Page 1
Rolf Benz PLURA Konstruktiver Aufbau und Materialien Fußgestell in Metall, wahlweise in den Oberflächen ● - Strukturlack silber - schwarz lackiert RAL 9017 - glanzchrom Sitzhöhen wahlweise 41 oder 43 oder 45 cm ● Sitz mit Metallinnengestell und integrierter Drehfunktion ●...
Page 2
Aufbauanleitung Tragen des Sofas Zum Tragen des Sofas bitte nie am Polster angreifen, sondern immer am Untergestell Entfernen des Kantenschutzes bei Anreihmodellen Bei angereihten Gruppierungen ist die ● Einhängeschiene auf den Kantenschutz der Verpackung montiert, um ein Verkrat- zen der sichtbaren Metallflächen zu ver- meiden.
… und an die Einhängeschiene wieder be- ● festigen. Entfernen der Transportsicherung Die Drehfunktion im Sitz des Sofas sollte ● zum Transport immer blockiert werden. Werkseitig ist die Transportsicherung be- reits montiert und muss vor dem Aufstellen abgenommen werden.
Page 4
Dazu einfach die Schraube lösen … ● ● … und den Holzwinkel zur Transportsiche- rung abnehmen. Montage Ablagetische Nach vollständiger Entfernung des Verpackungsmaterials werden die Ablagen mit den beigefügten Schrauben: Montagesatz für Abschlußablage ●...
Page 5
Montagesatz für mittige Ablage ● ● seitlich an die Grundgestelle angeschraubt ● Setzen Sie Schrauben immer zuerst vorne an, und danach hinten.
Page 6
Mittige Ablage für beidseitige Montage. ● ● Vorgehensweise gleich wie bei der Ab- schlußablage Verstellbarer Rücken Der Rücken ist durch einen Reibbeschlag stufenlos bis in die komfortable Hochlehn- position verstellbar. Gasdruckfeder Die Bewegungen der Relaxfunktion werden durch eine Gasdruckfeder unterstützt. Diese sollte regelmäßig (etwa einmal wöchentlich) in vollem Umfang betätigt werden, da es sonst zu einer vorübergehenden Schwergängigkeit durch ein leichtes Festsetzen des Kolbens kommen kann.
Page 7
Wartung der Gleitschiene Die Wartung der Gleitschiene (Schmierung) darf nur mit Silikonfett erfolgen, andere Schmiermittel verharzen, verklumpen mit Staubpartikeln oder führen zur Geruchs- belästigung. Abklappbares Seitenteil Die Seitenteile können nach außen hin abgeklappt werden. Dazu das Seitenteil an der Innenseite angreifen und nach außen drücken bzw. ziehen. Das abgeklappte Seitenteil ist keine Verlängerung der Sitzfläche und darf daher nicht als solche genutzt werden.
Page 8
Koppelung der Anreihelemente Die Anreihelemente werden mit Einhängeschienen aneinander gekoppelt. Beim Einhängen bitte darauf achten, dass jeweils „Nase“ und „Nut“ ineinander greifen. Beim Einhängen verschiebt sich in der Regel der Bezug, bitte richten Sie ihn nach der Koppelung wieder aus.
Page 9
English Design structure and materials Base frame in metal, optionally with surface in ● - Silver structured paintwork finish - Black paintwork finish RAL 9017 - chrome gloss Seat heights optionally 41 or 43 or 45 cm ● Seat with metal inner frame and integrated rotary function ●...
Page 10
Assembly instructions Carrying the sofa To carry the sofa, please never hold it by the upholstery, but always with the under- frame Removing the edge protector on sectional models ● On groups of sectional elements, the connecting rail is mounted over the packing edge protector, in order to prevent the visible metal surfaces being scratched.
Page 11
… and fasten back onto the connecting rail. ● Removing the transport safety device The swivel function in the seat of the sofa ● should always be locked for transportation. The transport safety device is mounted in the factory and must be removed before the sofa is set up.
Page 12
To do this, simply loosen the screw … ● ● … and remove the wooden bracket that acts as a transport safety device. Assembly of storage tables After removing all the packaging, the storage trays are screwed onto the: Assembly kit for tray on the end ●...
Page 13
Assembly kit for tray in the centre ● ● ... side of the base frame with the screws supplied. ● Always position the screws in front first, then afterwards at the back.
Central tray fixed both sides. ● ● Method of fixing exactly the same as for the end tray. Adjustable backrest The backrest can be adjusted steplessly right through to the comfortable high recli- ning position with a friction fitting. Gas spring The movements of the relax function are supported by a gas spring.
Page 15
Sliding rail maintenance Always use only silicone grease to maintain (lubricate) the sliding rail. Other lubricants will become resinified and clogged with dust particles or will cause an unpleasant odour. Downward-hinging side element The side elements can be hinged downwards. This is done by gripping the side ele- ment on the inside and pushing or pulling it towards the outside.
Page 16
Coupling the modular elements The modular elements are coupled together using suspension rails. When lowering into place, ensure that the "tongue" and "groove" interlock correctly. When lowering into place, the cover generally becomes displaced. After you have fin- ished coupling the elements, re-align the cover.
Page 17
Français Structure et Matériaux Piétement en métal, finition au choix: ● - laque structurée gris argent - laqué noir RAL 9017 - chromé brillant 3 hauteurs d’assise au choix: 41 ou 43 ou 45 cm ● Assise avec structure métallique intérieure et fonction de pivotement intégrée ●...
Notice de montage Déplacer le canapé Pour soulever et déplacer le canapé, ne jamais le saisir par le coussinage, mais tou- jours par sa structure. Retirer la protection des arêtes sur les modèles composables Dans le cas des groupements composa- ●...
Page 19
… puis revisser le rail d’assemblage sur la ● structure. Retirer la sécurité de transport La fonction de pivotement intégrée à l’assi- ● se du canapé doit toujours être bloquée pour le transport du siège. La sécurité de transport est posée d’usine et doit être retirée avant l’installation du siège.
Page 20
Il suffit pour cela de desserrer la vis … ● ● … puis de retirer la cale en bois faisant office de sécurité de transport. Montage des dessertes Une fois l'emballage entièrement retiré, les dessertes sont montées, à l'aide des vis fournies avec chaque desserte: Set de montage pour desserte d'extrémité...
Page 21
Set de montage pour desserte centrale ● ● sur les côtés du siège, ainsi que le montre la figure. ● Toujours fixer les vis avant avant de mettre en place celles de l'arrière.
Page 22
Desserte centrale à monter entre deux ● sièges. ● Procédez de la même manière que pour la desserte d'extrémité. Dossier réglable Le dossier est équipé d’une garniture de friction qui assure un réglage progressif jusqu’à obtention du confort offert par un dossier surélevé. Vérin à...
Page 23
Maintenance du rail coulissant La maintenance du rail coulissant (graissage) ne peut être effectuée qu’avec de la graisse silicone. Les autres lubrifiants deviennent poisseux, s’agglomèrent avec les particules de poussière ou dégagent une odeur persistante et désagréable. Accotoir rabattable Les accotoirs peuvent être rabattus vers l’extérieur. Pour ce faire, il suffit de pousser ou de tirer la partie intérieure de l’accotoir.
Page 24
Coussins de dossier Les coussins, de type couette, sont remplis d'un mélange équilibré de matières rigou- reusement sélectionnées. Il est très important que le garnissage ne subisse aucun tas- sement afin de conserver intégralement son élasticité. C'est précisément pour éviter ce tassement qu'il est conseillé de tapoter régulièrement les coussins, exactement comme pour les couettes.
Page 25
Nederlands Constructie en materialien Onderstel in metaal, naar keuze in de oppervlakken ● - structuurlak zilver - zwart gelakt RAL 9017 - glanzend verchroomd Zithoogten naar keuze 41 of 43 of 45 cm ● Zitting met metalen binnenframe en geïntegreerde draaifunctie ●...
Page 26
Bouwhandleiding Dragen van de bank Voor het dragen van de bank nooit de stoffering beetpakken, maar altijd het onderstel Verwijderen van de randbescherming bij koppelmodellen ● Bij gekoppelde groepen is de bevesti- gingsrail gemonteerd op de randbescher- ming van de verpakking, om krassen op de zichtbare metalen oppervlakken te ver- mijden.
… en de bevestigingsrail weer bevestigen. ● Verwijdering van de transportbeveiliging De draaifunctie in de zitting van de bank ● moet voor het transport altijd worden geblokkeerd. In de fabriek is de transportbeveiliging al gemonteerd en moet voor het opstellen worden verwijderd.
Page 28
Daarvoor gewoon de schroef losdraaien … ● ● … en het houten hoekstuk voor de trans- portbeveiliging verwijderen. Montage aflegtafels Nadat het verpakkingsmateriaal volledig verwijderd is, worden de aflegbladen met de meegeleverde schroeven: Montageset voor afsluitaflegblad ●...
Page 29
Montageset voor aflegblad in het midden ● ● zijdelings aan de basisframes vastge- schroefd. ● Breng de schroeven altijd eerst voor aan, daarna achter.
Page 30
Aflegblad in het midden voor montage aan ● beide zijden. ● Werkwijze gelijk als bij afsluitaflegblad Verstelbare rugleuning De rugleuning is door een frictiebeslag traploos verstelbaar tot in de comfortabele hoge leunpositie. Gasdrukveer Het verstellen van de relaxfunctie geschiedt met behulp van een gasdrukveer. U kunt de verstelfuncties het beste regelmatig (ongeveer één keer per week) gebruiken, want het kan zijn dat het mechanisme anders lichtelijk stroef reageert.
Page 31
Onderhoud van de glijrails Het onderhoud van de glijrails (smering) mag alleen worden gedaan met siliconenvet, andere smeermiddelen verharsen, klonteren met stofdeeltjes of veroorzaken stanko- verlast. Opklapbaar zijdeel De zijdelen kunnen naar buiten toe omlaag worden geklapt. Daarvoor het zijdeel aan de binnenkant beetpakken en naar buiten drukken of trekken.
Page 32
De combinatie-elementen vastkoppelen De combinatie-elementen worden met inleggeleiders aan elkaar vastgekoppeld. Let er bij het koppelen op dat ”messing“ en ”groef“ telkens in elkaar vasthaken. Bij het koppelen verschuift de bekleding vaak iets; breng deze daarna weer in de juiste positie.
Need help?
Do you have a question about the PLURA and is the answer not in the manual?
Questions and answers