Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Konstruktiver Aufbau und Materialien
Sitz und Rücken aus Formholz
Vierfuß Rundrohr Metall, wahlweise:
Stahl glatt pulverbeschichtet matt:
- RAL 7022 Umbragrau
- RAL 9017 Verkehrsschwarz
Stahl Glanzchrom
Vierfuß Massivholz, farblos lackiert, wahlweise:
Eiche
Eiche schwarz gebeizt
Nussbaum amerikanisch (gegen Mehrpreis)
oder stapelbar bis max. 4 Stühle, nur in der Formholzschalen-Variante ohne Kissen
erhältlich:
Vierfuß Rundrohr Metall, wahlweise:
Stahl feinstruktur pulverbeschichtet matt:
- RAL 7022 Umbragrau
- RAL 9017 Verkehrsschwarz
Sitz und Rücken aus Polyurethanschaum, schichtweise aufgebaut in
verschiedenen Höhen und Härten aufeinander abgestimmt und mit einer
Polyester-Vlieshülle beklebt
Stuhlkissen: Sitzkissen untersteppt mit Polyestervlies und einer Polyurethan
Einlage
Bezugsmaterial und Textilkennzeichnung
siehe Anhang am Originalmuster
Pflege- und Reinigungsanleitung liegt bei
Rolf Benz 650

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 650 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rolf Benz 650

  • Page 1 Rolf Benz 650 Konstruktiver Aufbau und Materialien • Sitz und Rücken aus Formholz • Vierfuß Rundrohr Metall, wahlweise: • Stahl glatt pulverbeschichtet matt: - RAL 7022 Umbragrau - RAL 9017 Verkehrsschwarz • Stahl Glanzchrom • Vierfuß Massivholz, farblos lackiert, wahlweise: •...
  • Page 2 Reinigung und Pflege – Kissen Bitte beachten Sie die Pflegehinweise, die an den Rückseiten der Kissen angebracht sind. Gleiter Die Füße sind mit einem Wechselgleiter ausgestattet. Bei glatten Fußbodenbelägen – Parkett, Stein, Linoleum und dgl. bitte die Filzgleiter verwenden. Bei Auslegeware bitte den Kunststoffgleiter verwenden. Auswechseln des Gleiters: Benutzen Sie bitte einen schmalen Schlitzschraubendreher! Hebeln Sie den Gleitereinsatz mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers aus.
  • Page 3 Reinigung und Pflege von lackierten Holz-Oberflächen Staub regelmäßig mit weichem trockenem Tuch entfernen. Gelegentlich die Oberfläche mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch abwischen (falls notwendig, mit geringem Zusatz eines milden Spülmittels oder Haushaltsreinigers), ab- schließend gründlich trockenreiben, um das Eindringen von Feuchtigkeit in das Holz zu vermeiden.
  • Page 4 LCK Vertriebs-GmbH Im Unterfeld 3 76698 Ubstadt-Weiher / Deutschland Email: info@lederpflege.de Internet: www.lederpflege.de Tel. + 49 7251 9625-0 Rolf Benz AG&Co.KG, Haiterbacher Str. 104, 72202 Nagold Bezugsstoff Zusammensetzung: 100% recyceltes Polyester Warentypische Eigensch.: Pflegeleicht. Pilling ist nicht zu vermeiden. Unterhaltspflege: Bei Bedarf regelmäßig mit neutralem Wasser feucht ab-...
  • Page 5 Montageanleitung Sie erhalten zwei Verpackungseinheiten: in einem Karton sind die Sitzschalen verpackt, im zweiten Karton befinden sich die Untergestelle mit dem Montagebeutel. Montage Holzuntergestell Im Montagebeutel für das Holzuntergstell, befinden wie in Bild 1 dargestellt, jeweils vier Zylinderkopfschrauben M6x35, vier Unterlegscheiben, vier Kunststoffdistanzen, sowie ein Sechskantschlüssel.
  • Page 6 Führen Sie die Schrauben zusammen mit den Unterlegscheiben (Bild 4) durch die vorgesehenen Bohrungen und fixieren diese mit Hilfe der Kunststoffdistanzen, wie auf Bild 5 und Bild 6 gezeigt. Verwenden Sie dabei den Sechskantschlüssel um die Schraube festzuhalten (Bild 7). Legen Sie die Sitzschale bitte auf eine geeignete Unterlage um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 7 Setzen Sie das Untergestell, mit den vormontierten Schrauben an die Unterseite der Sitzschale an. Achten Sie bitte darauf, dass das Untergestell in der richtigen Rich- tung angebracht ist (Bild 9). Ziehen Sie die Schrauben mit dem Sechskantschlüssel gleichmäßig an. Gehen Sie dabei in diagonaler Reihenfolge vor.
  • Page 8 Montage Metalluntergestell Im Montagebeutel für das Metalluntergstell, befinden wie in Bild 12 dargestellt, je- weils vier Senkschrauben M6x25, vier sogenannte Unverlierbarkeitsscheiben, vier sattelförmige Kunststoffdistanzen, sowie ein Sechskantschlüssel. Bitte verwenden Sie Verpackungsmaterial als Arbeitsunterlage, um Verschmutzungen und Beschädigungen zu vermeiden. Entfernen Sie bitte zunächst die Verpackung an der Oberseite des Fußgestells, so dass die Bohrungen zur Montage des Untergestells frei liegen, wie auf Bild 14 darge- stellt.
  • Page 9 Setzen Sie anschließend die sattelförmige Kunststoffdistanz auf (Bild 16) und fixie- ren Schraube und Distanz mit Hilfe der Unverlierbarkeitsscheiben wie auf Bild 17 dargestellt. Legen Sie die Sitzschale bitte auf eine geeignete Unterlage um Beschädigungen zu vermeiden. Setzen Sie das Untergestell, mit den vormontierten Schrauben an die Unterseite der Sitzschale an.
  • Page 10 Ziehen Sie die Schrauben mit dem Sechskantschlüssel gleichmäßig an. Gehen Sie dabei in diagonaler Reihenfolge vor. Bitte prüfen Sie die Festigkeit der Schrauben.
  • Page 11 Englisch Design structure and materials • Seat and back made out of moulded wood • Four leg circular tubular base metal, options: • Smooth steel, powder-coated, matt - RAL 7022 Umbra grey - RAL 9017 Traffic black • Steel high-gloss chrome •...
  • Page 12 Cleaning and care of cushions Please take note of the care instructions on the back of the cushions. Glides The feet are fitted with an interchangeable glide. With smooth flooring (parquet, stone, lino etc.), please use the felt glides. With carpeted flooring, please use the plastic glides.
  • Page 13 Cleaning and care of wood surfaces Dust regularly using a soft dry cloth. Occasionally wipe down the surface with a slightly dampened cloth (if necessary with the addition of a small amount of mild washing up liquid or household detergent). Then rub dry thoroughly to prevent the moisture penetrating the wood.
  • Page 14 LCK Vertriebs-GmbH Im Unterfeld 3 D-76698 Ubstadt-Weiher / Germany Email: info@lederpflege.de Internet: www.lederpflege.de Tel. + 49 7251 9625-0 Rolf Benz AG&Co.KG, Haiterbacher Str. 104, D-72202 Nagold Cover fabric Composition: 100% recycled polyester Typical characteristics: Easy care. Pilling cannot be avoided.
  • Page 15 Assembly instructions You will receive two packing units: one box contains the packaged seats and the other contains the frame with the bag of assembly accessories. Assembly of wooden frame The bag of assembly accessories for the wooden frame contains, as depicted in image 1, 4 cylinder head screws M6x35, 4 washers, 4 plastic spacers and a hexagon key.
  • Page 16 Insert the screws together with the washers (image 4) through the holes provided and fix them in place with the aid of the plastic spacers, as shown in image 5 and image 6. Use the hexagon key to tighten the screws (image 7). Position the seat on a suitable surface to avoid damage.
  • Page 17 Position the underframe with the inserted screws on the underside of the seat. En- sure that the underframe is positioned in the right direction (image 9). Tighten the screws evenly with the hexagon key. Proceed in a diagonal sequence. Check the tightness of the screws.
  • Page 18 Assembly of metal frame The bag of assembly accessories for the metal frame contains, as depicted in image 12, 4 countersunk-head screws M6x25, 4 so-called captivating washers, 4 saddle- shaped plastic spacers and a hexagon key. Please use the packaging material as a base to avoid any soiling or damage. First remove the packaging from the top of the base frame so that the holes for atta- ching the underframe are exposed, as in image 14.
  • Page 19 Then attach the saddle-shaped plastic spacer (image 16) and fix the screw and spacer in place with the aid of the captivating washers, as shown in image 17. Position the seat on a suitable surface to avoid damage. Position the underframe with the inserted screws on the underside of the seat. En- sure that the underframe is positioned in the right direction.
  • Page 20 Tighten the screws evenly with the hexagon key. Proceed in a diagonal sequence. Check the tightness of the screws.
  • Page 21 Français Structure et Matériaux • Assise et dossier en bois préformé • Siège à quatre pieds en tube rond métal, au choix : • Acier lisse, thermolaqué mat - RAL 7022 Gris terre d‘ombre - RAL 9017 Noir traffic • Acier chrome brillant •...
  • Page 22 Nettoyage et entretien des coussins Veuiller consulter les conseils d‘entretien qui se trouvent au dos des coussins. Patins Les pieds sont équipés de patins amovibles et interchangeables. Utilisez les patins en feutre pour les revêtements de sol lisses – parquet, dallage, linoléum, etc. Utilisez les patins en plastique pour les tapis ou la moquette.
  • Page 23 Nettoyage et entretien des surfaces en bois Dépoussiérer régulièrement avec un chiffon souple et sec. Nettoyez la surface de temps à autre avec chiffon très légèrement humide (additionné, si nécessaire, de quelques gouttes de liquide vaisselle ou de nettoyant ménager doux), puis séchez soigneusement pour éviter que l‘humidité...
  • Page 24 LCK Vertriebs-GmbH Im Unterfeld 3 D-76698 Ubstadt-Weiher / Allemagne Courriel: info@lederpflege.de Internet: www.lederpflege.de Tél. + 49 7251 9625-0 Rolf Benz AG&Co.KG, Haiterbacher Str. 104, D-72202 Nagold Revêtement Composition: 100% polyester recyclé Caractéristiques: Facilité d‘entretien, boulochage inévitable. Entretien: Essuyer régulièrement et en cas de besoin avec un chiffon humide.
  • Page 25: Notice De Montage

    Notice de montage Vous recevez deux cartons: l‘un contient les coques d‘assise, l‘autre les structures ainsi que le sachet regroupant la visserie. Montage de la structure en bois Le sachet contenant la visserie destinée au montage de la structure en bois regroupe les fournitures suivantes, ainsi que le montre la figure 1: quatre vis à...
  • Page 26 Insérez les vis et les rondelles (figure 4) dans les perforations prévues à cet effet et fixez-les à l‘aide des entretoises en plastique, comme le montrent la figure 5 et la figure 6. Utilisez pour cela la clé Allen pour maintenir chaque vis en place (figure 7). Déposez la coque d‘assise sur un support approprié...
  • Page 27 Posez la structure, à présent dotée des vis prémontées, sur le dessous de la coque d‘assise. Veillez bien à ce que la structure soit installée dans le sens correct (figure 9). Serrez régulièrement les vis à l‘aide de la clé Allen. Effectuez l‘opération en diagonale et contrôlez le serrage des vis.
  • Page 28 Montage de la structure métallique Le sachet contenant la visserie destinée au montage de la structure métallique re- groupe les fournitures suivantes, ainsi que le montre la figure 12: quatre vis à tête fraisée, quatre rondelles de type imperdable, quatre entretoises en plastique en for- me de selle, une clé...
  • Page 29 Ceci fait, installez l‘entretoise en forme de selle (figure 16) et fixez la vis et l‘entretoise à l‘aide des rondelles imperdables, comme le montre la figure 17. Déposez la coque d‘assise sur un support approprié pour éviter de l‘abîmer. Posez la structure, à présent dotée des vis prémontées, sur le dessous de la coque d‘assise.
  • Page 30 Serrez régulièrement les vis à l‘aide de la clé Allen. Effectuez l‘opération en diagonale et contrôlez le serrage des vis.
  • Page 31 Nederlands Constructie en materialien • Zitting en rug van geformd hout • Vierpoot ronde buispoot metaal, naar keuze: • Staal glad, gepoedercoat mat - RAL 7022 Umbra gris - RAL 9017 Verkeerszwart • Staal glanzend verchroomd • Vierpoot hout massief, kleurloos gelakt, naar keuze: •...
  • Page 32 Kussens schoonmaken en onderhouden Raadpleeg de onderhoudsinstructies die op de achterzijden van de kussens zijn aan- gebracht. Glijelementen De poten zijn voorzien van verwisselbare glijelementen. Bij gladde vloerbedekkingen - parket, steen, linoleum e.d. dient u de vilten glijele- menten te gebruiken. Bij textiele vloerbedekkingen dient u de kunststof glijelementen te gebruiken.
  • Page 33 Reiniging en onderhoud van houten oppervlakken Stof regelmatig met een zachte droge doek verwijderen. Van tijd tot tijd het oppervlak met een licht bevochtigde doek afvegen (zo nodig, een zacht afwasmiddel of huishoudelijk reinigingsmiddel toevoegen). Vervolgens grondig droogwrijven om het indringen van vocht in het hout te vermijden. Gebruik geen etsende of schurende schoonmaakmiddelen! Bij gebruik van in de normale handel verkrijgbare middelen voor het onderhoud van hout moet u de gegevens van de fabrikant in acht nemen;...
  • Page 34 LCK Vertriebs-GmbH Im Unterfeld 3 D-76698 Ubstadt-Weiher / Duitsland Email: info@lederpflege.de Internet: www.lederpflege.de Tel. + 49 7251 9625-0 Rolf Benz AG&Co.KG, Haiterbacher Str. 104, D-72202 Nagold Bekledingsstof Samenstelling: 100% gerecycled polyester Producttypische eigensch.: Onderhoudsvriendelijk, pilling is onvermijdelijk. Onderhoudsverzorging: Indien nodig regelmatig met neutraal water vochtig af- nemen.
  • Page 35 Montagehandleiding U ontvangt twee verpakkingseenheden: in de ene doos zijn de zitschalen verpakt, in de tweede doos bevinden zich de onderstellen en de zak met bevestigingsmateriaal. Montage houten onderstel Zoals in afbeelding 1 te zien is, bevinden zich in elke zak met bevestigingsmateriaal voor het houten onderstel vier cilinderkopschroeven M6x35, vier onderlegringen, vier kunststof afstandsbussen en een inbussleutel.
  • Page 36 Steek de schroeven samen met de onderlegringen (afbeelding 4) door de betref- fende boorgaten en zet ze vast met de kunststof afstandsbussen, zoals getoond in afbeelding 5 en 6. Gebruik daarvoor de inbussleutel om de schroef vast te houden (afbeelding 7). Plaats de zitschaal op een geschikte ondergrond om beschadigingen te vermijden.
  • Page 37 Plaats het onderstel, met de voorgemonteerde schroeven op de onderkant van de zitschaal. Let erop dat het onderstel in de juiste richting is aangebracht (afbeelding 9). Draai de schroeven gelijkmatig vast met de inbussleutel. Ga daarbij kruislings te werk. Controleer of de schroeven stevig zijn vastgedraaid.
  • Page 38 Montage metalen onderstel Zoals in afbeelding 12 te zien is, bevinden zich in elke zak met bevestigingsmateriaal voor het metalen onderstel vier verzinkschroeven M6x25, vier zogenaamde onverlies- bare onderlegringen, vier zadelvormige kunststof afstandsbussen en een inbussleutel. Gebruik het verpakkingsmateriaal als werkondergrond, om vervuilingen en beschadi- gingen te vermijden.
  • Page 39 Breng aansluitend de zadelvormige kunststof afstandsbussen aan (afbeelding 16) en zet schroef en afstandsbus vast met behulp van de onverliesbare onderlegringen zoals getoond in afbeelding 17. Plaats de zitschaal op een geschikte ondergrond om beschadigingen te vermijden. Plaats het onderstel, met de voorgemonteerde schroeven op de onderkant van de zitschaal.
  • Page 40 Draai de schroeven gelijkmatig vast met de inbussleutel. Ga daarbij kruislings te werk. Controleer of de schroeven stevig zijn vastgedraaid.

This manual is also suitable for:

Rb.650bar-hck-vf-hRb.650stu-vf-hRb.650stu-vf-met