Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing RC-1090 Stereo Control Amplifier Préamplificateur Stéréo Stereo-Vorverstärker Preamplificatore Stereo Preamplificador Estereofónico Stereo Voorversterker S T E R E O C O N T R O L A M P L I F I E R R C - 10 9 0...
Page 2
RC-1090 Stereo Control Amplifier CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE...
Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen STANDBY PHONES BALANCED CD IN BALANCED CD PHONO TUNER DVD/VIDEO LEFT RIGHT Figure 2: RR-969 Remote Control Télécommande RR-969 Fernbedienung RR-969 Comando a distanza RR-969 Mando a Distancia RR-969...
RC-1090 Stereo Control Amplifier Figure 3: Phono and Line Inputs; Recorder Input/Output Entrées Phono et Ligne ; Entrée/sortie Enregistreur Phono- und Hochpegeleingänge; Tape-Ein- und –Ausgänge Ingressi phono e di linea Ingresso/uscite del registratore Entradas de Fono y Línea; Entrada/Salida para Grabación De platenspeleringang en lijningangen;...
SWITCHED 400W MAX LEFT INPUT POWER AMPLIFIER BALANCED MODEL NO. RB-991 POWER CONSUMPTION: 550W UNBALANCED RB-991 BALANCED UNBALANCED LEFT SPEAKER 4 OHMS MINIMUM AC FUSE 10 A AGC English ROTEL RC-1090 COMPUTER I/O ROTEL RB-1070 ROTEL RC-1090 COMPUTER I/O ROTEL RB-991...
Their comments keep the company true to its goal – the pursuit of equipment that is musi- cal, reliable and affordable. All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment.
A Few Precautions Please read this manual carefully. It provides complete information on how to incorporate the RC-1090 into your system as well as gen- eral information that will help you get opti- mum sound performance. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have.
Power Indicator The Power/Standby switch is located on the left side of the front panel. When it is pressed the RC-1090 is turned on and the front panel displays and indicators are illuminated. The Power button on the RR-969 does the same thing.
When connecting a recorder to the RC-1090, remember that the outputs of the recorder must be connected to the tape inputs of the RC-1090. Similarly the tape outputs of the RC-1090 must be connected to the inputs of the recorder. As...
Having a separate Recording and Listening selector adds a significant degree of flexibil- ity in how you can use the RC-1090. For ex- ample by selecting CD with the Record Se- lector and selecting Tuner with the Listening Selector you can record a CD onto a tape while listening to the tuner.
If another electrical device works when plugged into the power outlet, and the Standby Indi- cator still will not light when the RC-1090 is plugged into the wall outlet, it indicates that the internal power fuse may have blown. If...
Page 12
Figure 2: Télécommande RR-969 Figure 3: Entrées Phono et Ligne ; Entrée/sortie Enregistreur Figure 4: Sorties via câble RCA Figure 5: Sorties via câble XLR Au sujet de Rotel ... 13 Démarrage ... 13 Quelques précautions Installation Câbles Télécommande RR-969 ... 14 Utilisation de la télécommande...
Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a quarante ans. Pen- dant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel...
Page 14
Voir Figure 2 page 3. Utilisation de la télécommande RR-969 Pour faire fonctionner le RC-1090 à partir de la télécommande, vérifiez bien que le mode AUDIO (touche repérée AUD ) sur celle- ci est bien pressée.
Page 15
Entrées niveau Ligne Les entrées repérées CD, Video, Tuner et Aux du RC-1090 sont des entrées « Niveau Ligne ». Elles vous permettent de brancher des sources comme les lecteurs de CD, les magnétoscopes stéréo, les tuners, les parties sonores des lecteurs LaserDisc ou de DVD, ou même la...
Page 16
Sorties symétriques XLR [Voir figure 5 pour l’illustration du branchement symétrique XLR] Les sorties sur prises XLR du RC-1090 sont des prises de type symétrique, ou « balanced » en anglais. Grâce à ce branchement particulier, elles présentent l’avantage de permettre des liaisons de grande distance entre le préamplificateur et l’amplificateur de puis-...
Page 17
Effacement de la personnalisation de l’afficheur FL Pour effacer tous les noms personnalisés, allumez le RC-1090. Puis pressez en même temps les touches Phono du sélecteur d’écoute Listening et la touche Off du sélecteur d’enregistrement Recording. Tous les affichages reviennent automatiquement à leur...
Page 18
Dimensions (L x H x P) Poids Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit d’améliorer les performances sans préavis.v Pas de son Vérifiez que le RC-1090 est bien allumé et pas seulement en position de veille Standby.
Page 19
Abb. 1: Bedienelemente und Anschlüsse Abb. 2: Fernbedienung RR-969 Abb. 3: Phono- und Hochpegeleingänge; Tape-Ein- und –Ausgänge Abb. 4: Cinch-Anschlüsse Abb 5: XLR-Anschlüsse Die Firma Rotel ... 20 Zu dieser Anleitung ... 20 Einige Vorsichtsmaßnahmen Aufstellung des Gerätes Kabel Fernbedienung RR-969 ... 21...
Page 20
RC-1090 Stereo-Vorverstärker Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie beschloß, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel- Angestellten verfolgt wird.
Page 21
Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Eine hochbelastbare Mehrfachsteckdose kann eingesetzt werden, wenn sie (und die Wandsteckdose) ausreichende Strommengen für den RC-1090 sowie die anderen an sie angeschlossenen Komponenten liefern kann. Ihr RC-1090 wird von Rotel so eingestellt, daß Ihrem Land Wechselspannung (Europa: 230 Volt, 50 Hz, USA: 115 Volt, 60 Hz) entspricht.
Page 22
RC-1090 Stereo-Vorverstärker Eingangssignalanschlüsse [Siehe Abbildung 3] Der RC-1090 verfügt an allen Eingängen über herkömmliche Cinch-Anschlüsse, wie sie an allen hochwertigen Geräten zur Verfügung stehen. Darüber hinaus stehen symmetrische XLR-Eingänge für den Anschluß hochwertigster CD-Player mit symmetrischen Ausgängen zur Verfügung. HINWEIS: Um laute Geräusche aus den Lautsprechern zu vermeiden, stellen Sie sicher, daß...
Page 23
Die 12V TRIGGER OUT-Ausgänge stellen das erforderliche Signal zur Verfügung. Schließen Sie die entsprechenden Geräte über ein Kabel mit 3,5-mm-Steckern an. Befindet sich der RC-1090 im Standby-Modus, so liegt kein Triggersignal an den Ausgängen. Die angeschlossenen Geräte schalten sich ab. IR-Ein- und Ausgänge EXTERNAL REM.
Page 24
Name angezeigt wird. Löschen von Namen im FL-Display Um alle neu eingebenen Namen im FL-Dis- play zu löschen, schalten Sie den RC-1090 ein. Anschließend drücken Sie die Listening- Phono-Taste zusammen mit der Recording- OFF-Taste. Dadurch werden alle Displays in Ihre Originaleinstellung gesetzt.
Schalter abgeschaltet worden ist. Austauschen der Sicherung Funktioniert ein anderes elektrisches Gerät an einer Steckdose, während die Standby- Anzeige des RC-1090 nicht leuchtet, wenn der Vor verstärker diese Steckdose angeschlossen wird, so kann dies ein Hinweis darauf sein, daß die Grobsicherung im Gehäuseinnern durchgebrannt ist.
Page 26
Figura 2: Comando a distanza RR-969 Figura 3: Ingressi phono e di linea Figura 4 : Collegamenti del Cavo RCA Figura 5 : Collegamenti del cavo XLR Alcune parole sulla Rotel ... 27 Per cominciare ... 27 Alcune precauzioni Posizionamento Cavi Comando a distanza RR-969 ...
Alcune parole sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della musica ad un costo non elevato è...
Page 28
Spia di alimentazione L’interruttore Power/Standby sul lato sinistro del pannello anteriore. Quando viene premuto l’RC-1090 è attivato e i dis- play e le spie del pannello anteriore sono il- luminati. Il pulsante Power fa la stessa cosa . Premendo nuovamente l’interruttore Standby o il pulsante del comando...
Page 29
Collegamenti di segnale di ingresso e (Vedere figura 3) L’RC-1090 è provvisto di connettori del tipo RCA convenzionali per tutti gli ingressi . Inoltre c’è una serie di ingressi del tipo XLR per l’ingresso CD per un utilizzo con lettori CD di alta qualità...
Page 30
Uscite bilanciate XLR (Vedere Figura 5 per l’illustrazione delle connessioni di uscita bilanciata XLR.) Le uscite del tipo XLR dell’RC-1090 sono uscite “bilanciate”. Queste forniscono il vantaggio di permettere all’amplificatore di potenza di essere collocato a grande distanza dall’RC-1090 senza produrre una per dita di qualità...
Page 31
Personalizzazione del display FL Potete programmare l’RC-1090 in modo che evidenzi nomi personalizzati, lunghi fino a 5 caratteri, nei display di selezione d’ascolto e di registrazione. Per esempio, se l’ingresso Aux 1 fosse collegato a una parabola digitale, potreste programmarlo in modo l’RC-1090...
Page 32
Assorbimento Dimensioni (LxAxP) Peso Tutte le caratteristiche sono accurate al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso Nessun suono Controllate la sorgente di segnale se sta funzionando correttamente. Assicuratevi che i cavi dalla sorgente di segnale agli ingressi dell’RC 971 siano collegati correttamente.
Page 33
Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo. Limpie el RC-1090 únicamente con una gamuza seca o un aspirador. Mantenga siempre despejadas las ranuras destinadas a la ventilación del aparato. Por ejemplo, no coloque nunca el RC-1090 en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible...
Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoría de Rotel. Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos de artículos, bancos de pruebas y galardones firmados por los críticos especializados más respetados del mundo, una sólida reputación...
Mando a Distancia RR-969 El RC-1090 se sirve de serie con un completo mando a distancia con capacidad de aprendizaje que puede controlar, además del propio RC-1090, hasta nueve componentes adicionales.
Page 36
Dichas tomas estarán inactivas (es decir que no podrán suministrar energía eléctrica) cuando el RC-1090 esté en la posición de espera. La potencia total disponible en las dos tomas es de 400 vatios. Estas tomas son adecuadas para alimentar cualquier fuente de señal, como por...
Balanceadas debería estar situado en la posición “Off”. A continuación, conecte un juego de cables entre las salidas del RC-1090 y las entradas de la etapa de potencia. Como siempre, le recomendamos que utilice cables de alta calidad y se asegure de conectar las salidas...
El control Volume del panel frontal aumenta o disminuye simultáneamente el nivel de volumen de los dos canales del RC-1090. Gírelo en sentido horario para incrementar el nivel de volumen o en sentido antihorario para disminuirlo. En el Botón Volume...
Page 39
Dimensiones (An x Al x P) Peso Todas estas especificaciones son las correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. Español No Hay Sonido Verifique la fuente de señal para asegurarse de...
Page 40
Figuur 4: De cinch uitgangen Figuur 5: De XLR uitgangen Wij van Rotel ... 41 Aan de slag met de RC-1090 ... 41 Een paar voorzorgsmaatregelen Een plek voor de RC-1090 De tussenverbindingen De RR-969 afstandsbediening ... 41...
Page 41
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing. Er staat behalve over het installeren en de bediening belangrijke informatie in over de wijze waarop u de RC-1090 in uw installatie moet inpassen alsmede algemene richtlijnen om het maximale uit uw audio-installatie te halen.
Page 42
Mocht de bovengenoemde AUDIO functie echter niet werken, dan is er iets met de voorprogrammering gebeurd. Om de RR-969 weer met de RC-1090 in de pas te laten lopen, moet u het verscholen toetsje “PRELOAD” met de tip van een balpen o.i.d.
Page 43
Neem contact op met uw Rotel leverancier hij weet hoe u dat doen moet en wat u daar voor moet aanschaffen.
Page 44
Neem contact op met uw Rotel leverancier hij weet hoe u dat doen moet en wat u daarvoor moet aanschaffen. In/uitgang voor een PC De RC-1090 kan bediend worden met soft- ware via derden geleverd.
Het infoscherm aanpassen U kan de RC-1090 zo programmeren dat het infoscherm zelfgemaakte naambordjes kan tonen van 5 letters of cijfers lang in zowel de weergave- als opnamesectie. Voorbeeld. Wanneer de AUX 1 ingang voor een satellietschotel wordt gebruikt kunt u deze ingang “SAT S” benoemen. Wanneer u deze ingang dan kiest verschijnt er SAT S in het scherm.
Page 46
082 OMRC-1090 022001 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Meadow Road Worthing, West Sussex BN11 2RX...