie wibrować i nie będzie ciąć. FZP 5016 B...
Tabela konserwacji 14. TABELA KONSERWACJI Podane poniżej odstępy czasowe konserwacji obowiązują wyłącznie Przed Po każdej Co tydzień W przypad- W razie w standardowych warunkach roboczych. Jeśli Twoja praca jest bardziej każdym przerwie ku uszko- potrzeby obciążająca niż zazwyczaj, odstępy czasu pomiędzy konserwacją użyciem na uzu- dzenia lub...
4. Uszkodzony łańcuch i/lub 3. Por. zalecenia w rozdziale 5. łańcucha prowadnica 4. Por. zalecenia w rozdziale 11. i 13. 5. Uszkodzone sprzęgło i/lub koła 5. W razie potrzeby wymień; skontaktuj się zębate z autoryzowanym serwisem. FZP 5016 B...
Dane techniczne 16. DANE TECHNICZNE Typ ........................................ FZP 5016 B Silnik ........................................ 50,4 cm Maksymalna moc silnika ..........................2,0 kW / 11 500 rpm Maksymalna prędkość silnika z narzędziem tnącym ....................11 500 rpm Maksymalna prędkość silnika na biegu jałowym ......................3 000 rpm Długość...
Uszkodzone części należy oddać do punktu selektywnej zbiórki. Szczegółowych informacji udziela odpowiedni urząd. Ten produkt spełnia wszelkie podstawowe wymogi dyrektyw UE, które go dotyczą. Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, designu i danych technicznych wyrobu bez uprzedzenia. Instrukcja użycia w języku oryginalnym. FZP 5016 B...
WE Deklaracja zgodności Fast ČR, a. s., Černokostelecká 251 01 Říčany u Prahy, telefon: 323204111, oświadcza wiążąco, że spalinowa pilarka łańcuchowa Fieldmann FZP 5016-B (rok produkcji podano na tabliczce znamionowej, po której umieszczono numer seryjny urządzenia) spełnia wymogi poniższych DYREKTYW RADY Dyrektywa maszynowa (MD) 2006/42/WE (98/37/EDC) Dyrektywa WE dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Page 133
Kazalo vsebine Verižna žaga UPORABNIŠKI PRIROČNIK Zahvaljujemo se vam za nakup verižne žage. Preden ga boste začeli uporabljati, prosimo, da pozorno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za kasnejšo uporabo. VSEBINA 1. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ........................ 135 Pomembno varnostno opozorilo ........................135 Embalaža ..................................
Splošni varnostni predpisi 1. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Pomembno varnostno opozorilo Verižno žago pazljivo vzemite iz embalaže, pri tem pa pazite, da ne boste zavrgli nobenega dela embalaže, dokler ne boste ugotovili, da so vsi deli tudi prisotni. Verižno žago shranjujte na suho mesto, izven dosega otrok. Preberite vsa opozorila in navodila.
Med uporabo verižne žage nosite zaščitna sredstva, kot so varnostna očala, glušniki za ušesa itd. Verižno žago med delom vedno držite z obema rokama. Med delom uporabljajte zaščitne rokavice. Nosite čvrsto delovno obutev. Pozor! Nevarnost povratnega udarca Opozorilo! Pozor! FZP 5016 B...
Varnostna navodila 3. VARNOSTNA NAVODILA POZOR: Varnostna navodila v tem priročniku so označena s simbolom, ki predstavlja kritične točke, na katere morate biti pozorni pri uporabi verižne žage, kajti le tako lahko preprečite resne ali usodne poškodbe. Pazljivo preučite ta navodila in se jih tudi držite. POZOR! Ta simbol predstavlja navodila, ki jih morate upoštevati, če želite preprečiti nesreče, ki lahko privedejo do resnih ali usodnih poškodb.
Page 138
Med uporabo verižne žage morate imeti stabilen položaj, hkrati pa ne smete nikoli žagati nad višino ramen. Upoštevajte navodila proizvajalca glede mazanja in ostrenja verige. Uporabljajte le verige in meče, ki jih je predpisal proizvajalec ali njegov pooblaščenec. FZP 5016 B...
Varnostna navodila Navodila za rokovanje z gorivom Motor verižne žage uporablja visoko vnetljivo mešanico goriva. Posod z gorivom ne shranjujte, niti slednjega ne točite blizu odprtega ognja, peči na drva, električne napeljave, predelov, kjer varijo ali blizu katerihkoli drugih virov vročine ali ognja, ki bi lahko zanetili požar.
Namestitev krempljastega naslona, meča in verige 5. NAMESTITEV KREMPLJASTEGA NASLONA, MEČA IN VERIGE POZOR! Med nameščanjem ali pregledovanjem verige vedno nosite zaščitne rokavice, sicer se z ostrimi rezili lahko poškodujete. Namestitev krempljastega naslona S priloženim šestrobim ključem privijte krempljasti naslon na ležišče, glejte sliko (Slika 2). Namestitev meča in verige Ročica zapore premikanja verige (Slika 1, točka 9) Slika 2...
Za pripravo gorivne mešanice priporočamo, da uporabite priloženo umerjeno posodo. GORIVNE MEŠANICE NIKOLI NE PRIPRAVLJAJTE NEPOSREDNO V POSODI ZA GORIVO. Odvijte pokrovček posode za gorivo (Slika 6, točka 2) in natočite gorivo. Nato privijte pokrovček nazaj. FZP 5016 B...
Gorivo in olje za mazanje verige | Priprava za delo Shranjevanje goriva Gorivo shranjujte je v čistih, varnih in odobrenih posodah. Predpise, ki urejajo shranjevanje goriva in predpisujejo vrste posod za shranjevanje goriva, si pridobite pri lokalnih oblasteh. POZOR! Gorivna mešanica za dvotaktne motorje se lahko loči.
3. Postavite verižno žago na tla, tako da bo v stabilnem položaju in povlecite vrvico za zaganjanje in spremljajte odzivanje motorja, ki se bo začel zaganjati (Slika 8). 4. Na tej točki potisnite ročico dušilne lopute noter (Slika 7, točka 2) in nekajkrat povlecite vrvico za zaganjanje motorja. FZP 5016 B...
Zagon in izklop verižne žage POZOR! Predolgo zaganjanje motorja z izvlečeno Slika 7 ročico dušilne lopute bo povzročilo zalitje vžigalne svečke in otežilo zagon. 5. Pred začetkom dela, pustite, motor nekaj časa delovati na mestu, da se ogreje do delovne temperature.
žago zaženite s polno hitrostjo za 1 do -2 sekundi, nato sprednji zaščitni pokrov pomaknite naprej. Veriga se mora takoj zaustaviti, čeprav motor še vedno deluje s polno hitrostjo. Če se veriga zaustavi počasi ali se sploh ne zaustavi, verižno žago dostavite k pooblaščenemu serviserju. FZP 5016 B...
Rezanje Za varno in pravilno uporabo verižne žage je izjemno pomembno, da stalno zagotavljate brezhibno delovanje zapore premikanja verige in tudi ostrino verige, kajti s tem zagotovite varnost tudi v primeru povratnega udarca. Odstranitev varnostnih elementov, neustrezno vzdrževanje ali uporaba ne predpisanega meča oziroma verige, lahko privede do povratnega udarca, ki povzroči poškodbe.
POZOR! Pred čiščenjem, pregledovanjem ali popravilom verižne žage, mora biti motor ugasnjen, vžigalna svečka pa odstranjena, da ne bi prišlo do nehotenega zagona motorja. Vzdrževanje po vsaki uporabi Odstranite meč ter z verižne žage s ščetko očistite nakopičen prah ter žagovino. Trdovratnejše nanose odstranite z lopatico ali izvijačem. FZP 5016 B...
Čiščenje in vzdrževanje Filter zraka: Odvijte vijak (slika 1, točka 11) in odstranite pokrov fi ltra zraka. Izvlecite vložek fi ltra in s ščetko odstranite morebitne nakopičene nečistoče. Če je vložek fi ltra zaprašen, ga razstavite in operite v bencinu. Če imate na voljo stisnjeni zrak, z njim izpihajte vložek fi...
S pilo brusite zob v smeri od noter navzven (v smeri B, glejte sliko), dokler slednji ne bo zadosti oster. Brusite le v tej smeri. OPOMBA: Praviloma zob postane zadosti oster, če po njem dvakrat do trikrat povlečete s pilo. FZP 5016 B...
Ostrenje verige Uporaba merilnika globine Kot posledica ostrenja zob verige, se zmanjšuje tudi njihova globina. Po vsakem drugem ali tretjem ostrenju, morate prilagoditi merilnik globine. Prilagojevalnik (glejte sliko, točka 1) čvrsto postavite na konici dveh zaporednih zob. Poskrbite, da se bo utor prilagojevalnika prilagajal zobu (glejte sliko, točka 2).
Privijte vijak meča in tako pritrdite pokrov zobnika. POZOR! Vijak privijte z roko. Nastavite napetost verige. Privijte vijak meča. POZOR! Poskrbite, da boste verigo namestili v pravilni smeri. V nasprotnem primeru bo verižna žaga pri rezanju povzročala prekomerne vibracije in ne bo rezala. FZP 5016 B...
Tabela vzdrževanja 14. TABELA VZDRŽEVANJA Zavedajte se, da se navedeni intervali vzdrževanja nanašajo le Pred vsako Po vsakem Vsak teden Ko pride do Kot je na standardne delovne pogoje. Če je dnevno delo zahtevnejše od uporabo odmoru poškodb zahtevano običajnega, se morajo ustrezno skrajšati intervali vzdrževanja. dodajanje goriva Celotni stroj...
3. Glejte navodila v poglavju 5. ne dotikajte verige 4. Poškodovana veriga in/ 4. Glejte navodila v poglavju 11. in 13. ali meč 5. Če je treba, zamenjajte; kontaktirajte s 5. Poškodovana sklopka in/ali pooblaščenim servisnim centrom zobnik FZP 5016 B...
Poškodovane dele dostavite v reciklažni center. Za podrobnosti se posvetujte pri ustreznem državnem organu. Ta izdelek izpolnjuje vse osnovne zahteve, ki jih predpisujejo direktive EU. Pridržujemo si pravico za spreminjanje besedila, oblike in tehničnih specifi kacij brez opozorila. Uporabniški priročnik v izvirnem jeziku. FZP 5016 B...
ES-izjava o skladnosti Fast ČR, a.s., Černokostelecká 251 01 Říčany u Prahy, telefon: 323204111, izjavlja, da bencinska motorna verižna žaga Fieldmann FZP 5016-B (letnica izdelave je odtisnjena na tipski ploščici, ki se nadaljuje z serijsko številko naprave), ustreza zahtevam DIREKTIVE SVETA ES-Direktiva o strojih (MD) 2006/42/ES (98/37/EDC) ES-Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC)
Page 161
Záruční list Záručný list Warranty Certificate Jótállási jegy Garantijos taisyklės Karta Gwarancyjna Vyplní prodejce. Vyplní predajca. To be filled in by the seller. V případě opravy vyplní servis. V prípade opravy vyplní servis. To be filled in by a repair shop Wypełnia sprzedawca.
Page 162
Záruční podmínky Záručné podmienky Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záru- škození výrobku v důsledku neodborné či nesprávné Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku v rozpore ku v trvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupují- instalace, použití výrobku v rozporu s návodem k ob- 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim.
Page 163
Garantieschein Hoja de garantía Fiche de garantie Jamstveni list Certificato di garanzia Garantiebewijs Im Falle einer Reparatur vom Service auszufüllen. Para ser llenado por el servicio, en caso de reparación. À remplir par le service de réparation en cas de réparation. U slučaju popravke Vom Verkäufer auszufüllen.
Page 164
I Garantiebedingungen Condiciones de garantía Der Verkäufer gewährt dem Kunden eine Garantie auf Produktes Beschädigung des Produktes infolge unsa- El vendedor proporcionará una garantía de 24 meses al rrecta, el uso del producto en contradicción con las in- das Produkt in der Länge von 24 Monaten nach der chgemäßer oder falscher Installation, Benützung des comprador a partir de la recepción del producto por parte strucciones de manejo, las normas jurídicas vigentes y...
Page 165
Гарантийный талон Заполняется продавцом. В случае ремонта заполняется сервисной организацией. Название: Дата обращения в сервисный центр: Число: Месяц: Год: Тип: Дата принятия в ремонт: Число: Месяц: Год: Серийный номер изделия Причина неисправности: A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (amennyiben alkalmazható): Способ...
Page 166
Условия гарантии Продавец предоставляет покупателю гарантию на товар в течение 24 месяцев с момента получения Гарантийные обязательства на товар, главным образом, не распространяются на: товара покупателем. Гарантия предоставляется при соблюдении следующих условий. Гарантия недостатки, на которые была предоставлена скидка износ и повреждения, вызванные обычным распространяется...