Summary of Contents for Vestfrost VBO 1445 PN Steam Assist
Page 1
EN Built-in oven / User Manual DA Indbygningsovn / Brugsvejledning Kalusteuuni / Käyttöopas NO Innbyggingsovn / bruksanvisning SV Inbyggnadsugnar / bruksanvisning VBO 1445 PN Steam Assist...
Page 2
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Usage ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................9 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Oven ....................10 2.3 Electrical Connection and Safety..................
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions carefully and completely before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual is prepared for more than one model. Your appliance may not have some of the features described in this manual.
Page 5
• During use handles held for short periods in normal use may get hot. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surface which may result in shattering of the glass or damage to the surface.
non-domestic use or in a commercial environment or room heating. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching.
excessive humidity etc. • The material around the appliance (cabinet) must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSaGe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
Page 8
• The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food when removing it from the ovens. • Do not place anything on the oven door when it is open. This could disrupt the balance of the oven or damage the door.
• After the cooking process, the remaining water in the system should be removed. To do that please select “Yes” when automatically asked on the screen after cooking process. Do not leave anything in the oven during this operation. 1.4 DurinG CleaninG anD MaintenanCe •...
2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
Installation in a wall unit identification plate) must be checked for correspondence to the available mains supply voltage, and the mains electric wiring should be capable of handling the appliance’s power rating (also indicated on the identification plate). After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing •...
Page 12
on the front of its cabinet. • Ensure all connections are adequately tightened. • Fix the supply cable in the cable clamp and then close the cover. • The terminal box connection is placed on the terminal box. Blue Brown Yellow+Green EN - 12...
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Timer 5.
4. USE OF PRODUCT Fan Function: The Oven Functions oven’s thermostat and * The functions of your oven may be warning lights will different due to the model of your product. switch on, and the upper and lower heating elements and Defrost Function: The fan will start operating.
Page 15
start operating. This function is used for faster grilling of thicker food and for grilling of food with a larger surface area. Both the upper heating elements and grill will be energised along with the fan to ensure even cooking. Use the upper shelves of the oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop food sticking and place food in the centre of the grid.
• Add the minimum 100 ml water into the • Push on the tank cover to close. tank before usage. Vap clean+ function: The maximum water level is indicated Vapclean+ function provides easy as “MAX” on the tank. cleaning. You will find this function Steam Density Water Amounts under ‘Cleaning’...
Page 18
Function Description Faster On/Off Grilling Auto Cooking Meat probe stop Function Double Temperature Defrost Grill + Fan Meat Probe Function Turbo 3D Function Thermostat Cooking Time Function Bottom Cleaning Cooking end Minus Function Function time Static Temperature Plus Minute Minder Function Display Time Display...
Page 19
supply for a long period of time. MODE( ) sensor button Then, touch the Adjusting the Cooking Time until you see the Cooking End Time symbol on the Time display. The time of day and The cooking time can be adjusted during the Cooking Duration Time symbol will “dEF”...
To make steam cooking; If you wish, you can add steam after cooking starts. To do this, follow the steps Start your cooking by setting the function, below; temperature and time according to the food in the steam cooking table. For foods not included in the table, you can set the Touch the steam button '' ''on the control temperature, cooking function and time...
processing food in oven-friendly containers. WARNING 5. CLEANING AND Place the grid to any corresponding MAINTENANCE rack in the oven cavity correctly and push it to the end. 5.1 CleaninG WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out.
Page 22
1. Push the glass in the direction of B and release from the location bracket (x). Pull the glass out in the direction of A. Cleaning the Glass Parts • Clean the glass parts of your appliance To replace the inner glass: on a regular basis.
2. Open the locking catch (a) (with the aid (230 V, 15-25 Watt, Type E14). of a screwdriver) up to the end position. • Replace the glass lens, and your oven is ready for use. • The product contains a light source of energy efficiency class G.
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch on. Power is switched off.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 enerGy fiChe Brand Model VBO 1445 PN Steam Type of Oven ELECTRIC Mass 34,7 Energy Efficiency Index - conventional 103,9 Energy Efficiency Index - fan forced 94,7 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,79 Energy consumption (electricity) - fan forced kWh/cycle 0,72...
8. ENERGY SAVING ADVICE 8.1 for built-in ovenS -Cooking processes -Take all the accessories that are not needed in the cooking process out of the oven. -Choose the lowest temperature specified in the recipe and control the food after the shortest specified time period.
Page 27
Tak, fordi du valgte dette produkt. Denne brugervejledning indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger samt vejledning til betjening og vedligeholdelse af dit apparat. Læs denne brugervejledning, inden du tager apparatet i brug. Gem denne bog til senere brug. Ikon Type Betydning ADVARSEL Alvorlig skade eller risiko for dødsfald RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Risiko for farlig elektrisk spænding BRAND...
Page 28
INDHOLD 1.SIKKERHEDSANVISNINGER...................4 1.1 Generelle Sikkerhedsadvarsler ..................4 1.2 Installationsadvarsler ......................6 1.3 Under brug ........................7 1.4 Ved rengøring og vedligeholdelse ..................9 2.INSTALLATION OG FORBEREDELSE MED HENBLIK PÅ BRUG ........10 2.1 Vejledning til installatøren .....................10 2.2 Installation af ovnen......................10 2.3 Elektrisk tilslutning og sikkerhed................... 11 3.PRODUKTETS FUNKTIONER ..................13 4.SÅDAN ANVENDES PRODUKTET ................14 4.1 Tilberedningstabel ......................16...
1. SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs disse instruktioner omhyggeligt og grundigt, før du bruger apparatet, og opbevar dem på et praktisk sted til reference, når det er nødvendigt. • Denne vejledning er udarbejdet til flere end én model. Dit apparat har muligvis ikke alle de funktioner, der er beskrevet i denne vejledning.
• Håndtag anvendt i en kort periode kan blive varme under brug. • Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til rengøring af ovnlågens glas og andre overflader. De kan ridse overfladen, hvilket kan resultere i, at glasset går i stykker, eller at overfladen beskadiges.
Page 31
• Brug ikke ovnlågens håndtag til at løfte eller flytte apparatet. • Alle mulige sikkerhedsforanstaltninger er taget for at sikre din sikkerhed. Du skal være forsigtig under rengøring for ikke at komme til at ridse glasset, da det kan revne. Undgå at slå eller banke på glasset med tilbehør.
Page 32
apparatet (dets kabinet) skal kunne modstå en temperatur på mindst 100 °C. • Apparatet må ikke installeres bag en dekorativ dør for at undgå overophedning. 1.3 Under brUG • Når du bruger ovnen første gang, vil du muligvis bemærke en let lugt. Dette er helt normalt og skyldes isoleringsmaterialet på...
Page 33
“0” (stop) positionen, når apparatet ikke bruges. • Bageplader og bradepande hælder lidt, når de trækkes ud. Pas på ikke at spilde eller tabe varm mad, når du tager den ud af ovnen. • Du må ikke klatre op på, sidde på eller anbringe tunge ting på...
• Efter tilberedning bør det resterende vand i systemet fjernes. For at gøre dette skal du vælge “Yes” (Ja), når du på skærmen bliver spurgt herom efter tilberedningen. Efterlad ikke noget i ovnen under denne proces. 1.4 ved renGørinG oG vedliGeholdelSe •...
2. INSTALLATION OG • Apparatet må ikke installeres direkte over opvaskemaskiner, køleskabe, FORBEREDELSE MED frysere, vaskemaskiner eller HENBLIK PÅ BRUG tørretumblere. ADVARSEL: Dette apparat skal installeres af en autoriseret fagperson 2.2 inStallation af ovnen eller kvalificeret teknikker i Apparaterne leveres med et installationssæt overensstemmelse med anvisningerne i og kan installeres på...
Installation i et indbygningsskab • Sørg for, at du kun bruger isolerede kabler under installationen. En forkert Når du har forbundet de elektriske forbindelse kan skade apparatet. tilslutninger, skal du sætte ovnen ind i Hvis strømkablet er beskadiget og skabet ved at skubbe den fremad. Åbn skal udskiftes, skal dette gøres af en ovnlågen, og sæt 2 skruer i hullerne i kvalificeret fagperson.
Page 37
• Forbindelsesstykket til klemkassen er placeret på klemkassen. Blå Brun Gul+grøn DA - 12...
3. PRODUKTETS FUNKTIONER Vigtigt: De forskellige produktspecifikationer kan variere. Dit apparat kan se anderledes ud, end de apparater der vises i figurerne herunder. Liste over komponenter 1. Betjeningspanel 2. Håndtag til ovnlågen 3. Ovnlåge Betjeningspanel 4. Timer 5. Dæksel til vandtank DA - 13...
4. SÅDAN ANVENDES småkager, bagt pasta, lasagne og pizza. Forvarmning af ovnen i 10 minutter PRODUKTET anbefales, og det er bedst kun at anvende Ovnfunktioner én bageplade ad gangen med denne funktion. * Funktionerne i din ovn kan være anderledes afhængigt af ovnens model. Ventilatorfunktion: Ovnens termostat og Optøningsfunktion:...
Page 40
ovntemperaturen være sat til 190 °C. • Fedtfattig tilberedning Du kan vælge den ønskede funktion og damptæthed. Tabel over damptæthed Dobbeltgrill og findes på næste side. ventilatorfunktion: Ovnens termostat og advarselslamper vil Fyldning af vandbeholderen blive tændt, og både grillelementet og det øverste varmelegeme og ventilatoren vil sætte i gang.
• Træk lidt ud i vandbeholderen. Beholderen må ikke tages helt ud • Tryk på beholderens dæksel for at lukke den igen. Damprengøringsfunktion: Vapclean+ funktion • Påfyld mindst 100 ml vand i beholderen (damprengøringsfunktion) giver nem før brug. rengøring. Du finder funktionen under Den maksimale vandstand er angivet ‘Cleaning’...
Page 43
4.2 VEJLEDNING I BRUG AF FINGER TOUCH BETJENINGEN Funktionsbeskrivelse Tændt/ Hurtigere Automatisk Stegetermometer slukket grillfunktion tilberedning stop Dobbelt grill Temperaturb- Optøning og ventilator- Stegetermometer jælke funktion Turbofunk- 3D-funktion Termostat Tilberedningstid tion Nederste Rengørings- Sluttid for Minus funktion funktion tilberedning Statisk Temperaturd- Plus Minuturet...
Page 44
valgte funktion bliver vist. på MODE ( ) -sensoren, indtil du kan se Når en tilberedningsfunktion vælges vha. varighedssymbolet ( ) på minuturets -sensoren, vises den tidligere valgte display. Indstil den ønskede tilberedningstid temperatur på temperaturdisplayet. Denne vha. PLUS og MINUS sensorerne, mens kan justeres med PLUS og MINUS- minuturet står i denne position.
Page 45
-knapperne ved siden af termostatknappen. Sådan anvendes damptilberedning: Der findes fem forskellige typer bip-signaler. Start tilberedningen ved at indstille Hvis "tn0" vælges, slås alle lyde fra, bortset funktion, temperatur og tid i henhold til fra alarm- og fejllyde. Vælg den ønskede madvarerne i damptilberedningstabellen.
4.3 tilbehør Bagepladen EasyFix trådhylde Bagepladen er bedst til at bage småkager. Rengør tilbehøret grundigt med varmt vand, Skub bagepladen helt ind på ribben, så den rengøringsmiddel og en blød klud ved er placeret korrekt. første brug. • Indsæt tilbehøret i den korrekte position inde i ovnen.
5. RENGØRING OG Rengøring af glasdele VEDLIGEHOLDELSE • Rengør glasdelene på din ovn regelmæssigt. 5.1 renGørinG • Brug glasrens til at rengøre indersiden ADVARSEL: Sluk apparatet, og lad og ydersiden af glasdelene. Skyl dem det afkøle inden du rengør det. af, og tør dem herefter grundigt efter Generelle anvisninger med en tør klud.
Page 48
Fjernelse af ovnlågens inderste glas Du skal fjerne glasset i ovnlågen, inden du rengør det, som vist nedenfor. 1. Skub glasset mod B, og løsn det fra placeringsbeslaget (x). Træk glasset ud i retning af A. 2. Åbn låsemekanismen (a) (ved hjælp af en skruetrækker) op til slutpositionen.
5.2 vedliGeholdelSe ADVARSEL: Vedligeholdelse af dette apparat bør kun udføres af en autoriseret fagperson eller tekniker. Udskiftning af ovnpæren ADVARSEL: Sluk dit apparat, og lad det afkøle inden du rengør det. • Fjern glasset over pæren og fjern herefter pæren. •...
6. FEJLFINDING OG TRANSPORT 6.1 fejlfindinG Hvis du stadig har et problem med dit apparat efter at have kontrolleret alle disse grundlæggende fejlfindingstrin, skal du kontakte en autoriseret fagperson eller kvalificeret teknikker. Problem Mulig årsag Løsning Kontrollér om strømmen er tilsluttet. Ovnen vil ikke tændes.
8. ENERGISPARERÅD 8.1 for indbyGninGSovne –Tilberedningsprocesser –Tag alt det tilbehør, der ikke skal bruges til tilberedningsprocessen, ud af ovnen. –Vælg generelt den laveste temperatur, der er angivet i opskriften eller tilberedningsskemaet, og kontroller maden efter den korteste anførte tid. –Forvarm kun ovnen, når det er nødvendigt ifølge opskriften eller tilberedningsskemaet. –Undgå...
Page 53
Kiitos, että valitsit tämän tuotteen. Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä turvallisuustietoja sekä laitteen käyttö- ja huolto-ohjeet. Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Kuva Tyyppi Merkitys VAROITUS Vakavan vamman tai kuoleman vaara SÄHKÖISKUN VAARA Korkean jännitteen vaara TULIPALO Varoitus: tulipalon vaara / herkästi syttyviä...
Page 54
SISÄLTÖ 1.TURVALLISUUSOHJEET....................4 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet ....................4 1.2 Asennukseen liittyvät varoitukset..................6 1.3 Käytön aikana .......................7 1.4 Puhdistamisen ja kunnossapidon aikana ...............9 2.ASENNUS JA KÄYTÖN VALMISTELU ................10 2.1 Ohjeet asentajalle ......................10 2.2 Uunin asentaminen.......................10 2.3 Sähkökytkentä ja turvallisuus ..................11 3.TUOTTEEN OMINAISUUDET ..................13 4.TUOTTEEN KÄYTTÖ...
1. TURVALLISUUSOHJEET • Lue nämä ohjeet huolellisesti ja täydellisesti ennen laitteen käyttöä, ja säilytä ohjeet helposti saatavilla, jotta ne ovat käytettävissä tarvittaessa. • Tämä ohjekirja on tarkoitettu useammalle kuin yhdelle mallille. Laitteessasi ei ehkä ole samoja ominaisuuksia kuin tässä ohjekirjassa on kuvattu. Huomioi erityisesti kuvat, kun luet käyttöohjeita.
Page 56
• Älä käytä voimakkaasti hankaavia puhdistusaineita tai metallisia kaapimia uunin lasiluukun tai muiden pintojen puhdistamiseen. Ne voivat naarmuttaa pintaa ja aiheuttaa näin lasin säröilemisen tai vaurioittaa pintaa. • Älä käytä höyrypuhdistinta laitteen puhdistamiseen. VAROITUS: Laitteesta on katkaistava virta ennen lampun vaihtoa sähköiskun välttämiseksi. HUOMIO: Käyttöosat saattavat olla kuumia, kun valmistus tai grillaus on käytössä.
• Kaikki mahdolliset toimenpiteet on huomioitu turvallisuutesi varmistamiseksi. Koska lasi saattaa rikkoutua, ole huolellinen puhdistamisen aikana, jotta lasi ei naarmuunnu. Vältä lasiin kohdistuvia iskuja. • Varmista, että virtajohto ei jää kiinni tai vaurioidu asennuksen aikana. Jos virtajohto vaurioituu, se on vaihdettava valmistajan tai sen huoltoedustajan tai vastaavan henkilön toimesta vaaran estämiseksi.
1.3 käYtön aikana • Kun käytät uunia ensimmäistä kertaa, saatat huomata hieman hajua. Tämä on täysin normaalia, ja sen aiheuttaa lämmityselementtien eristemateriaali. Suosittelemme käyttämään uunia tämän vuoksi kerran tyhjänä enimmäislämpötilalla 45 minuuttia ennen kuin aloitat käytön. Tuuleta asianmukaisesti ympäristö, johon tuote on asennettu.
Page 59
uunista. • Älä aseta mitään uunin luukun päälle sen ollessa avoinna. Tämä voi saada uunin epätasapainoon tai vaurioittaa luukkua. • Älä ripusta pyyhkeitä, tiskirättejä tai liinoja laitteeseen tai sen kahvoihin. • On suositeltavaa käyttää pehmeää vettä kalkkikertymien estämiseksi höyrynmuodostusjärjestelmään ajan kuluessa. Käytä...
uuniin tämän toiminnon ajaksi. 1.4 Puhdistamisen ja kunnossaPidon aikana • Varmista, että laite on sammutettu pääkatkaisijasta ennen puhdistus- ja huoltotoimenpiteitä. • Älä poista ohjausnuppeja, kun puhdistat ohjauspaneelia. • Jotta laite toimisi turvallisesti ja tehokkaasti, suosittelemme käyttämään aina alkuperäisiä varaosia ja ottamaan tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun huoltoedustajaan.
2. ASENNUS JA KÄYTÖN 2.2 uunin asentaminen VALMISTELU Laitteen mukana toimitetaan asennussarja, ja se voidaan asentaa mittavaatimukset VAROITUS: Laitteen saa asentaa täyttävän työtason alle. Alla on esitetty ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö liesien ja uunien asennukselle asetetut tai koulutettu sähköasentaja. Asennus on mittavaatimukset.
Asennus kaappiin (merkintä laitteen tunnistekilvessä). Kun olet tehnyt tarvittavat sähköliitännät, • Varmista, että asentamisen aikana työnnä uuni kaapin sisään. Avaa uunin käytetään eristettyjä johtoja. Virheellinen luukku ja laita 2 ruuvia uunin rungossa kytkentä voi vaurioittaa laitetta. Jos oleviin aukkoihin. Kun uunin runko sähköjohto on vaurioitunut ja se täytyy koskettaa kalusteen puupintaa, kiristä...
Page 63
sulje kansi. • Liitäntäkotelon kytkentä sijaitsee liitäntäkotelon päällä. Sininen Ruskea Keltainen+vihreä FI - 12...
3. TUOTTEEN OMINAISUUDET Tärkeää: Mallikohtaisissa ominaisuuksissa on eroja, ja hankkimasi tuote ei välttämättä näytä samalta kuin alla olevissa kuvissa oleva tuote. Osat 1. Ohjauspaneeli 2. Uunin luukun kahva 3. Uunin luukku Ohjauspaneeli 4. Ajastin 5. Vesisäiliön kansi FI - 13...
4. TUOTTEEN KÄYTTÖ7 varmistamiseksi on suositeltavaa käyttää vain yhtä tasoa kerrallaan tätä toimintoa Uunin toiminnot käytettäessä. * Uunisi toiminnot voivat poiket tuotemallistasi riippuen. Tuuletintoiminto: Uunin termostaatti ja varoitusvalot kytketään Sulatustoiminto: päälle, alempi ja Uunin termostaatti ja ylempi lämpövastus varoitusvalot kytketään sekä...
Page 66
Voit valita halutun toiminnon ja höyryn Tuplagrilli- ja voimakkuuden. Höyrynvoimakkuustaulukko tuuletintoiminto: on seuraavalla sivulla. Uunin termostaatti ja varoitusvalot kytketään päälle, grilli ja ylempi Vesisäiliön täyttäminen lämpövastus sekä tuuletin käynnistyvät. Toimintoa käytetään paksumpien ruokien nopeampaan grillaamiseen ja kattamaan laajempia pintoja. Sekä ylempi että alempi lämpövastus ovat käytössä...
• Lisää vähintään 100 ml vettä säiliöön • Työnnä säiliön kantta sulkeaksesi. ennen käyttöä. Höyrypuhdistus+ -toiminto: Veden enimmäismäärä on merkitty sanalla ”MAX” vesisäiliöön. Höyrypuhdistus+ puhdistaa helposti. Löydät tämän toiminnon ”Puhdistus”- valikosta. Lisää 300 ml vettä säiliöön ennen Höyryn voimakkuus Veden määrä tämän toiminnon käyttämistä.
Page 69
Toiminnan kuvaus Nopeampi Automaattinen Lihamittarin Päällä/Pois grillitoiminto kypsennys stoppari Tuplagrilli- ja Sulatus tuuletintoi- Lämpötilapalkki Lihamittari minto Turbo- 3D-toiminto Termostaatti Kypsennysaika toiminto Pohjatoi- Puhdistustoi- Kypsennyksen Miinus minto minto lopetusaika Staattinen Lämpöti- Plus Hälytyskello toiminto lanäyttö Tuuletintoi- Ajastimen Näp- Teho minto näyttö päimistölukko Pizzatoi- Tila...
Page 70
äänimerkin, ja Kypsennyksen lopetusaika Kosketa MODE ( ) -anturia, kunnes ) - - merkki alkaa vilkkua. Minkä tahans hälytyskello-symboli syttyy ajastimen ajastimen painikkeen painaminen näyttöön ja “00:00” ilmestyy. Aseta sammuttaa äänimerkin. haluamasi varoitusaika käyttämällä PLUS ja MINUS-painikkeita merkin vilkkuessa. Digitaaliajastimen äänensäätö Kun olet tehnyt asetuksen loppuun, älä...
Höyrytoiminnon käyttö Napauta höyrypainiketta ” ” hallintanäytöllä 3 sekunnin ajan. Uunissa on höyrykypsennysominaisuus. ”00:00” alkaa vilkkua kellonäytöllä. Uunin pohjassa olevaan vesisäiliöön kaadettu vesi tuottaa kypsennyksen aikana Jos haluat lisätä höyryä kypsennyksen kuumaa höyryä ja mahdollistaa ruoan aikana, säädä minuuttiasetusta vastaavasti paremman kypsennystuloksen.
VAROITUS Aseta ritilä samalla korkeudella oleviin 5. PUHDISTUS JA HUOLTO kannattimiin ja työnnä se paikalleen uunin takaseinään asti. 5.1 Puhdistus VAROITUS: Sammuta laite ja anna sen jäähtyä ennen kuin aloitat puhdistustoimenpiteet. Yleiset ohjeet • Tarkista, että valitsemasi puhdistustuote/-materiaali on asianmukainen ja valmistajan suosittelema ennen sen käyttämistä.
Page 73
niihin voi ilmaantua tahroja. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat seurausta väärien puhdistustuotteiden tai -menetelmien käytöstä. Sisemmän lasin irrottaminen Sinun on irrotettava uunin luukun sisempi lasilevy puhdistusta varten. Irrota levy alla esitettyä ohjetta noudattaen. 1. Työnnä lasilevyä suuntaan B ja irrota se kiinnikkeestä...
5.2 huolto VAROITUS: Tämän laitteen saa huoltaa ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö tai koulutettu sähköasentaja. Uunilampun vaihtaminen VAROITUS: Sammuta laite ja anna sen jäähtyä ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteiden aloittamista. • Irrota lasinen suojus ja poista sen alla 2. Avaa luukun lukitsin (a) (ruuvimeisseliä oleva polttimo.
6. VIANMÄÄRITYS JA KULJETUS 6.1 vianmääritYs Jos sinulla on edelleen ongelma laitteen kanssa tarkistettuasi nämä perusvianmääritysvaiheet, ota yhteyttä valtuutettuun huoltohenkilöön tai teknikkoon. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Tarkista, toimiiko virransyöttö. Tarkista Uuni ei toimi. Virta on katkaistu. myös, toimivatko muut keittiölaitteet. Uunin lämpötila on säädetty väärin.
8. ENERGIANSAASTÖNEUVOJA 8.1 Kalusteuuni -Ruoanvalmistusprosessit -Ota kaikki tarvikkeet, joita ei tarvita kypsennysprosessissa pois uunista. -Valitse reseptissä määritelty alin lämpötila ja valvo ruoan kypsyyttä lyhyimmän määritellyn ajan kuluttua. -Esilämmitä uuni vain tarvittaessa reseptin mukaisesti. -Vältä uunin avaamista niin pitkälle kuin mahdollista kypsennyksen aikana Käytä mieluiten mattapintaisia, tummia leivontamuotteja ja heijastamattomista materiaaleista valmistettuja astioita (emaloitu teräs, lämmönkestävä...
Page 78
Takk for at du valgte dette produktet. Denne bruksanvisningen inneholder sikkerhetsinformasjon og instruksjoner for bruk og vedlikehold av produktet. Vær vennlig å ta deg tid til å lese denne bruksanvisningen før du bruker produktet, og ta vare på denne boken for fremtidig referanse. Symbol Type Betydning...
Page 79
INNHOLD 1.SIKKERHETSREGLER .....................4 1.1 Generelle sikkerhetsadvarsler ..................4 1.2 Installeringsadvarsler......................6 1.3 Under bruk ........................7 1.4 Ved rengjøring og vedlikehold ..................9 2.INSTALLASJON OG FORBEREDELSE TIL BRUK ............10 2.1 Bruksanvisning for installatør ..................10 2.2 Installasjon av ovnen ....................10 2.3 Elektrisk tilkobling og sikkerhet..................11 3.PRODUKTEGENSKAPER ....................12 4.BRUK AV PRODUKTET ....................13 4.1 Kokebord ........................15...
1. SIKKERHETSREGLER • Les disse instruksjonene nøye og i sin helhet før du bruker apparatet, og oppbevar dem på et lett tilgjengelig sted som et referansepunkt ved behov. • Denne brukerhåndboken er utviklet for flere modeller. Ditt apparat vil kanskje ikke ha alle funksjonene som er beskrevet i håndboken.
Page 81
inne i ovnen. • Under normal bruk, kan håndtak som holdes i en kort periode bli varme. • Ikke bruk sterke slitende rengjøringsmidler eller skarpe metallskrapere for å rengjøre glasset på ovnsdøren og andre overflater. De kan skrape opp overflaten, som kan føre til at glasset sprekker eller skade overflaten.
Page 82
• Ikke bruk håndtakene til ovnsdøren for å løfte eller flytte apparatet. • Alle mulige tiltak er iverksatt for å sørge for din sikkerhet. Siden glasset kan knuse, må du være forsiktig med å unngå å lage riper under rengjøring. Unngå...
for å unngå overoppheting. 1.3 Under brUk • Første gang du bruker ovnen kan det oppstå en svak lukt. Dette er helt normalt og forårsakes av isolasjonsmaterialene på varmeelementene. Vi anbefaler at du lar den stå tom på maks.-temperatur i 45 minutter før du bruker den for første gang. Sørg for at omgivelsene produktet monteres i har god ventilasjon.
Page 84
• Ikke plasser ting på ovnsdøren når den er åpen. Dette kan forstyrre ovnens balanse eller skade døren. • Ikke heng håndklær, kluter eller klær fra apparatet eller håndtakene. • Det anbefales å bruke bløtt vann for å unngå store mengder kalkrester i dampgenereringssystemet over tid.
Page 85
1.4 Under renGjørinG oG vedlikehold • Sørg for at apparatet er slått av på hovedbryteren før du utfører rengjøring eller vedlikehold. • Ikke fjern kontrollknottene for å rengjøre kontrollpanelet. • For å holde apparatet trygt og effektivt, anbefaler vi at du alltid bruker originale reservedeler og at du kontakter autorisert servicepersonell når du trenger hjelp.
Page 86
2. INSTALLASJON OG 2.2 montere ovnen KLARGJØRING FOR BRUK Apparatene kommer med installasjonssett og kan monteres på en monteringsbrakett ADVARSEL: Dette apparatet må med riktige dimensjoner. Dimensjonene monteres av autorisert for komfyr- og ovnsmonteringen angis servicepersonell eller en kvalifisert tekniker, nedenfor.
Montere i en veggenhet Etter du er ferdig med elektroinstallasjonene kan er skadet og må erstattes, må dette gjøres av du sette ovnen inn i skapet ved å skyve den for- kvalifisert personell. over. Åpne ovnsdøren og sett inn 2 skruer i hullene •...
3. PRODUKTEGENSKAPER Viktig: Produktspesifikasjoner varierer og ditt produkt kan være ulikt det som vises i figuren nedenfor. Komponentliste 1. Kontrollpanel 2. Ovnsdørens håndtak 3. Ovnsdør Kontrollpanel 4. Varselur 5. Dekslet til vanntanken NO – 12...
4. BRUK AV PRODUKTET Viftefunksjon: Ovnens termostat og Ovnsfunksjoner varsellamper vil slås * Ovnsfunksjonene kan variere avhengig av på, og de nedre og produktmodell. øvre varmeelementene samt viften vil begynne å fungere. Denne Tinefunksjon: Ovnens funksjonen er god for steking av bakverk. varsellamper vil slå...
Page 90
Fylle vanntanken grilling av mat med en større overflate. Både de øvre varmeelementene og grillen vil bli aktivert i tillegg til viften, for å sikre jevn steking. Bruk de øvre hyllene i ovnen. Børste grillgitteret forsiktig med olje for å forhindre at maten setter seg fast, og plasser matvarene på...
• Tilsett minst 100 ml vann i tanken før bruk. • Skyv på tankdekselet for å lukke. Maksimum vannnivå er angitt som Funksjon for damprengjøring+: «MAX» på tanken. Funksjon for damprengjøring+ gir enkel rengjøring. Du finner denne funksjonen Damptetthet Vannmengde under «Rengjøring»-menyen.
Page 94
Justere tilberedningstiden symbolet ( ) for stekesluttid fortsetter å lyse. Tilberedningstiden kan justeres i «VENT-» eller «DRIFT»-modus. Ovnen beregner driftstiden ved å trekke steketiden fra den innstilte sluttiden, hvor Justere minuttvarselet den vil stoppe. Tidtakeren vil spille av et Berør MODUS-sensoren ( ) til symbolet lydsignal og symbolet ( ) for stekesluttid...
utsiden. Trykk på dampknappen igjen « » og velg mengden vann som er beskrevet over. ADVARSEL: Dampsteking kan bare brukes med funksjonene som er spesifiserte i Etter disse operasjonene vil den bruksanvisningen. bestemte mengden varmtvannsdamp automatisk injiseres direkte på maten. ADVARSEL: Kapasiteten til vannbeholderen i basen til ovnen er maks.
Risten Risten er best egnet for grilling og for ovnsfaste former. 5. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ADVARSEL Plasser risten riktig på en av rillene i 5.1 renGjørinG ovnsrommet, og skyv den helt inn. ADVARSEL: Slå av produktet, og la det avkjøles før rengjøring. Generelle instruksjoner •...
Page 97
Fjerning av det indre glasset Før du kan rengjøre glasset i ovnsdøren, må du fjerne ovnsdøren som vist nedenfor. 1. Skyv glasset i retning B og frigjør den fra plasseringsbraketten (x). Trekk glasset ut i retning A. Rengjøre glassdeler • Rengjør produktets glassdeler med jevne mellomrom.
5.2 vedlikehold ADVARSEL: Vedlikehold av dette produktet bør kun utføres av autorisert servicepersonell eller kvalifisert tekniker. Skifte ovnens lyspære ADVARSEL: Slå av produktet og la det avkjøles før rengjøring. • Fjern glassdekslet og deretter lyspæren. 2. Åpne låsehaken (a) (med en skrutrekker) •...
6. FEILSØKING OG TRANSPORT 6.1 feilsøkinG Hvis du har problemer med apparatet etter å ha sjekket disse grunnleggende feilsøkingstrinnene, må du ta kontakt med autorisert servicepersonell eller en kvalifisert tekniker. Problem Mulig årsak Løsning Sjekk strømtilførsel. Sjekk også om andre Ovnen slår seg ikke på.
8. ENERGISPARERÅD 8.1 Innbyggingsovner -Tilberedningsprosesser -Fjern alltid unødig tilbehør fra ovnen. -Velg generelt laveste temperatur en som er oppgitt i oppskriften og kontroller maten etter den korteste oppgitte tid. -Forvarm ovnen kun dersom det er oppgitt i oppskriften. -Unngå, om mulig, å åpne ovnen under tilberedningen -Benytt helst matte, mørke bakeformer og fat av ikke-reflekterende materiale (emaljert stål, varmebestandig glass, overflatebehandlet aluminium/støpejern).
Page 102
Tack för att du valt denna produkt. Denna bruksanvisning innehåller viktig säkerhetsinformation och instruktioner avseende drift och underhåll av din apparat. Var god och läs den här bruksanvisningen innan du använder din apparat och behåll den här boken för framtida referens. Ikon Betydelse VARNING...
Page 103
INNEHÅLL 1.SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ..................4 1.1 Allmänna säkerhetsvarningar ..................4 1.2 Installationsvarningar......................6 1.3 Under användning ......................7 1.4 Under rengöring och underhåll ..................9 2.INSTALLATION OCH FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING ........10 2.1 Instruktioner till installatören ..................10 2.2 Installation av ugnen.....................10 2.3 Elektrisk anslutning och säkerhet ................. 11 3.PRODUKTFUNKTIONER ....................13 4.ANVÄNDNING AV PRODUKTEN ...................14 4.1 Tillagningstidstabell ......................16...
1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Läs dessa instruktioner noggrant och fullständigt innan du använder apparaten och förvara dem på en lämplig plats för referens vid behov. • Denna bruksanvisning är sammanställd för mer än en modell. Din apparat kanske inte har några av de funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning.
Page 105
• Vid användning kan handtag som hålls under korta perioder vid normal användning bli varma. • Använd inte starka frätande rengöringsmedel eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnsluckans glas och annan yta. De kan repa ytan, vilket kan leda till att luckglaset krossas eller att ytan skadas. •...
• Använd inte ugnsluckans handtag för att lyfta eller flytta apparaten. • Alla möjliga åtgärder har vidtagits för att garantera din säkerhet. Eftersom glaset kan gå sönder, bör du vara försiktig vid rengöring för att undvika repor. Undvik att slå eller knacka på glaset med tillbehör. •...
• Apparaten får inte installeras bakom en dekorativ lucka för att undvika överhettning. 1.3 Under Användning • När du börjar använda ugnen kan du märka en lätt lukt. Detta är helt normalt och orsakas av isoleringsmaterial på värmeelementen. Vi föreslår att du lämnar den tom innan du använder ugnen för första gången och ställer in den på...
Page 108
• Plåtarna lutar när de dras ut. Var noga med att inte spilla eller tappa varm mat när du tar bort den från ugnen. • Placera inte något på ugnsluckan när den är öppen. Detta kan störa ugnsbalansen eller skada luckan. •...
• Efter tillagningsprocessen ska kvarvarande vatten i systemet avlägsnas. För att göra detta, svara ”Yes” (Ja) på den automatiska frågan som visas på skärmen efter tillagningsprocessen. Lämna ingenting i ugnen under denna åtgärd. 1.4 Under rengöring och Underhåll • Se till att enheten är avstängd från elnätet innan du utför några rengörings- eller underhållsarbeten.
2. INSTALLATION OCH FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING VARNING: Elektrisk anslutning av 2.2 instAllAtion Av Ugnen denna apparat ska utföras av en Apparaterna levereras med auktoriserad serviceperson eller en installationssatser och kan installeras i kvalificerad elektriker, enligt instruktionerna en bänkskiva med lämpliga dimensioner. i denna handbok och i enlighet med Måtten för häll och ugnsinstallation ges gällande lokala föreskrifter.
Installation i en väggenhet VARNING: APPARATEN MÅSTE JORDAS. Sätt i ugnen i skåpet genom att skjuta framåt, efter att ha gjort de elektriska • Innan apparaten ansluts till anslutningarna. Öppna ugnsluckan och strömförsörjningen måste skruva i 2 skruvar i hålen i ugnsramen. När spänningsvärdet för apparaten produktramen vidrör hålighetens träyta ska (stämplat på...
Page 112
• Strömkabeln (H05VV-F) måste vara tillräckligt lång för att anslutas till apparaten, även om apparaten står vid skåpets framkant. • Se till att alla anslutningar är tillräckligt åtdragna. • Montera matningskabeln i kabelklämman och stäng sedan locket. • Terminalboxanslutningen är placerad på terminalboxen.
3. PRODUKTFUNKTIONER Viktigt: Specifikationerna för produkten varierar och utseendet på din apparat kan skilja sig från det som visas i figurerna nedan. Komponentlista 1. Kontrollpanel 2. Ugnsluckehandtag 3. Ugnslucka Kontrollpanel 4. Timer 5. Vattentanklock SV - 13...
4. ANVÄNDNING AV att använda en hylla i taget i denna funktion. PRODUKTEN Fläktfunktion: Ugnens Ugnsfunktioner termostat och varning- slampor kommer att * Din ugns funktioner kan vara olika på grund av modellen på din produkt. slås på, de övre och nedre värmeelementen och fläkten startar.
Page 115
Funktionen används för snabbare grillning Påfyllning av vattentanken av tjockare livsmedel och för grillning av mat med en större yta. Både de övre värmeelementen och grillen kommer att aktiveras tillsammans med fläkten för att säkerställa en jämn tillagning. Använd de övre hyllorna i ugnen.
• Fyll på minst 100 ml vatten i tanken före • Tryck på tankluckan för att stänga. användning. Vap clean+-funktion (ån- Max. vattennivå indikeras med ”MAX” grengöring): på tanken. Vapclean+-funktionen medger enkel rengöring. Du hittar denna funktion under Ångdensitet Vattenmängd menyn ’Cleaning’...
Page 119
Ställa in äggklockan avslutningstid genom att använda Tryck på sensorn LÄGE ( ) tills sensorerna PLUS och MINUS medan äggklockssymbolen timern är i detta läge. När du är klar med tänds på på klockdisplayen och "00:00” justeringen vänta tills aktuell tid visas på visas.
Vattnet i vattentanken i botten av ugnen Om du vill lägga till ånga vid tillagningen, genererar het ånga under tillagningen och justera minutinställningen med knapparna möjliggör bättre tillagningsresultat. "+" och "-". Tillagning med ånga reducerar fuktförlust Tryck åter på ångknappen '' '' och välj i kötträtter och gör insidan saftigare och vattenmängd enligt beskrivningen ovan.
VARNING Placera gallret korrekt i något 5. RENGÖRING OCH motsvarande rack i ugnsutrymmet och skjut in det så långt det går. UNDERHÅLL 5.1 rengöring VARNING: Stäng av apparaten och låt den svalna innan du rengör. Allmänna instruktioner • Kontrollera om rengöringsmaterialet är lämpligt och rekommenderat av tillverkaren innan du använder det på...
Page 122
1. Skjut glaset mot riktning B och lossa från platsbeslaget (x). Dra ut glaset i riktning mot A. Rengöring av glasdelarna • Rengör regelbundet glasdelarna på din För att byta ut innerglas: apparat. 2. Skjut glaset mot och under platsbeslaget (y) i riktning mot B.
skruvmejsel) till slutpositionen. (230 V, 15-25 Watt, Typ E14). • Sätt tillbaka glaslinsen och sedan är ugnen klar för användning. • Produkten innehåller en ljuskälla i energieffektivitetsklass G. • Ljuskällan kan inte bytas ut av slutanvändaren. Kundtjänst måste hjälpa till.. 3.
6. FELSÖKNING OCH TRANSPORT 6.1 Felsökning. Om du fortfarande har problem med din enhet efter att ha kontrollerat dessa grundläggande felsökningssteg, kontakta en auktoriserad serviceperson eller kvalificerad tekniker. Problem Möjlig orsak Lösning Kontrollera om det finns ström. Kontrollera Ugnen startar inte. Strömmen är avstängd.
8. ENERGISPARRÅD 8.1 För inbyggnAdsUgnAr -Tillredningsprocesser -Ta ut det tillbehör som ej skall användas -Generellt ska lägsta temperatur som är angivet i receptet användas samt se om maten är klar efter kortast angivna beredningstid. -Förvärmning av ugnen görs enbart när så är föreskrivet i receptet. -Undvik att öppna ugnsluckan under tillredningen.
Need help?
Do you have a question about the VBO 1445 PN Steam Assist and is the answer not in the manual?
Questions and answers