Rotel RC-1070 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for RC-1070:
Table of Contents
  • Français

    • Au Sujet de Rotel
    • Démarrage

      • Commandes Audio
      • Câbles
      • Déballage
      • Fonctions Lecteur de CD
      • Fonctions Lecteur de DVD
      • Fonctions Tuner
      • Installation
    • Télécommande

      • Branchement D'un Magnétophone
    • Branchements

      • Branchements en Sortie
      • Branchements Niveau Ligne
      • Capteur Infrarouge
      • Entrée Phono Prise de Masse
      • Piles de la Télécommande
    • Alimentation Électrique Et Mise en Service

    • Commandes Audio

      • Contrôle de Volume
      • Correcteur de Tonalité CONTOUR
      • Interrupteur de Mise Sous Tension Et Indicateur Power
      • Prise D'alimentation Secteur
      • Prise de Commutation TRIGGER 12V
      • Prises de Renvoi Secteur (Appareils Nord-Américains Uniquement)
      • Sélecteur de la Source en Lecture
      • Touche Silence MUTE
      • La Diode Power Ne S'allume Pas
      • Pas de Son
      • Prise Casque PHONES
    • Problèmes de Fonctionnement

      • Remplacement du Fusible
    • SpéCIfications

  • Italiano

    • Per Cominciare
    • Comando a Distanza

      • Cavi
      • Controlli Audio
      • Funzioni del CD
      • Funzioni DVD
      • Funzioni TUNER
      • Italiano
      • Posizionamento
      • Sballaggio
      • Sensore a Distanza
      • Collegamenti del Registratore
    • Collegamenti DI Segnale

    • Collegamento Alla Rete E Controlli

      • Ingressi DI Livello DI Linea
      • Ingressi Phono Terminale "Messa a Terra
      • Ingresso in Corrente Alternata
      • Pile del Comando a Distanza
      • Uscite
      • Collegamento a Scatto TRIGGER 12V
    • Comandi Audio

      • Controllo del Volume
      • Interruttore DI Accensione POWER/STANDBY
      • Pulsante MUTE
      • Selettore DI Ascolto
      • Selettore DI Livello Dei Toni CONTOUR
      • Selettore DI Registrazione
      • Spia DI Accensione
      • Uscite DI Alimentazione Ausiliarie (Versione U.S.A.)
    • Ricerca Dei Guasti

      • Sostituzione del Fusibile
    • Caratteristiche

      • La Spia DI Accensione Non si Illumina
      • Nessun Suono
  • Español

    • Acerca de Rotel
    • Mando a Distancia

      • 2: Mando a Distancia RR-AT94
      • Cables
      • Colocación
      • Controles de Audio
      • Desembalaje
      • Funciones Correspondientes al Reproductor de CD
      • Funciones Correspondientes al Reproductor de DVD
      • Funciones Correspondientes al Sintonizador
    • Conexiones de Señal

      • Conexión de Componentes de Grabación
      • Entradas de Fono
      • Entradas de Nivel de Línea
      • Pilas del Mando a Distancia
      • Salidas
      • Sensor de Control Remoto
      • Terminal de Conexión a Masa
      • ("Contorno")
    • Controles de Audio

      • Entrada de Corriente Eléctrica
      • Indicador Luminoso de Puesta en Marcha
      • Selector CONTOUR
      • Tomas de Alimentación Auxiliares (sólo en la Versión para Estados Unidos)
      • ("Grabacion")
      • ("Silenciamiento")
    • Conexión a la Red Eléctrica y Control

      • Conexión para SEÑAL de DISPARO de 12V
      • Conmutador de PUESTA en MARCHA
      • Control VOLUME
    • Problemas y Posibles Soluciones

      • Selector RECORDING
      • Sustitución del Fusible
      • Toma de AURICULARES
    • Características Técnicas

      • Control MUTE
      • El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha no Se Activa
      • No Hay Sonido
  • Deutsch

    • Fernbedienung

      • Audiofunktionen
      • Aufstellung des Gerätes
      • Auspacken
      • CD-Funktionen
      • DVD-Funktionen
      • Fernbedienungssensor
      • Kabel
      • Rr-At94
      • Tuner-Funktionen
      • Ausgangsanschlüsse
      • Einlegen der Batterien
      • Hochpegeleingänge
      • Netzeingang
    • Signalanschlüsse

      • Tape-Anschlüsse
      • 12V Trigger out
    • Netzspannung und Bedienung

      • Phono-Eingänge Erdungsklemme
    • Bedienelemente und Tasten für den Betrieb des RC-1070

      • CONTOUR-Wahlschalter
      • Kopfhörerbuchse (PHONES)
      • Lautstärkeregelung
      • LISTENING-Wahlschalter
      • MUTE-Taste
      • Netzausgänge (Nordamerikanische Version)
      • RECORDING-Wahlschalter
      • STANDBY/POWER-Taste Betriebsanzeige
      • Austauschen der Sicherung
      • Die Betriebsanzeige Leuchtet nicht
      • Kein Ton
    • Technische Daten

  • Dutch

    • De Afstandsbediening

      • De Bedieningsorganen Voor Het Geluid
      • De Bekabeling
      • De CD Functies
      • De DVD Functies
      • De Tuner Functies
      • Een Plek Voor de RC-1070
      • Het Uitpakken
      • De Lichtaansluiting
      • De Lijnniveau-Ingangen
      • De Platenspeleringang Met de Centrale Aardaansluiting
      • De Uitgangen
      • De Verbindingen Met Een Opname Apparaat
    • Het Aansluiten Van de In- en Uitgangen

      • Het Afstandsbedieningsoog
      • Het Inbrengen Van de Batterijen
      • (USA-Versie)
      • De 12V. TRIGGER Uitgang
      • De Aan/Uit Schakelaar "STANDBY
    • Het Aansluiten Op Het Lichtnet

    • 1 Extra Netspannings Uitgangen

      • Volume
      • De Lichtnet-Indicator Werkt Niet
      • Het Vervangen Van de Zekering
      • Hij Geeft Geen Geluid
    • 4 De Bedieningsorganen

      • De Ingangskeuzeschakelaar "LISTENING
      • De Klankkleurkeuzeschakelaar "CONTOUR
      • De Opname Keuzeschakelaar
      • De Volumeregelaar
    • Wat te Doen Bij Problemen

    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
RC-1070
Stereo Control Amplifier
Préamplificateur Stéréo
Preamplificador Estereofónica
L'Amplificatore di Controllo Stereo
Stereo-Vorverstärker
Stereo Voorversterker
ST E R E O C O N T R O L A M P LI FI E R R C - 107 0
VOLUME
CONTOUR
OFF
L-1
H
STAND BY
PHONES
L-2
LH
Owner's manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
RECORDING
LISTENING
CD
AUX
OFF
TUNER
TUNER
TAPE 1
CD
PHONO
AUX
PHONO
TAPE 2
TAPE 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RC-1070 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rotel RC-1070

  • Page 1 Owner’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing RC-1070 Stereo Control Amplifier Préamplificateur Stéréo Preamplificador Estereofónica L’Amplificatore di Controllo Stereo Stereo-Vorverstärker Stereo Voorversterker ST E R E O C O N T R O L A M P LI FI E R R C - 107 0 VOLUME RECORDING LISTENING...
  • Page 3 • Tutti i prodotti Rotel sono realizzati secondo le norme internazionali per il trattamento delle sostanze perico- lose ( RoHs - Restriction of Hazardous Substances) in apparecchi elettrici ed elettronici, e per lo smaltimento � �� ��...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    N’utilisez que des systèmes de transport, et des meubles, racks, étagères, recommandés par Rotel. Lors de la manipulation ou du transport de l’appareil, prenez garde aux chutes et aux Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system recommended by Rotel. Use caution risques de blessure.
  • Page 5 ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención al Utilizzate solo stand, scaffali o supporti indicati da Rotel. Non posizionate il prodotto su un car- punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en rello mobile che potrebbe cadere.
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    RC-1070 Wichtige Sicherheitshinweise Voor Uw Veiligheid GEFAHR: WAARSCHUWING: Bei geöffnetem Gerät setzen Sie sich sichtbarer und unsichtbarer Laserstrahlung Verwijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. aus. Öffnen Sie daher auf keinen Fall den Gehäusedeckel. Indien nodig raadpleeg een bevoegd technicus! Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch.
  • Page 7 1: Controls and Connections Commandes et branchements Controles y Conexiones Controlli e collegamenti Bedienelemente und Anschlüsse De bedieningsorganen en aansluitingen �� �� � � �� � � � � �� ��� �� � � ��� ��� � �� � � � ������...
  • Page 8 RC-1070 2: RR-AT94 Remote Control Télécommande RR-AT94 Mando a Distancia RR-AT94 Controllo a distanza RR-AT94 Fernbedienung RR-AT94 De RR-AT94 Afstandsbediening MUTE � � POWER � AUX 1 AUX 2 TP 1 TP 2 VOLUME TUNING � � � � + 10 MONO DIRECT BAND �...
  • Page 9 3: Output Connections • Branchements en sortie • Conexiones de Salida Collegamenti d’uscita • Ausgangsanschlüsse • De verbindingen met de eindversterker ROTEL RC-1070 12V TRIGGER OUT MODEL NO. RC-1070 PHONO TUNER TAPE 1 TAPE 2 OUTPUTS LEFT LEFT RIGHT RIGHT SWITCHED 400W MAX SERIAL NO.
  • Page 10: Table Of Contents

    Remote Sensor ..........11 musical, reliable and affordable. Specifications ........14 Remote Control Batteries ........12 All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will bring you many Signal Connections ........ 12 hours of enjoyment. Outputs ............12...
  • Page 11: English

    Rotel dealer for answers to any questions. quality, shielded cables will also help to pre- By default, the RR-AT94 operates the Rotel In addition, all of us at Rotel welcome your vent noise or interference. If you have any RT-1080/RT-961/RT-955 tuners. Alternatively, questions and comments.
  • Page 12: Remote Control Batteries

    Do not leave run down batteries in the remote to the RC-1070. Ask your authorized Rotel Your RC-1070 is configured at the factory for control; they can leak corrosive chemicals dealer for advice about cables.
  • Page 13: Auxiliary Power Outlets

    In most instances, Several Rotel amplifiers can be turned on and hear, or press the corresponding button on you should turn off the power amplifier when off using a 12 volt trigger signal.
  • Page 14: No Sound

    5.4 kg, 11.9 lbs. All specifications are accurate at the time of print- ing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trade- marks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
  • Page 15: Au Sujet De Rotel

    C’est une famille de passionnés de musique Prise d’alimentation secteur ......18 du RC-1070. Les chiffres encadrés renvoient à qui a fondé Rotel, il y a quarante ans. Pendant l’illustration de la télécommande RR-AT94. Interrupteur de mise sous tension toutes ces années, leur passion ne s’est jamais et indicateur Power ........18...
  • Page 16: Démarrage

    CD L’installation du RC-1070 est aussi simple que ser à votre revendeur agréé Rotel. Rotel, après avoir pressé la touche CD de la son utilisation. Si vous êtes déjà habitué à télécommande. une autre installation hi-fi, vous ne rencontre- Le RC-1070 est livré...
  • Page 17: Capteur Infrarouge

    Branchements Branchement d’un Par défaut, la RR-AT94 est réglée pour le magnétophone tuner Rotel RT-1080/RT-961/RT-955. Mais elle peut aussi fonctionner avec le tuner Ro- Le RC-1070 possède les entrées nécessaires Voir la figure 4 tel RT-940AX. Cette programmation n’est ef- au branchement de sources niveau Ligne fectuée qu’une fois pour toutes:...
  • Page 18: Alimentation Électrique Et Mise En Service

    à un revendeur met de choisir la source que vous désirez Commandes audio agréé Rotel. Il n’y a pas de pièces suscep- écouter. Tournez le bouton de la face avant, tibles d’être modifiées ou de commandes ou pressez la touche correspondante sur la à...
  • Page 19: Prise Casque Phones

    Rotel se réserve le droit d’améliorer les perfor- mances sans préavis. rents interrupteurs et sélecteurs et effectuez Rotel et le logo Rotel Hifi sont des marques dépo- les modifications nécessaires. Si aucun son sées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon ne sort de votre RC-1070, vérifiez les points...
  • Page 20: Per Cominciare

    Interruttore di accensione spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata fanno riferimento all’illustrazione dell’RR-AT94. POWER/STANDBY qualità, fondò la Rotel più di 40 anni fa. Attra- spia di accensione ........28 verso gli anni la passione è rimasta intatta e 1: Controlli e collegamenti ........7 l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli...
  • Page 21: Italiano

    Non coprite o Compilate e inviate la carta di registrazione di alcuni lettori CD Rotel, lettori DVD e sinto- bloccate il sensore. Deve essere libero altri- allegata all’RC-1070. Assicuratevi anche di nizzatori AM/FM.
  • Page 22: Pile Del Comando A Distanza

    Rotel per informazioni. segnale speciale. Se vi assentate da casa per un lungo periodo, come una vacanza di un mese, è consigliabi- le staccare il vostro amplificatore dalla rete...
  • Page 23: Interruttore Di Accensione Power/Standby

    1/8”, avrete bisogno sul comando a distanza RR-AT94. di un adattatore. Contattate il vostro rivendi- tore autorizzato Rotel per acquistare l’adat- : Il pulsante AUX sul comando a distan- NOTA tatore giusto..
  • Page 24: Ricerca Dei Guasti

    Rotel si riserva il diritto di apportare migliora- menti senza alcun preavviso illuminarsi, significa che potrebbe essersi Rotel e il logo Rotel HIFI sono marchi registrati bruciato il fusibile di alimentazione interno. della Rotel Co, Ltd., Tokyo, Giappone. Se ritenete che ciò sia successo, contattate il vostro rivenditore Rotel per la sostituzione del fusibile.
  • Page 25: Acerca De Rotel

    Reproductor de CD ........21 toría de Rotel. El Indicador Luminoso Funciones Correspondientes al Rotel se ha ganado a pulso, a través de a de Puesta en Marcha No Se Activa .....24 Reproductor de DVD ........21 cientos de artículos, bancos de pruebas y Sustitución del Fusible ........24...
  • Page 26: 2: Mando A Distancia Rr-At94

    Desembalaje TORIO) gobiernan los reproductores de DVD mizarán las posibilidades de que la señal de de Rotel una vez pulsado el botón CD del Quite cuidadosamente del embalaje el RC-1070, audio se vea afectada por ruido o interferen- mando a distancia.
  • Page 27: Sensor De Control Remoto

    RC-1070. Consulte a su distribui- modo alternativo, el citado mando a distancia en el interior del mando a distancia ya que dor autorizado de productos Rotel para que puede ser reprogramado para que controle el podrían derramar productos químicos corro- le aconseje sobre los cables a utilizar.
  • Page 28: Conexión A La Red Eléctrica Y Control

    Rotel. Varios amplificadores Rotel pueden ser acti- cia RR-AT94. vados y desactivados utilizando una señal de Si va a estar fuera de su casa durante un : El botón AUX1 del mando a distan-...
  • Page 29: Selector Recording

    Rotel se reserva el derecho a realizar modifica- ciones en las mismas sin aviso previo. Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registra- das de The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japón.
  • Page 30 Netzspannung und Bedienung ....32 Netzeingang ..........32 Die grau markierten Zahlen beziehen sich auf die Die Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von Abbildungen des RC-1070. Die grau markierten STANDBY/POWER-Taste einer Familie gegründet, deren Interesse an Buchstaben beziehen sich auf die Abbildung der Betriebsanzeige ..........33...
  • Page 31: Rr-At94

    Ab Werk ist die RR-AT94 so programmiert, die normalen Audio-Signalkabel separat ver- nungshinweisen (bitte beachten Sie auch die daß über sie der Rotel-Tuner RT-1080/RT-961/ laufen. Dies minimiert die Wahrscheinlichkeit, Sicherheits- und Warnhinweise am Anfang RT-955 bedient werden kann. Darüber hinaus daß...
  • Page 32: Einlegen Der Batterien

    Verfügung, über die Signale Normalerweise wird dies ein herkömmlicher zu Endstufen gesendet werden können. Ihr RC-1070 wird von Rotel so konfiguriert, daß Cassettenrecorder sein. Die Tape-Anschlüsse er der in Ihrem Land üblichen Wechselspan- : Beim Verkabeln und Anschließen sind an der Rückseite mit TAPE 1 und TAPE 2...
  • Page 33: Standby/Power-Taste Betriebsanzeige

    Über die Kopfhörerbuchse (PHONES) kann 12V TRIGGER OUT ein Kopfhörer angeschlossen werden. Diese LISTENING-Wahlschalter Einige Rotel-Verstärker können über ein 12- Buchse ist auf die Verwendung von Standard- Volt-Triggersignal ein- und abgeschaltet wer- Über den LISTENING-Wahlschalter können Stereo-Kopfhörersteckern ausgelegt. Sollte der den.
  • Page 34: Die Betriebsanzeige Leuchtet Nicht

    Eingängen des RC-1070 ordnungsge- Rotel und das Rotel HiFi-Logo sind eingetrage- mäß angeschlossen sind. Stellen Sie sicher, ne Warenzeichen von The Rotel Co., Ltd., Tokio, Japan. daß die Endstufe richtig angeschlossen ist und einwandfrei funktioniert. Prüfen Sie alle Verbindungen zwischen dem RC-1070, der Endstufe und den Lautsprechern.
  • Page 35 Een plek voor de RC-1070 ........36 “LISTENING” ..........38 nenten, waar ze ook van de wereld vandaan De bekabeling ............36 moeten komen. In Rotel apparatuur kunt u con- De opname keuzeschakelaar densatoren vinden uit Duitsland en Engeland “RECORDING” ..........38 De afstandsbediening ......36 of half geleiders uit Amerika en Japan, terwijl De stiltetoets “MUTE”...
  • Page 36: Het Uitpakken

    De RC-1070 is uitgerust met een infrarood af- rieke toetsen (1–10) van vele Rotel cd-spelers gen hebben aarzel dan niet om met uw Rotel standsbediening en de versterker moet dus worden bediend wanneer de CD toets op de...
  • Page 37: Het Afstandsbedieningsoog

    Ze te stellen. Doe deze operatie niet zelf, maar zijn bedoeld voor het aansluiten van een laat hem verrichten door uw Rotel leveran- cassettedeck, ze kunnen natuurlijk voor alle cier. Deze handelingen zijn voor een niet soorten opname/weergave apparatuur ge- ingewijde niet van gevaar ontbloot.
  • Page 38: De Aan/Uit Schakelaar "Standby

    : Wanneer u twee opname- EXTRA INFORMATIE apparaten op de RC-1070 heeft aangesloten Er zijn een paar Rotel eindversterkers die mid- OFF: de contourschakelaar is uitgeschakeld: is het mogelijk de opname van de machine dels een 12 volts triggersignaal op afstand de versterker laat horen zoals hij is: PUUR! die aangesloten is op “TAPE 1”...
  • Page 39: Wat Te Doen Bij Problemen

    5.4 kg wel eens ter ziele zijn. Laat uw handelaar dit klusje voor u klaren. Alle gegevens onder voorbehoud Rotel houdt het recht om wijzigingen tussendoor aan te brengen. Hij geeft geen geluid Rotel en het Rotellogo zijn gedeponeerde han- De indicator brandt wel, maar u hoort nog delsmerken.
  • Page 40 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH...

Table of Contents