Download Print this page

Control Del Estado De La Batería; Sistema Electrónico De Protección; Mantenimiento Y Servicio - Narex ASP 600-2B BASIC Operating Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
En espaňol
¡Advertencia! No se recomienda el uso continuado de
velocidades de giro variables. Podría dañarse el inte-
rruptor.
Cambio del sentido de giro
El conmutador del cambio del sentido de giro (4) permite cambiar
el sentido de giro:
• Mover de derecha a izquierda: hacia la derecha�
• Mover de izquierda a derecha: hacia la izquierda�
• Botón en posición intermedia: seguro para evitar la puesta en
marcha�
¡Advertencia!
Si desea modificar la posición del botón de cambio de sentido,
primero asegúrese de que no está activado el botón de conexión�
Nota:
La primera vez que se utilice la herramienta tras un cambio del
sentido de rotación, al principio se puede oír un fuerte clic� Esto es
normal y no indica ningún problema�
Cambio de velocidad
El cambio de velocidad se realiza mediante el conmutador desli-
zante (5)�
1� velocidad baja («Low"):
2� velocidad alta («High"):
Ajuste del modo de trabajo
Se puede ajustar el modo de trabajo a atornillado, taladrado o tala-
drado con percusión girando el regulador de cambio de modo (6b)
hacia el símbolo adecuado� Al ajustar el modo de atornillado es po-
sible utilizar el ajuste del par de torsión para configurar el atornilla-
do de serie o de gran precisión� Al ajustar el modo de taladrado sin
percusión la máquina utilizará automáticamente del par de torsión
máximo� Al ajustar el modo de taladrado con percusión es posible
taladrar con mayor eficacia en mampostería, por ejemplo, o en ma-
teriales de construcción de dureza similar�
¡Advertencia! Seleccionar el modo de atornillado/taladrado/tala-
drado con percusión solo cuando la máquina está parada�
Para taladrar con percusión se deben utilizar únicamente las brocas
diseñadas para este tipo de taladrado�
Atornillado
Símbolo
= idóneo para atornillado�
Ajuste del par
Se puede ajustar el par de torsión deseado girando el regulador
ajuste del par (6a) hacia el símbolo adecuado�
Atornillado
Símbolo
1
= par de torsión mínimo para atornillar
21 = par de torsión máximo para atornillar
Símbolo
Taladrado sin percusión
Símbolo
= idóneo para atornillado, taladrado en metal,
en madera, etc�
Taladrado con percusión
Símbolo
= idóneo para taladrar con percusión en mam-
postería�
Fijar y extraer las herramientas
Girando el casquillo de sujeción del mandril (8), se abren y cierran
las mordazas de sujeción en las que se introduce la herramienta
(broca, puntas de atornillar, etc�)� Las máquinas están equipadas
con un bloqueo de husillo automático que facilita el cambio de he-
rramienta con una sola mano en la dirección deseada�
Agarre adicional
Por motivos de seguridad, use siempre el agarre adicional  (15),
bien fijado a la cola de milano de sujeción  (16)� Puede aflojar o
apretar la unión de cola de milano dando vueltas al mango�
Con la barra de tope  (17) puede ajustar la profundidad del tala-
drado�
34
mover el conmutador deslizante
hacia el lado contrario al mandril –
aparece la letra «L"
mover el conmutador deslizante
hacia el mandril – aparece la letra
«H"
Montaje del clip para cinturón
Colocar la máquina en una superficie horizontal (por ejemplo,
mesa de trabajo)� Insertar el extremo doblado del clip para cintu-
rón (12) en la base para el clip (14)� Fijar el clip para cinturón (12)
con el tornillo de fijación (13) utilizando un destornillador adecua-
do� El clip para cinturón se puede montar en la máquina desde el
lado derecho o izquierdo� Preste atención para no montar el clip de
forma invertida� La orientación del clip para cinturón debe coinci-
dir con la imagen�
Control del estado de la batería
El equipo dispone de un panel de control del estado de la bate-
ría (9)�
Presione el botón de control (9a) en el panel del estado de la bate-
ría (9)� Al hacerlo, se encenderá el indicador del estado de la bate-
ría (9b) según el estado de carga (capacidad) de la batería�
Resumen de la indicación del estado de carga de la batería:
Número de LED encendidos
3
2
1
Sistema electrónico de protección
El equipo dispone de un sistema electrónico de protección diseña-
do para evitar daños graves en el aparato�
Si el sistema electrónico registra uno de los fallos/defectos siguien-
tes, el equipo se detendrá inmediatamente� Proceda según lo indi-
cado en la tabla para corregir el fallo/defecto del equipo�
Resumen de las funciones de protección y del restablecimiento del funcionamien‑
to del equipo:
Fallo
Protección frente a descarga
excesiva de la batería
Protección frente a sobrecarga Soltar y volver a presionar el
Protección frente a sobrecalen-
tamiento
Protección frente a cortocir-
cuito

Mantenimiento y servicio

Instrucciones de limpieza de la herramienta
Sople con el motor en marcha dentro del orificio de ventilación de
la herramienta para retirar la suciedad y el polvo� Para realizar esta
acción utilice gafas de protección� Las partes exteriores de plástico
se pueden limpiar con un trapo húmedo y con un producto de lim-
pieza suave� Aunque estas partes estén fabricadas con materiales
resistentes a los disolventes, NUNCA emplee disolventes�
Instrucciones de limpieza del cargador
Advertencia! Peligro de lesiones causadas por el co-
rriente eléctrico. Antes de manipular con el cargador,
saque la clavija del cable del enchufe!
En la superficie exterior del casquillo del cargador se puede elimi-
nar la suciedad y el polvo con un trapo o con un cepillo que no
esté fabricado de metal� No utilice agua ni disolventes de limpieza�
Nivel de carga del acumula-
dor
100 %
menos del 60 %
menos del 30 %
Restablecimiento del funcio-
namiento
Soltar y volver a presionar el
interruptor
Cambiar la batería, si procede
interruptor
Reducir la carga del equipo
Esperar a que la máquina se
enfríe
El equipo no arrancará hasta
que no intervenga el servicio
técnico
Llevar el equipo al servicio
autorizado

Advertisement

loading