Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Popis Stroje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Použití
    • Dvojitá Izolace
    • Pokyny Pro Nabíjení Akumulátorů
    • Informace O Hlučnosti a Vibracích
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku
    • Bezpečnostní Varování Pro Vrtačky
    • Uvedení Do Provozu
    • LED Indikátor „SEMAFOR" (9)
    • Údržba a Servis
    • Příslušenství
    • Skladování
    • Recyklace
    • Záruka
    • Prohlášení O Shodě
  • Slovenčina

    • Opis Náradia
    • Akumulátor
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačku
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky
    • Dvojitá Izolácia
    • Informácie O Hlučnosti a VibráCIách
    • Pokyny Na Nabíjanie Akumulátorov
    • Použitie
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • LED Indikátor „SEMAFOR" (9)
    • Príslušenstvo
    • Údržba a Servis
    • Recyklácia
    • Skladovanie
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Záruka
  • Deutsch

    • Maschinenbeschreibung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Anweisungen für den Akku-Ladeprozess
    • Besondere Sicherheitsvorschriften
    • Doppelisolierung
    • Information über den Lärmpegel und Schwingungen
    • Sicherheitshinweise zum Ladegerät
    • Verwendung
    • Inbetriebnahme
    • LED-Anzeige „AMPEL" (9)
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Konformitätserklärung
    • Lagerung
    • LED-Anzeige
    • Wartung und Service
    • Zubehör
  • Español

    • Descripción del Aparato
    • Instrucciones de Seguridad Generales
    • Aislamiento Doble
    • Información sobre el Nivel de Ruido y Vibraciones
    • Instrucciones de Seguridad para Los Cargadores
    • Instrucciones de Seguridad para Taladradoras
    • Instrucciones para la Carga de la Batería
    • Uso
    • Puesta en Marcha
    • Mantenimiento y Servicio
    • Piloto LED "SEMÁFORO" (9)
    • Accesorios
    • Almacenamiento
    • Declaración de Conformidad
    • Garantía
    • Reciclaje
  • Français

    • Description de L'appareil
    • Avertissements Généraux de Sécurité
    • Avertissements de Sécurité pour la Perceuse
    • Consignes de Sécurité pour le Chargeur
    • Double Isolation
    • Instructions de Chargement de la Batterie
    • Niveau Sonore et Vibrations
    • Utilisation
    • Mise en Marche
    • Indicateur à LED "PHARE" (9)
    • Accessoires
    • Déclaration de Conformité
    • Garantie
    • Nettoyage et Entretien
    • Recyclage
    • Stockage
    • Batterie
    • Mandrin
  • Русский

    • Описание Устройства
    • Общие Правила Техники Безопасности
    • Инструкции По Безопасности Для Зарядного Устройства
    • Инструкции По Зарядке Аккумуляторов
    • Инструкция Для Зарядки Аккумуляторов
    • Информация Об Уровне Шума И Вибрациях
    • Применение
    • Указания По Технике Безопасности Для Дрелей
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Принадлежности
    • Светодиодный Индикатор "СЕМАФОР" (9)
    • Складирование
    • Утилизация
    • Уход И Техобслуживание
    • Гарантия
    • Сертификат Соответютвия
  • Polski

    • Opis Elektronarzędzia
    • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Informacje O GłośnośCI I Wibracjach
    • Instrukcje Dotyczące Ładowania Akumulatorów
    • Podwójna Izolacja
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wiertarkami
    • Zasady Bezpieczeństwa Dla Adaptera Do Ładowania
    • Zastosowanie
    • Rozpoczęcie Eksploatacji
    • Wskaźnik LED „SEMAFOR" (9)
    • Akcesoria
    • Deklaracja ZgodnośCI
    • Gwarancja
    • Konserwacja I Serwis
    • Recykling
    • Składowanie
  • Magyar

    • A Gép Leírása
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • Akkumulátortöltési Utasítás
    • Akkumulátortöltő Biztonsági Utasítások
    • Használat
    • Kettős Szigetelés
    • Különleges Biztonsági Szabályok
    • Zajszintre És Rezgésre Vonatkozó InformáCIók
    • Üzembe Helyezés
    • Karbantartás És Szerviz
    • SEMAFOR" LED Jelzőlámpa (9)
    • Garancia
    • Megfelelősségi Nyilatkozat
    • Raktározás
    • Tartozékok
    • Újrahasznosítás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Původní návod k používání (CS) ......................................6
Pôvodný návod na použitie (SK) .................................. 12
Original operating manual (EN) ................................... 18
Original-Bedienungsanleitung (DE)............................. 24
Instrucciones de uso originales (ES)............................. 30
Mode d'emploi original (FR) ......................................... 36
Manuale d'uso originale (IT) ......................................... 42
Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ........ 48
Instrukcja oryginalna (PL) ............................................. 56
Eredeti használati útmutató (HU) ................................ 62
ASV 200-2 BASIC
ASV 202-2
ASP 200-2 BASIC
ASP 202-2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Narex ASV 200-2 BASIC

  • Page 1 Mode d’emploi original (FR) ......... 36 Manuale d’uso originale (IT) ......... 42 Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ..48 Instrukcja oryginalna (PL) ..........56 Eredeti használati útmutató (HU) ........ 62 ASV 200-2 BASIC ASV 202-2 ASP 200-2 BASIC ASP 202-2...
  • Page 2 Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole Símbolos y su significado Symboles utilisés dans la notice et sur l‘outil Simboli utilizzati nel manuale e sulla macchina Изображение...
  • Page 3 Rozsah dodávky Typ / Objednací číslo Rozsah dodávky Typ / Vecné číslo Scope of delivery Type / Article number Lieferumfang Typ / Bestellnummer Volumen de suministro Tipo / Nº de artículo Étendue de la marchandise livrée Type / Numéro de commande Contenuto della fornitura Tipo / Numero d'ordine Комплект...
  • Page 4 ASV 200-2...
  • Page 5 ASP 200-2 6a 6b...
  • Page 6: Table Of Contents

    Česky Akumulátorový vrtací šroubovák ASV 200-2 BASIC; ASV 202-2 Akumulátorový příklepový šroubovák ASP 200-2 BASIC; ASP 202-2 Původní návod k používání (CS) Obsah Popis stroje Popis stroje ...................6 1 �������Akumulátor Všeobecné bezpečnostní pokyny ............7 2 �������Příchytka akumulátoru Bezpečnostní varování pro vrtačky ..........8 3 �������Tlačítko spínače s regulací...
  • Page 7: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Česky Technická data Akumulátor AP 202 AP 203 Napětí (V) 20,0 Typ článků Li-Ion Kapacita (Ah) Výkon akumulátoru (Wh) Teplota nabíjení (°C) 0–45 Nabíjecí čas (min) cca 35 cca 45 Monitorování teploty nabíjení termistorem Hmotnost (kg) 0,35 0,36 b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu Všeobecné...
  • Page 8: Bezpečnostní Varování Pro Vrtačky

    Česky g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. po- Použití užívejte v souladu s těmito pokyny a takovým způsobem, Akumulátorové vrtací a  příklepové šroubováky jsou určeny pro jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a  to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné prá- šroubování...
  • Page 9: Uvedení Do Provozu

    částic, se musí z na- Vždy používejte správnou sadu akumulátorů (sada dodaná s nářa- bíječky průběžně odstraňovat� Před čištěním nabíječku odpoj- dím nebo náhradní sada doporučená výrobcem Narex s�r�o�)� Nikdy te od síťového napájení� nepoužívejte žádnou jinou sadu akumulátorů, protože by mohla zničit vaše nářadí...
  • Page 10: Led Indikátor „Semafor" (9)

    Aktuální seznam autorizovaných servisů naleznete na  našich LED indikátor „SEMAFOR“ (9) webových stránkách www.narex.cz v sekci „Servisní místa“� Příslušenství Indikace stavu nabití (kapacity) akumulátoru: Aktivuje se automaticky po stisknutí tlačítka spínače (3) a zhasne Příslušenství doporučované k  použití s  tímto nářadím je běžně...
  • Page 11: Recyklace

    Škody vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování, nespráv- Místo uložení technické dokumentace: ného zacházení, resp� škody zaviněné uživatelem nebo způsobené Narex s�r�o�, Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Česká republika použitím v rozporu s návodem k obsluze, nebo škody, které byly při nákupu známy, jsou ze záruky vyloučeny�...
  • Page 12: Opis Náradia

    Slovensky Akumulátorový vŕtací skrutkovač ASV 200-2 BASIC; ASV 202-2 Akumulátorový príklepový skrutkovač ASP 200-2 BASIC; ASP 202-2 Pôvodný návod na použitie (SK) Obsah Opis náradia Opis náradia..................12 1 �������Akumulátor Všeobecné bezpečnostné pokyny ...........13 2 �������Príchytka akumulátora Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky ..........14 3 �������Tlačidlo spínača s reguláciou otáčok...
  • Page 13: Akumulátor

    Slovensky Technické údaje Akumulátor AP 202 AP 203 Napätie (V) 20,0 Typ článkov Li-Ion Kapacita (Ah) Výkon akumulátora (Wh) Teplota nabíjania (°C) 0–45 Čas nabíjania (min) cca 35 cca 45 Monitorovanie teploty nabíjania termistorom Hmotnosť (kg) 0,35 0,36 Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia Všeobecné...
  • Page 14: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    Slovensky f) Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Správne udržované Pre presné posúdenie počas dopredu stanoveného pracovného a naostrené rezacie nástroje s menšou pravdepodobnosťou času je nutné zohľadniť taktiež čas chodu náradia na  voľnobeh zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa jed- a vypnutie náradia v rámci tohto času�...
  • Page 15: Uvedenie Do Prevádzky

    Slovensky Preprava lítiovo-iónových akumulátorov • Obzvlášť v  letných mesiacoch nenabíjajte akumulátory na priamom slnečnom žiarení! Zabránite tak ich enormnému za- Lítiovo-iónové akumulátory spadajú podľa zákonných ustanovení hrievaniu, čo by mohlo viesť k ich poškodeniu! pod prepravu nebezpečného nákladu� Preprava týchto akumuláto- 2�...
  • Page 16: Led Indikátor „Semafor" (9)

    Aktuálny zoznam autorizovaných servisov nájdete na našich webo- LED indikátor „SEMAFOR“ (9) vých stránkach www.narex.cz v sekcii „Servisné miesta“� Indikácia stavu nabitia (kapacity) akumulátora: Príslušenstvo Aktivuje sa automaticky po stlačení tlačidla spínača (3) a zhasne Príslušenstvo odporúčané na  použitie s  týmto náradím je bežne asi po 3 sekundách�...
  • Page 17: Skladovanie

    životné prostredie� Miesto uloženia technickej dokumentácie: Záruka Narex s�r�o�, Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Česká republika Pre naše stroje poskytujeme záruku na materiálové alebo výrobné 2019 chyby podľa zákonných ustanovení danej krajiny, minimálne však 12 mesiacov� V štátoch Európskej únie je záručná lehota 24 me- siacov pri výhradne súkromnom používaní (preukázanie faktúrou...
  • Page 18: Device Description

    English Cordless drill/driver ASV 200-2 BASIC; ASV 202-2 Cordless hammer drill/driver ASP 200-2 BASIC; ASP 202-2 Original operating manual (EN) Table of contents Device Description Device Description ................18 1 �������Accumulator Battery General Power Tool Safety Warnings ..........19 2 �������Battery clamp Special safety instructions for drills ..........19...
  • Page 19: General Power Tool Safety Warnings

    English Technical Information Battery Type AP 202 AP 203 Voltage (V) 20�0 Cell types Li-Ion Capacity (Ah) 2�0 3�0 Battery watt-hour (Wh) Charge temperature (°C) 0–45 Charge time (min) About 35 About 45 Charge temperature monitoring With a thermistor Weight (kg) 0�35 0�36 d) Remove any adjusting key or wrench before turning the General Power Tool Safety Warnings...
  • Page 20: Charger Safety Warnings

    English Charger safety warnings Accumulator Battery Charge Instructions – This appliance is not designed for use by other people (chil- dren included), physical, sensory or mental incapability or 1� Please make sure that the power supply is the same as the lack of experience and knowledge of whose prevent from safe voltage listed on the manufacturer label on the charger�...
  • Page 21: Commissioning

    Always use the right set of batteries (the set delivered with the charger from power prior to cleaning� tools or a replacement set recommended by Narex s�r�o�)� Never 5� If you are carrying out several different charge operations one use any other sets of accumulator batteries because they could after the other, the charger may become hot�...
  • Page 22: Traffic Light" Led Indicator (9)

    The current list of authorized service centres can be found at our “TRAFFIC LIGHT” LED indicator (9) website www.narex.cz, section “Service centres”� Battery charge status (capacity) indication: Accessories Activates automatically once you press the switch button (3) and The accessories recommended for use with this device are availa- switches off after approx�...
  • Page 23: Warranty

    Place of storage of the technical documentation: ing instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a  safe place� In addition, the manufacturer’s current warranty Narex s�r�o�, Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Czech Republic conditions apply� Note...
  • Page 24: Maschinenbeschreibung

    Deutsch Akkubohrschrauber ASV 200-2 BASIC; ASV 202-2 Akkuschlagschrauber ASP 200-2 BASIC; ASP 202-2 Original-Bedienungsanleitung (DE) Inhaltsverzeichnis Maschinenbeschreibung Maschinenbeschreibung..............24 1 �������Akku Allgemeine Sicherheitshinweise ............25 2 �������Akkuaufnahme Besondere Sicherheitsvorschriften ............ 26 3 �������Schalter mit Drehzahlregelung Sicherheitshinweise zum Ladegerät..........26 4 �������Drehrichtungsschalter Information über den Lärmpegel und Schwingungen ....
  • Page 25: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Technische Daten Akkumulator AP 202 AP 203 Spannung (V) 20,0 Zellentyp Li-Ion Leistungsvermögen (Ah) Akkuleistung (Wh) Ladetemperatur (°C) 0–45 Ladezeit (Min�) ca� 35 ca� 45 Überwachung der Ladetemperatur Thermistor Gewicht (kg) 0,35 0,36 einem Stromschutzschalter (RCD). Die Verwendung von RCD Allgemeine Sicherheitshinweise schränkt die Verletzungsgefahr durch einen Stromschlag ein.
  • Page 26: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Deutsch d) Legen Sie das nicht verwendete elektrische Werkzeug au- Der Wert der Schwingungen a (Summe der Vektoren in drei Richtun- ßerhalb der Reichweite von Kindern ab und lassen Sie nicht gen) und die Ungenauigkeit K, festgestellt nach der Norm EN 60745: zu, dass Personen, die mit dem elektrischen Werkzeug oder  = 11,43 m/s �...
  • Page 27: Inbetriebnahme

    Verwenden Sie stets den richtigen Akkusatz (der mit dem Werkzeug zu einem Stromschlag kommen� Wenn Sie nach der Benutzung gelieferte Satz oder der vom Hersteller Narex  s�r�o� empfohlene Er- die Abkühlung der Akkus erleichtern wollen, legen Sie sie nicht satzsatz)� Verwenden Sie niemals einen anderen Akkusatz, da er Ihr in eine erwärmte Umgebung�...
  • Page 28: Led-Anzeige „Ampel" (9)

    Deutsch Einschalten Drehmomenteinstellung Die Funktion für die Drehmomenteinstellung kann nur dann genutzt Durch das Betätigen des Schalters  (3) und durch sein allmähliches werden, wenn die Maschine bzw� der Stellring (6b) in der Betriebsart Herunterdrücken kann die Drehzahl stetig geregelt werden� Beim Schrauben eingestellt ist�...
  • Page 29: Wartung Und Service

    Aufbewahrungsort der technischen Dokumentation: mit dem Ladegerät ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose! Narex s�r�o�, Chelcickeho 1932, 470 01 Ceska Lipa, Tschechische Re- publik Von den äußeren Gehäuseoberflächen des Ladegeräts können Ver- unreinigungen und Staub mit einem Tuch oder einer nichtmetalli- schen Bürste entfernt werden�...
  • Page 30: Descripción Del Aparato

    En espaňol Atornillador compacto con acumulador ASV 200-2 BASIC; ASV 202-2 Atornillador de percusión con acumulador ASP 200-2 BASIC; ASP 202-2 Instrucciones de uso originales (ES) Tabla de materias Descripción del aparato Descripción del aparato ..............30 1 �������Batería Instrucciones de seguridad generales ..........31 2 �������Abrazadera de la batería...
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad Generales

    En espaňol Datos técnicos Batería Tipo AP 202 AP 203 Tensión (V) 20,0 Tipo de celdas Li-Ion Capacidad (Ah) Potencia de la batería (Wh) Temperatura de carga (°C) 0–45 Tiempo de carga (min) aprox� 35 aprox� 45 Supervisión de la temperatura de carga mediante termistor Peso (kg) 0,35 0,36...
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad Para Taladradoras

    En espaňol f) Mantenga afilados y limpios los instrumentos de corte. Los cipales de la herramienta eléctrica� No obstante, si se emplea la he- instrumentos de corte afilados correctamente y limpios tienen rramienta eléctrica para otras aplicaciones, con otras herramientas menos probabilidad de que se enreden con el material o se blo- o con un mantenimiento insuficiente, puede aumentar notablemen- queen, el trabajo con ellos se controla con más dominio.
  • Page 33: Puesta En Marcha

    Narex s�r�o�)� No utilizar nunca otro pack de baterías, puesto que po- 6� Evite que entren líquidos en el cargador, ya que podría provocar- dría dañarse la herramienta y provocar una situación peligrosa�...
  • Page 34: Piloto Led "Semáforo" (9)

    En espaňol Cambio del sentido de giro Montaje del clip para cinturón El conmutador del cambio del sentido de giro (4) permite cambiar Colocar la máquina en una superficie horizontal (por ejemplo, una el sentido de giro: mesa de trabajo)� Colocar el clip de cinturón (12) en la base destinada a él (14) de modo que los orificios del clip de cinturón coincidan con •...
  • Page 35: Accesorios

    Narex s�r�o� montado y se devuelven al proveedor o a un servicio técnico autori- Chelčického 1932 Maciej Stajkowski zado de NAREX� Guarde bien el manual de operación y el justificante de compra� En caso contrario, se aplicarán siempre las condiciones 470 01  Česká Lípa Apoderado de garantía actuales�...
  • Page 36: Description De L'appareil

    Français Tournevis de forage sans fil ASV 200-2 BASIC; ASV 202-2 Tournevis à percussion sans fil ASV 200-2 BASIC; ASP 202-2 Mode d’emploi original (FR) Sommaire Description de l’appareil Description de l’appareil ..............36 1 �������Batterie Avertissements généraux de sécurité ..........37 2 �������Clip de batterie...
  • Page 37: Avertissements Généraux De Sécurité

    Français Caractéristiques techniques Batterie Type AP 202 AP 203 Tension (V) 20,0 Type de cellule Li-Ion Capacité (Ah) Performance de la batterie (Wh) Température de charge (ºC) 0–45 Temps de charge (min) cca 35 cca 45 Surveillance de la température de charge avec la thermistance Poids (kg) 0,35...
  • Page 38: Avertissements De Sécurité Pour La Perceuse

    Français mages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Les outils mal également appropriées pour une estimation préliminaire de la entretenus sont la cause de nombreux accidents. charge vibratoire et du niveau sonore lors du travail avec l’outil� f) Garder affûtés et propres les outils destinés à la découpe. Les valeurs de vibrations et de niveau sonore indiquées corres- Des outils destinés à...
  • Page 39: Mise En Marche

    Utilisez toujours la batterie appropriée (fournie avec l’outil ou le kit dommage pour le chargeur ni pour elles-mêmes� Les batteries de remplacement recommandé par Narex Ltd�)� N’utilisez jamais resteront complètement chargées dans le chargeur� NE LAIS- d’autre batterie car cela pourrait détruire votre outil et rendre la SEZ PAS les batteries chargées dans le chargeur s’il est débran-...
  • Page 40: Indicateur À Led "Phare" (9)

    Français Arrêt Serrage et libération de l’outil Relâchez le bouton de l’interrupteur (3)� Après l’arrêt du perceuse En tournant le manchon de serrage du mandrinASP 8), vous ouvrez au mandrin, le frein aide à raccourcir son dépassement� et fermez les mâchoires de serrage dans lesquelles l’outil de travail est inséré...
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    Une réclamation ne sera acceptée que si l’outil est renvoyé au four- Chelčického 1932 Maciej Stajkowski nisseur ou à un centre de service NAREX sans être démonté� Veillez 470 01  Česká Lípa Dirigeant d’entreprise à conserver la notice d’utilisation, les instructions de sécurité, la 01� 08� 2019...
  • Page 42: Batterie

    Italiano Trapano avvitatore a batteria ASV 200-2 BASIC; ASV 202-2 Trapano avvitatore a percussione a batteria ASP 200-2 BASIC; ASP 202-2 Manuale d’uso originale (IT) Indice Descrizione della macchina Descrizione della macchina .............42 1 �������Batteria Istruzioni generali di sicurezza ............43 2 �������Porta batteria...
  • Page 43 Italiano Dati tecnici Batteria Tipo AP 202 AP 203 Tensione (V) 20,0 Tipo di celle Li-Ion Capacità (Ah) Potenza della batteria (Wh) Temperatura di ricarica (°C) 0–45 Tempo di ricarica (min) circa 35 circa 45 Monitoraggio della temperatura di ricarica con termistore Peso (kg) 0,35 0,36...
  • Page 44 Italiano il funzionamento dell’utensile elettrico. Riparare l’utensile po di confrontare gli utensili� Sono inoltre utili per una valutazione prima di riutilizzarlo se è danneggiato. Molti incidenti sono preventiva del carico prodotto dalle vibrazioni e dal rumore duran- provocati da una manutenzione insufficiente dell’utensile te l’utilizzo dell’utensile�...
  • Page 45 Narex  s�r�o�)� Non utilizzare mai un kit diverso di batterie perché LASCIARE le batterie cariche nel caricabatterie scollegato potrebbe danneggiare il vostro utensile causando uno stato di pe- dall’alimentazione�...
  • Page 46 Italiano do si preme il pulsante dell’interruttore (3) si accende automatica- Perforazione a percussione mente la luce LED di lavoro piatta (7) che serve per illuminare lo Simbolo = indicato per la perforazione con percussione spazio di lavoro immediatamente davanti la macchina – l’utensile nella muratura�...
  • Page 47 Sovraccarico ne spedita non smontata al fornitore o a un centro di assistenza bassa mento autorizzato NAREX� Conservare con cura il manuale di istruzioni, le verde, giallo e verde, giallo e rosso lampeg- giallo e rosso istruzioni di sicurezza, l’elenco dei pezzi di ricambio e il documento...
  • Page 48: Описание Устройства

    Пo-русски Аккумуляторная дрель-шуруповерт ASV 200-2 BASIC; ASV 202-2 Аккумуляторный шуруповерт ударного действия ASP 200-2 BASIC; ASP 202-2 Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) Содержание Описание устройства Описание устройства ..............48 1 �������Аккумулятор Общие правила техники безопасности .........49 2 �������Крепление аккумулятора Указания по технике безопасности для дрелей ....50 3 �������Кнопка...
  • Page 49: Общие Правила Техники Безопасности

    Пo-русски Технические данные Аккумулятор Тип AP 202 AP 203 Напряжение (В) 20,0 Тип элементов Литий-ионные Емкость (А·ч) Производительность батареи (Втч) Температура зарядки (°C) 0–45 Время зарядки (мин�) прибл� 35 прибл� 45 Контроль температуры зарядки термистором Масса (кг) 0,35 0,36 е) Если эл. оборудование применяется во влажной среде, Общие...
  • Page 50: Указания По Технике Безопасности Для Дрелей

    Пo-русски в) До начала любой наладки, настройки, замены принад- Информация об уровне шума лежностей или хранения неприменяемого эл. обору- и вибрациях дования отсоедините эл. оборудование путем отсое- динение вилки от сетевой розетки или отсоединением Значения измерялись в согласии с ЕН 62841-1� батарей.
  • Page 51 Пo-русски проверьте подключение к источнику питания� Если источ- стандартному диапазону температур, автоматически нач- ник питания в порядке, отправьте зарядное устройство в нется процесс быстрой зарядки� авторизованную сервисную мастерскую! 3� Если аккумуляторы не заряжаются надлежащим образом 2� Вставьте аккумулятор (1) в зарядное устройство до упора� (мигает...
  • Page 52: Ввод В Эксплуатацию

    Пo-русски Перевозка литий-ионных аккумуляторов Изменение направления вращения На литий-ионные аккумуляторы распространяются положения Направление вращения изменяется с помощью переключате- закона, регламентирующие транспортировку опасных грузов� ля (4): Перевозка этих аккумуляторов должна осуществляться с со- • Переводом справа налево — правый ход� блюдением местных, государственных и международных норм •...
  • Page 53: Светодиодный Индикатор "Семафор" (9)

    красный� авторизованной сервисной мастерской! Индикация обратимых неисправностей Действующий список авторизованных сервисных мастерских можно найти на нашем сайте www.narex.cz в части «Cervice • Индикация низкого напряжения аккумулятора — может centers»� возникнуть в тот момент, когда напряжение в аккумулято- ре приближается к уровню риска, необходимому для его...
  • Page 54: Гарантия

    ните руководство по эксплуатации и документов о покупке� Место хранения технической документации: В остальных случаях всегда действуют актуальные гарантий- Narex s�r�o�, Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Czech Republic ные условия производителя� («Нарекс», ул� Хельчицкого 1932, 470 01 Ческа Липа, Чешская...
  • Page 55 Пo-русски...
  • Page 56: Opis Elektronarzędzia

    Polski Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka ASV 200-2 BASIC; ASV 202-2 Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa ASP 200-2 BASIC; ASP 202-2 Instrukcja oryginalna (PL) Spis treści Opis elektronarzędzia Opis elektronarzędzia ................56 1 �������Akumulator Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ............ 57 2 �������Uchwyt akumulatora Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami ..58 3 �������Przycisk włącznika z regulacją...
  • Page 57: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Polski Dane techniczne Akumulator AP 202 AP 203 Napięcie [V] 20,0 Typ ogniw Li-Ion Pojemność [Ah] Wydajność akumulatora [Wh] Temperatura ładowania [°C] 0–45 Czas ładowania [min] ok� 35 ok� 45 Monitorowanie temperatury ładowania przy użyciu termistora Masa [kg] 0,35 0,36 i myślcie trzeźwo. Nie pracujcie z urządzeniami elektryczny- Ogólne instrukcje bezpieczeństwa mi, jeżeli jesteście zmęczeni lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.
  • Page 58: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wiertarkami

    Polski jego naprawę przed dalszym użyciem. Dużo wypadków spo- czasowej oceny obciążenia wibracjami i hałasem podczas użytkowa- wodowanych jest przez niewystarczająco utrzymywane narzę- nia� dzia elektryczne. Podane parametry emisji dotyczą głównych zastosowań elektrona- f) Narzędzia do  cięcia utrzymujcie ostre i czyste. Właściwie rzędzia�...
  • Page 59: Rozpoczęcie Eksploatacji

    środowisku� centa Narex s�r�o�)� Nigdy nie używać żadnych innych akumulatorów, 7� Akumulatory mogą pozostać w podłączonej ładowarce i nie do- ponieważ mogą one zniszczyć narzędzia użytkownika i sprawić, że prowadzi to do uszkodzenia ani ich, ani ładowarki�...
  • Page 60: Wskaźnik Led „Semafor" (9)

    Polski Mocowanie i zwalnianie narzędzi Niższa prędkość jest odpowiednia do naprowadzenia wkrętu/śruby do materiału� Wyższa prędkość jest odpowiednia do wkręcenia wkrę- Obracając tuleję zaciskową uchwytu (8), otwieramy i zamykamy tu/śruby do materiału lub do wiercenia� szczęki zaciskowe, w które wkłada się narzędzie robocze (wiertło, Uwaga! Długotrwałe stosowanie zmiennej prędkości uchwyt bitów itp�)�...
  • Page 61: Konserwacja I Serwis

    Nie używać wody ani roztworów czyszczących� Miejsce przechowywania dokumentacji technicznej: Uwaga! Ze względu na  bezpieczeństwo przed poraże- Narex s�r�o�, Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Republika Czeska niem prądem elektrycznym i zachowania klasy ochron- ności, wszystkie prace konserwacyjne i serwisowe, które wymagają demontażu obudowy maszyny, muszą być...
  • Page 62: A Gép Leírása

    Magyar Akkumulátoros fúró és csavarbehúzó ASV 200-2 BASIC; ASV 202-2 Akkumulátoros ütvefúró-csavarozó ASP 200-2 BASIC; ASP 202-2 Eredeti használati útmutató (HU) Tartalom A gép leírása A gép leírása ..................62 1 �������Akkumulátor Általános biztonsági utasítások .............63 2 �������Akkumulátor-rögzítő Különleges biztonsági szabályok ............64 3 �������Fordulatszám-szabályzós főkapcsoló...
  • Page 63: Általános Biztonsági Utasítások

    Magyar Műszaki adatok Akkumulátor Típus AP 202 AP 203 Feszültség (V) 20,0 Cellatípus Li-ion Kapacitás (Ah) Akkumulátor teljesítménye (Wh) Töltési hőmérséklet (°C) 0–45 Töltési idő (perc) kb� 35 kb� 45 Töltési hőmérséklet monitorozás termisztorral Súlya (kg) 0,35 0,36 védett hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Az áram-védőkap- Általános biztonsági utasítások csoló...
  • Page 64: Különleges Biztonsági Szabályok

    Magyar től, valamint a használati utasítást nem ismerő személyek- nálhatók az elektromos kéziszerszám okozta rezgés- és zajterhelé- től elzárva tárolja, és ezeknek ne engedje a gép kezelését sek előzetes kiértékeléséhez� sem. Az elektromos kéziszerszám hozzá nem értő kezekben A  feltüntetett rezgés és zajszint értékek az elektromos kéziszer- veszélyes lehet.
  • Page 65: Üzembe Helyezés

    Mindig megfelelő akkumulátort használjon (a szerszámmal együtt 5� Ha egymás után több akkumulátort tölt, a töltő felmeleged- érkező készletet, vagy a gyártó Narex s�r�o� által javasolt pótakku- het� Ez normális, nem utal műszaki meghibásodásra� mulátort)! Sose használjon más típusú akkumulátort, mert ez tönk- 6�...
  • Page 66: Semafor" Led Jelzőlámpa (9)

    Magyar • Középállásban hagyott kapcsoló – bekapcsolás elleni biztosí- „SEMAFOR” LED jelzőlámpa (9) tás� Akkumulátor töltöttségi szint (kapacitás) Figyelem! kijelző: Mielőtt eltolná az irányváltó gombot, győződjön meg arról, hogy a főkapcsoló nyomógomb nincs benyomva! A főkapcsoló nyomógomb (3) lenyomására automatikusan akti- válódik, és kb�...
  • Page 67: Tartozékok

    A műszaki dokumentáció tárolásának a helye: ahol a hőmérséklet nem süllyed –5 °C alá� Narex s�r�o�, Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Cseh Köztársaság A becsomagolatlan gépet csak olyan száraz raktárban tárolja, ahol a hőmérséklet nem süllyed +5 °C alá és amely nincs kitéve hirtelen 2019 hőmérsékletváltozásoknak�...
  • Page 68 The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».

This manual is also suitable for:

Asv 202-2Asp 200-2 basicAsp 202-26540529565405291

Table of Contents