Page 1
Rolf Benz 50 (1500) Konstruktiver Aufbau und Materialien • Einzelfuß Stahl glatt pulverbeschichtet matt : - RAL 9017 Verkehrsschwarz - Ockerbeige metallic • Metall- und Holzinnengestell beklebt mit Polyurethanschaum und abgedeckt mit Polyester-Vlies • Kopfteil beklebt mit Polyurethanschaum und abgedeckt mit Polyester-Vlies Bezugsmaterial und Textilkennzeichnung •...
Page 2
Bezugsverarbeitung Beim Polster wird sich nach wenigen Wochen im Gebrauch das Bezugsmaterial etwas dehnen. Infolge dessen kommt es insbesondere bei größeren Polsteroberflächen zu einer gewissen Wellenbildung in der Polsteroberfläche. Vor allem bei dehnbaren Be- zugsmaterialien, insbesondere bei Leder und einigen Mikrofasermaterialien, muss mit dauerhaften Wellen und Muldenbildung in der Polsteroberfläche gerechnet werden.
Montage Hinweis Zur Montage werden zwei Personen benötigt. Bitte verwenden Sie eine geeignete Unterlage (z.B. Polsterdecke) um Kratzer und Verschmutzungen an dem Produkt zu vermeiden. Das Kopfteil kann nicht alleine stehen. Zur Montage an eine Wand lehnen. Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten) Kreuzschlitzschraubendreher Montage Auslieferzustand: Kopfteil, Bettseiten, Fußteil, Mittelholm, Stützfuß, Füße, Schrauben,...
Page 4
Gewindestift mit der kurzen Seite Einzelfuß auf Gewindestift setzen in Kopfteil eindrehen. und festdrehen. Einzelfuß an Unterseite des Winkels montieren, unter Verwendung der beigefügten Linsenkopf-Schrauben M8x20 und den Unterlegscheiben Ø24mm.
Page 5
Winkel (ohne montierte Füße) am oberen Ende der Bettseiten Richtung Kopfteil an die Position der Schraublöcher anlegen. Winkel mit herausgedrehten Schrauben ansetzen. (noch nicht festziehen) Winkel mit vormontierten Füßen am Fußende der Bettseiten an den Positionen der Schraublöcher anlegen. Winkel mit den herausgedrehten Schrauben ansetzen (noch nicht festziehen).
Page 6
Winkel mit den herausgedrehten Als Orientierung dient die Posi- Schrauben am Kopfteil ansetzen tion der Rolf Benz Plakette. Die und festziehen. Plakette befindet sich am Fußen- de der rechten Bettseite. Die zusätzlichen kleineren Verbindungswinkel zwischen Kopfteil und Bettseite an-...
Page 7
Fußteil ausrichten. Winkel an Fußteil ansetzen (noch nicht festziehen). Bettseiten und Fußteil ausrichten, dabei auf Gehrungsecken achten. Schrauben an den Winkeln festziehen.
Page 8
Stützfuß Stützfuß in das vorgeborte Loch an der Unterseite des Mittelholms einbringen. Mittelholm erst in Kopfteil, dann in Fußteil einhängen. Position des Mittelholms an die Position der seitlichen Auflageleisten anpassen.
Page 9
Mittelfuß ausrichten. Hilfreich dabei ist die Einlage eines Lattenrost mit dem die plane Auflage des Lattenrost auf dem Mittelholm geprüft werden kann.
Page 10
Hinweis Zubehör Motorisch verstellbarer Lattenrost Vor dem Einlegen des motorischen Lattenrosts das Stromkabel unter der Bettseite oder dem Kopfteil hindurchführen. Matratzenbügel Fußseitig Beim Ausrichten des Bügels am Fußende darauf achten, dass der Bügel mit etwas Abstand zum Bettrahmen ausgerichtet ist.
Page 11
Boxspring Inside Zum Herausnehmen des Boxspring Inside, die Untermatratze an den unteren Ecken greifen, anheben und vorsichtig über die Kante des Fußteils ziehen. Matratzen Beim Einlegen und Herausnehmen der Matratze darauf achten, dass der Griff des Reiß- verschluss Schieber am Matratzenbezug flach anliegt. Somit können Beschädigungen des Bezugs durch den Reißverschluss vermieden werden.
Page 12
Englisch Design structure and materials • Single leg smooth steel, powder-coated, painted in matt: - RAL 9017 Traffic black - Ochre beige metallic • Metal and wood internal framework overlayed with polyurethane foam and covered with polyester fleece • Headrest overlayed with polyurethane foam and covered with polyester fleece Cover material and textile identification •...
Page 13
Cover finish After a few weeks of use, the cover material of the upholstery may stretch a little. As a result of this, the surface of the upholstery can look somewhat wrinkled. The wrinkles can be temporarily removed by smoothing them out and plumping up the upholstery. Wrinkles occur naturally during use of very comfortable upholstery.
Page 14
Assembly Note Two persons are required for the assembly. Please use suitable base (such as a thick padded blanket) to avoid scratching the product and to prevent it from beco- ming dirty. The headboard cannot stand upright by itself. During assembly, lean it against a wall.
Page 15
Screw in the threaded pin with the Place the single leg on the threa- short side in the headboard. ded pin and tighten. Assemble the individual leg below the angle bracket by using the pan head screws M8x20 and washers Ø24mm provided.
Page 16
Place the angle bracket (without assembled legs) at the top end of the bed sides to- wards the headboard at the position of the screw holes. Position the angle bracket with the unscrewed screws. (Do not tighten it yet) Place the angle bracket with preassembled legs at the foot end of the bed sides at the position of the screw holes.
Page 17
Position the angle bracket with the The Rolf Benz badge serves as unscrewed screws on the head- orientation. The badge is located board and tighten them.
Page 18
Align the footboard. Position the angle bracket on the footboard (do not tighten it yet). Align the bed sides and footboard, paying attention to the mitred corners. Tighten the screws on the angle brackets.
Page 19
Leg support Insert the leg support in the predrilled hole on the underneath of the central bar. First connect the central bar to the headboard and then to the footboard. Adjust the position of the central bar to the position of the side support strips.
Page 20
Align the central leg. In doing so, it helps to insert a slatted frame which can be used to check that the slatted frame is level on the central bar.
Page 21
Note on accessories Motor-adjustable slatted frame Before inserting the motorised slatted frame, pass the power cable under the side of the bed or the headboard. Mattress bracket at the foot end When aligning the bracket at the foot end, ensure that the bracket is positioned slightly away from the bed frame.
Page 22
Boxspring Inside To remove the Boxspring Inside, take hold of the base mattress at the lower corners, lift it up and carefully pull it over the edge of the footboard. Mattresses When inserting and removing the mattress, ensure that the zip tab on the mattress cover is lying flat.
Page 23
Français Structure et Matériaux • Pied individuel en acier lisse thermolaqué mat : - RAL 9017 noir traffic - Beige ocre métallisé • Structure intérieure en métal et bois, enrobage encollé en mousse de polyuréthane recouverte de non-tissé polyester • Tête de lit, enrobage encollé...
Page 24
Mise en œuvre du revêtement Au bout de quelques semaines d‘usage, la matière qui habille les coussins va s‘étirer légèrement: par conséquent, certaines ondulations vont se former. Pour les faire dis- paraître, il suffit de lisser la surface du siège et de tapoter les coussins après chaque usage.
Page 25
Montage Remarque Le montage nécessite l‘intervention de deux personnes. Déposez sur le sol un support approprié (p. ex. une couverture molletonnée) pour éviter au produit tout risque de rayures et de salissures. La tête de lit ne doit pas être à la verticale pour le montage, mais doit être appuyée contre un mur.
Page 26
Insérer le côté court de la tige file- Poser le pied individuel sur la tige tée dans la tête de lit. filetée et serrer à fond. Monter le pied individuel sur le côté inférieur de l‘équerre. Utiliser pour cela les vis lentiformes M8x20 et les rondelles Ø...
Page 27
Placer l‘équerre (sans que les pieds soient montés) sur l‘extrémité supérieure des montants, en direction de la tête de lit, et la positionner exactement au-dessus des perforations prévues pour les vis. Fixer ensuite l‘équerre avec les vis desserrées précédemment. Quelques tours de vis suffisent (ne pas encore serrer les vis à fond).
Page 28
Placer l‘équerre sur la tête de lit et C‘est la position de la plaquette resserrer les vis. Rolf Benz qui sert ici de repère. Celle-ci se trouve au bout du montant droit du lit. Visser ensuite les équerres d‘assemblage supplémentaires, plus petites, qui sont pla- cées entre la tête et le montant du cadre de lit.
Page 29
Positionner le pied du lit. Fixer l‘équerre sur le pied du lit (ne pas encore serrer les vis à fond). Aligner les montants du cadre et le pied du lit en veillant à la perpendicularité. Serrer à fond les vis de fixation des équerres.
Page 30
Pied de soutien Insérer le pied de soutien dans la perforation prévue à cet effet sous la traverse centrale. Fixer la traverse centrale, d‘abord sur la tête de lit, puis sur le pied de lit. Ajuster la position de la traverse centrale par rapport aux montants.
Page 31
Positionner le pied central. Pour ce faire, il est préférable de s‘aider d‘un sommier que l‘on place temporaire- ment sur l‘assemblage : ceci permet de vérifier la planéité du sommier par rapport à la traverse centrale.
Page 32
Remarque sur les accessoires Sommier électrique Avant de mettre le sommier électrique en place, faire passer le câble électrique sous le montant du lit ou sous la tête de lit. Etrier de matelas Côté pied du lit Lors du l‘alignement de l‘étrier au niveau du pied de lit, veiller à ce que l‘étrier se trouve à...
Page 33
Boxspring, sous-matelas Pour retirer le sous-matelas du boxspring, le saisir par ses angles inférieurs et le faire glisser avec précaution sur le bord du montant de lit. Matelas Lors de la mise en place et du retrait du matelas, veiller à ce que le curseur de la fer- meture à...
Page 34
Nederlands Constructie en materialien • Losse poot staal glad, gepoedercoat mat: - RAL 9017 verkeerszwart - Okerbeige metallic • Metalen en houten binnenframe beplakt met polyurethaanschuim en afgedekt met polyestervlies • Hoofdeinde beplakt met polyurethaanschuim en afgedekt met polyestervlies Bekledingsmateriaal en textielkenmerken •...
Page 35
Bekledingsverwerking Bij de stoffering zal na enkele weken tijdens het gebruik het bekledingsmateriaal iets gaan rekken. Als gevolg daarvan kan er een bepaalde plooivorming in het bekledings- oppervlak ontstaan. Door gladstrijken en door opkloppen van de stoffering kan men dit verschijnsel tijdelijk compenseren. Plooivormingen zijn bij stofferingen met een hoog comfortvereiste een natuurlijk gevolg van het gebruik.
Page 36
Montage Aanwijzing Voor de montage zijn twee personen nodig. Gebruik een geschikte ondergrond (bijv. stofferingsdeken) om krassen en vervuilingen aan het product te vermijden. Het hoofdeinde kan niet zelfstandig staan. Voor de montage tegen een muur laten leunen. Gereedschappen (niet bij de levering inbegrepen) Kruiskopschroevendraaier Montage Aflevertoestand: hoofdeinde, bedzijden, voeteneinde, middenprofiel, steunpoot, poten,...
Page 37
Schroefdraadstift met het korte Losse poot op de schroefdraad- uiteinde in het hoofdeinde draaien. stift aanbrengen en vastdraaien. Losse poot aan de onderzijde van de hoeksteun monteren met behulp van de mee- geleverde verzonken schroeven M8x20 en de onderlegringen Ø 24 mm.
Page 38
Hoeksteun (zonder gemonteerde poten) bij het bovenste uiteinde van de bedzijden richting hoofdeinde op de positie van de schroefgaten plaatsen. Hoek met uitge- draaide schroeven aanbrengen. (nog niet vastdraaien) Hoek met voorgemonteerde poten bij het voeteneinde van de bedzijden op de po- sitie van de schroefgaten plaatsen.
Page 39
Breng de hoeksteun met de los- De positie van het Rolf Benz-label gedraaide schroeven aan op het dient als oriëntatie. Het label be- hoofdgedeelte en draai hem vast. vindt zich aan het voeteneindege- deelte van de rechter bedzijde.
Page 40
Voeteneinde uitlijnen. Hoeksteun tegen het voeteneinde plaatsen (nog niet vastdraaien). Bedzijden en voeteneinde uitlijnen en daarbij op de verstekhoeken letten. De schroeven bij de hoeksteunen vastdraaien.
Page 41
Steunpoot Steunpoot in het voorgeboorde gat aan de onderkant van het middenprofiel aanbrengen. Het middenprofiel eerst in het hoofdeinde en vervolgens in het voeteneinde vastha- ken. De positie van het middenprofiel aanpassen aan de positie van de zijdelingse steunlatten.
Page 42
Middenpoot uitlijnen. Hier is het handig om een lattenbodem in het bed te leggen, omdat daarmee de vlakke ondersteuning van de lattenbodem op het middenprofiel kan worden ge- controleerd.
Page 43
Instructies accessoires Motorisch verstelbare lattenbodem Voordat de gemotoriseerde lattenbodem in het bed wordt gelegd, moet de stroom- kabel onder de bedzijde of het hoofdeinde worden doorgevoerd. Matrasbeugel bij het voeteneinde Tijdens het uitlijnen van de beugel bij het voeteneinde moet u erop letten dat de beugel op enige afstand van het bedframe wordt uitgelijnd.
Page 44
Boxspring Inside Voor het uitnemen van de boxspring inside de ondermatras bij de onderste hoeken beetpakken, optillen en voorzichtig over de rand van het voeteneinde trekken. Matrassen Bij het aanbrengen en verwijderen van de matras dient u erop te letten dat de ritsslui- tingsglijder van de matrashoes vlak ligt.
Need help?
Do you have a question about the 50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers