Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

EN Built-in oven / User Manual
DA Indbygningsovn / Brugsvejledning
FI
Kalusteuuni / Käyttöopas
NO Innbyggingsovn / bruksanvisning
SV Inbyggnadsugnar / bruksanvisning
VBO 2460 PN Pyro

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vestfrost VBO 2460 PN Pyro

  • Page 1 EN Built-in oven / User Manual DA Indbygningsovn / Brugsvejledning Kalusteuuni / Käyttöopas NO Innbyggingsovn / bruksanvisning SV Inbyggnadsugnar / bruksanvisning VBO 2460 PN Pyro...
  • Page 2 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Oven ....................10 2.3 Electrical Connection and Safety..................12 3.PRODUCT FEATURES ....................13 4.USE OF PRODUCT ......................14...
  • Page 4: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 5 • During use the appliance will get hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean oven surfaces.
  • Page 6: Installation Warnings

    CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room.
  • Page 7: During Use

    • When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately.
  • Page 8: During Cleaning And Maintenance

    • Do not place dishes or baking trays directly onto the base of the oven whilst cooking. The base becomes very hot and damage may be caused to the product. Do not leave the oven unattended while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions.
  • Page 9 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Page 10: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
  • Page 11 Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
  • Page 12: Electrical Connection And Safety

    2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection Blue of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
  • Page 13: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Timer EN - 13...
  • Page 14: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT Fan Function: The Oven Functions oven’s thermostat and * The functions of your oven may be warning lights will different due to the model of your product. switch on, and the upper and lower heating elements and Defrost Function: The fan will start operating.
  • Page 15: Cooking Table

    start operating. This function is used for • During the pyrolytic cleaning cycle the faster grilling of thicker food and for grilling oven door will become hot. Children of food with a larger surface area. Both the should be kept away until it has cooled. upper heating elements and grill will be •...
  • Page 16: Use Of The Full Touch Control Pyrolytic Timer

    4.2 uSe of the full touCh Control tiMer Function Description Faster On/Off Grilling Auto Cooking Meat probe stop Function Double Temperature Defrost Grill + Fan Meat Probe Function Turbo 3D Function Thermostat Cooking Time Function Bottom Cleaning Cooking end Minus Function Function time...
  • Page 17 selected function will be displayed. button until you see the Duration Time symbol( ) on the Time display. Set the When a cooking function is selected using required cooking period using the PLUS sensor, the previously selected and MINUS sensors while the timer is in temperature value will show on the this position.
  • Page 18: Accessories

    4.3 aCCeSSorieS "tn0" is selected, all sounds will be turned off except alarm and error sounds. Select The EasyFix Wire Rack the sound you want and any other do not Clean the accessories thoroughly with press a button. After a short time the warm water, detergent and a soft clean selected beep will be recorded.
  • Page 19 When the meat probe is plugged, Static/ Fan/ Pizza/ Grilling / Faster Grilling/ Double Grill+Fan functions can be selected. At this screen meat probe temperature/ meat probe symbol will be showed on the display and function can be selected. Also temperature symbol used to adjust the meat probe temperature between 30°C - 100°C while cooking and before cooking.
  • Page 20 Fastening tab Fastener • Positioning of the telescopic rails on the wire rack is secured with the fastening Soft-Close Oven Door tabs on the fasteners. The oven door closes slowly by itself when • Remove the side runner. See section it is released just before the closed position.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND Pyrolytic cleaning MAINTENANCE WARNING: Before activating the pyrolytic cleaning function, remove any excessive spillage and make sure that 5.1 CleaninG the oven is empty. Do not leave anything WARNING: Switch off the appliance inside the oven, such as wire grids, trays, or and allow it to cool before cleaning is oven shelves and supports (if available), as to be carried out.
  • Page 22 Do not clean the stainless steel parts while they are still hot from cooking. Do not leave vinegar, coffee, milk, salt, water, lemon or tomato juice on the stainless steel for a long time. Cleaning Painted Surfaces (if available) • Spots of tomato, tomato paste, ketchup, lemon, oil derivatives, milk, sugary foods, sugary drinks and coffee should...
  • Page 23: Maintenance

    Removal of the Wire Shelf To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure. After releasing it from the clips (a), lift it up. 5.2 MaintenanCe WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only.
  • Page 24: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch on. Power is switched off.
  • Page 25: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 enerGy fiChe Brand Model VBO 2460 PN Pyro Type of Oven ELECTRIC Mass 37,4 Energy Efficiency Index - conventional 105,7 Energy Efficiency Index - fan forced 94,3 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,93...
  • Page 26: Energy Saving Advice

    8. ENERGY SAVING ADVICE 8.1 For built-in ovens -Cooking processes -Take all the accessories that are not needed in the cooking process out of the oven. -Choose the lowest temperature specified in the recipe and control the food after the shortest specified time period.
  • Page 27 Tak, fordi du valgte dette produkt. Denne brugervejledning indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger samt vejledning til betjening og vedligeholdelse af dit apparat. Læs denne brugervejledning, inden du tager apparatet i brug. Gem denne bog til senere brug. Ikon Type Betydning ADVARSEL Alvorlig skade eller risiko for dødsfald RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Risiko for farlig elektrisk spænding BRAND...
  • Page 28 INDHOLD 1.SIKKERHEDSFORSKRIFTER ..................4 1.1 Generelle sikkerhedsforskrifter ..................4 1.2 Advarsler i forbindelse med installation ................6 1.3 Under brug ........................7 1.4 Under rengøring og vedligeholdelse................8 2.INSTALLATION OG FORBEREDELSE MED HENBLIK PÅ BRUG ........10 2.1 Vejledning til installatøren .....................10 2.2 Installation af ovnen......................10 2.3 Elektrisk tilslutning og sikkerhed...................12 3.PRODUKTETS FUNKTIONER ..................13 4.SÅDAN ANVENDES PRODUKTET ................14...
  • Page 29: Sikkerhedsforskrifter

    1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER • Læs alle anvisninger grundigt, inden du tager apparatet i brug. Gem dem til senere brug på et passende sted. • Denne vejledning er udarbejdet for mere end én model. Derfor har dit apparat muligvis ikke alle de funktioner, der nævnes heri.
  • Page 30 • Håndtagene kan blive varme, kort tid efter ovnen er taget i brug. • Du må ikke bruge skrappe rengøringsmidler med slibemiddel eller skuresvampe til at rengøre ovnens overflader. De kan ridse overfladerne, hvilket kan medføre at glasset i ovnlågen går i stykker, eller at overfladerne bliver ødelagt.
  • Page 31: Advarsler I Forbindelse Med Installation

    FORSIGTIG: Dette apparat er kun designet til tilberedning af mad og er kun beregnet til almindeligt husholdningsbrug indenfor. Apparatet må ikke bruges til andre formål eller på andre måder som f.eks. til kommercielt brug eller til opvarmning af et rum. •...
  • Page 32: Under Brug

    samme. • Beskyt dit apparat mod omgivelserne. Apparatet må ikke udsættes for sol, regn, sne, støv eller usædvanlig fugtighed. • Alle materialer rundt om apparatet (f.eks. skabe) skal kunne tåle temperaturer på mindst 100° C. • Apparatet må ikke installeres bag et cover. Ellers kan det overophede.
  • Page 33: Under Rengøring Og Vedligeholdelse

    Forlad ikke apparatet uden opsyn, mens du tilbereder olie i fast eller flydende form. De kan antændes under ekstreme varmeforhold. Hæld aldrig vand på olieskabte flammer. Sluk i stedet apparatet, og dæk panden med et låg eller et brandtæppe. • Apparatet slukkes, hvis det ikke bruges i en længere periode.
  • Page 34 CE-overensstemmelseserklæring Vi erklærer, at vores produkter opfylder de gældende europæiske direktiver, beslutninger og forordninger og de anførte standarder, der henvises til. Dette apparat er udelukkende designet til madlavning. Enhver anden brug (som f.eks. opvarmning af et rum) er forkert og farligt. Betjeningsvejledningen gælder for flere modeller.
  • Page 35: Installation Og Forberedelse Med Henblik På Brug

    2. INSTALLATION OG 2.2 instAllAtion Af ovnen FORBEREDELSE MED Apparaterne leveres med et installationssæt HENBLIK PÅ BRUG og kan installeres på en bordplade, hvis den har de rigtige mål. Målene for ADVARSEL : Dette apparat skal installation af kogeplade og ovn vises installeres af en autoriseret fagperson herunder.
  • Page 36 Installation under en bordplade Installation i et indbygningsskab Når du har forbundet de elektriske tilslutninger, skal du sætte ovnen ind i skabet ved at skubbe den fremad. Åbn ovnlågen, og sæt 2 skruer i hullerne i ovnrammen. Sørg for, at produktets ramme rører ved skabets træramme, og stram skruerne.
  • Page 37: Elektrisk Tilslutning Og Sikkerhed

    2.3 elektrisk tilslUtninG oG sikkerhed ADVARSEL: Dette apparats tilslutning Blå til el bør udføres af en autoriseret fagperson eller kvalificeret elektriker i overensstemmelse med anvisningerne i denne vejledning samt gældende lokale bestemmelser. ADVARSEL: APPARATET SKAL HAVE JORDFORBINDELSE. Brun Gul+grøn • Inden du slutter apparatet til netstrømmen, skal du kontrollere, at den nominelle spænding for apparatet...
  • Page 38: Produktets Funktioner

    3. PRODUKTETS FUNKTIONER Vigtigt: De forskellige produktspecifikationer kan variere. Dit apparat kan se anderledes ud, end de apparater der vises i figurerne herunder. Liste over komponenter 1. Betjeningspanel 2. Ovnhåndtag 3. Ovnlåge Betjeningspanel 4. Timer DA - 13...
  • Page 39: Sådan Anvendes Produktet

    4. SÅDAN ANVENDES småkager, bagt pasta, lasagne og pizza. Forvarmning af ovnen i 10 minutter PRODUKTET anbefales, og det er bedst kun at anvende Ovnfunktioner én bageplade ad gangen med denne funktion. * Funktionerne i din ovn kan være Ventilatorfunktion: anderledes afhængigt af ovnens model.
  • Page 40: Tilberedningstabel

    • Før du aktiverer Advarsel: Under grilning skal pyrolyserengøringsfunktionen, skal du ovnlågen være lukket, og fjerne ovnhylderne og hyldeholderne ovntemperaturen være sat til 190 °C. (hvis tilgængelige) og sikre, at lågen er lukket.. • Ovnlågen vil være låst, når Dobbeltgrill og pyrolysefunktionen er startet.
  • Page 41 4.2 VEJLEDNING I BRUG AF FINGER TOUCH BETJENINGEN. Funktionsbeskrivelse Tændt/ Hurtigere Automatisk Stegetermometer slukket grillfunktion tilberedning stop Dobbelt grill Temperaturb- Optøning og ventilator- Stegetermometer jælke funktion Turbofunk- 3D-funktion Termostat Tilberedningstid tion Nederste Rengørings- Sluttid for Minus funktion funktion tilberedning Statisk Temperaturd- Plus Minuturet...
  • Page 42 →Damprensning ningsfunktion og temperaturen. Tryk på MODE( ) -sensoren, indtil du kan se De betjente varmelegemer tilknyttet den varighedssymbolet ( ) på minuturets valgte funktion bliver vist. display. Indstil den ønskede tilberedningstid Når en tilberedningsfunktion vælges vha. vha. PLUS og MINUS sensorerne, mens -sensoren, vises den tidligere valgte minuturet står i denne position.
  • Page 43: Tilbehør

    gang der trykkes på PLUS og MINUS 4.3 tilbehør -knapperne ved siden af termostatknappen. EasyFix trådhylde Der findes fem forskellige typer bip-signaler. Rengør tilbehøret grundigt med varmt vand, Hvis "tn0" vælges, slås alle lyde fra, bortset rengøringsmiddel og en blød klud ved fra alarm- og fejllyde.
  • Page 44 Dyb bradepande Sådan bruges stegetermometret med et køkkenur Den dybe bradepande er velegnet til Slut stegetermometret til stikket for oven til tilberedning af stuvninger og sammenkogte venstre i ovnen, hvorefter stegetermometer- retter. symbolet og stegetermometer- Sæt bagepladen ind på en af ribberne. Sørg temperaturen vises på...
  • Page 45 fast i skinnens overflade og gentage proceduren i modsat rækkefølge. Ovnristen Ovnristen egner sig bedst til at grille samt tilberedning af mad i ovnvenlige beholdere. Teleskopskinner Rengør tilbehøret grundigt med varmt vand, rengøringsmiddel og en blød klud ved første brug. ADVARSEL Sæt risten korrekt ind i den ønskede ribbe i ovnen, og skub den helt ind.
  • Page 46: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Pyrolyserengøring 5. RENGØRING OG ADVARSEL: Inden ovnens pyrolyserengøringsfunktion aktiveres, VEDLIGEHOLDELSE skal alt overskydende spild tørres op og man skal sikre sig, at ovnen er tom. 5.1 renGørinG Efterlad ikke noget inde i ovnen, såsom ADVARSEL: Sluk apparatet, og lad trådgitre, bakker eller ovnhylder og det afkøle inden du rengør det.
  • Page 47 placeringsbeslaget (y) i retning mod B. med en tør klud. Rengøring af dele i rustfrit stål (hvis relevant) • Rengør regelmæssigt de dele på ovnen, som er i rustfrit stål. • Tør delene, der er af rustfrit stål, af med en blød klud vredet op med vand.
  • Page 48: Vedligeholdelse

    Udskiftelig lyskilde af en professionel Pæren er designet specifikt til brug i husholdningsapparater. Den er ikke egnet til oplysning af rum. Fjernelse af ovnribberne For at fjerne ovnribberne skal du trække i dem som vist i figuren. Når du har løsnet dem fra klemmerne (a), skal du løfte dem 5.2 vedliGeholdelse ADVARSEL: Vedligeholdelse af dette...
  • Page 49: Fejlfinding Og Transport

    6. FEJLFINDING OG TRANSPORT 6.1 fejlfindinG Hvis du stadig har problemer med apparatet efter at have kontrolleret disse grundlæggende fejlfindingstrin, skal du kontakte en autoriseret servicetekniker eller en kvalificeret tekniker. Problem Mulig årsag Løsning Kontroller, om der er strøm. Kontroller Ovnen tænder ikke.
  • Page 50: Tekniske Specifikationer

    7. TEKNISKE SPECIFIKATIONER 7.1 skemA over strømforbrUG Fabrikat Model VBO 2460 PN Pyro Type af ovn ELEKTRISK Masse 37,4 Energieffektivitetsindeks - konventionel 105,7 Energieffektivitetsindeks - ventilator 94,3 Energiklasse Energiforbrug (el) - konventionel kWh/cyklus 0,93 Energiforbrug (el) - ventilator kWh/cyklus 0,83...
  • Page 51: Energispareråd

    8. ENERGISPARERÅD 8.1 For indbygningsovne –Tilberedningsprocesser –Tag alt det tilbehør, der ikke skal bruges til tilberedningsprocessen, ud af ovnen. –Vælg generelt den laveste temperatur, der er angivet i opskriften eller tilberedningsskemaet, og kontroller maden efter den korteste anførte tid. –Forvarm kun ovnen, når det er nødvendigt ifølge opskriften eller tilberedningsskemaet. –Undgå...
  • Page 52 Kiitos, että valitsit tämän tuotteen. Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä turvallisuustietoja sekä laitteen käyttö- ja huolto-ohjeet. Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Kuva Tyyppi Merkitys VAROITUS Vakavan vamman tai kuoleman vaara SÄHKÖISKUN VAARA Korkean jännitteen vaara TULIPALO Varoitus: tulipalon vaara / herkästi syttyviä...
  • Page 53 SISÄLTÖ 1.TURVALLISUUSOHJEET....................4 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet ....................4 1.2 Asennusta koskevat turvallisuusohjeet ................6 1.3 Käytön aikana ........................7 1.4 Puhdistuksen ja huollon aikana ..................9 2.ASENNUS JA KÄYTÖN VALMISTELU ................10 2.1 Ohjeet asentajalle ......................10 2.2 Uunin asentaminen.......................10 2.3 Sähkökytkentä ja turvallisuus ..................12 3.TUOTTEEN OMINAISUUDET ..................13 4.TUOTTEEN KÄYTTÖ...
  • Page 54: Turvallisuusohjeet

    1. TURVALLISUUSOHJEET • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne siten, että ne löytyvät tarvittaessa helposti. • Tämä opas kattaa useita laitemalleja, eikä hankkimassasi laitteessasi ole välttämättä kaikkia siinä kuvattuja ominaisuuksia. Tämän vuoksi on tärkeää, että opasta luettaessa kiinnitetään erityishuomiota oppaan kuviin ja taulukoihin.
  • Page 55 • Laite kuumenee käytön aikana. Huolehdi, ettet vahingossa koske uunin sisäosiin uunin ollessa kuuma. • Laitteen kahvat voivat kuumentua hieman käytön aloittamisen jälkeen. • Älä käytä uunin sisäpintojen puhdistamiseen karkeita ja/tai hankaavia puhdistusaineita tai -välineitä. Ne voivat naarmuttaa pintoja, mistä voi seurata lasioven hajoaminen ja/tai pintojen vahingoittuminen.
  • Page 56: Asennusta Koskevat Turvallisuusohjeet

    • Varmista ennen laitteen asentamista, että asennuspaikan olosuhteet (kaasun tyyppi ja paine tai sähkövirran jännite ja taajuus) vastaavat laitteen teknisiä tietoja. Laitteen tekniset tiedot on merkitty sen arvokilpeen. HUOMAUTUS: Tämä laite on suunniteltu ainoastaan ruoan valmistamiseen. Se on tarkoitettu ainoastaan sisätiloissa tapahtuvaan kotitalouskäyttöön.
  • Page 57: Käytön Aikana

    • Laitteen saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Laitteen valmistaja ei ole vastuussa mistään epäpätevien henkilöiden suorittamasta virheellisestä sijoittamisesta tai asennuksesta johtuvista vahingoista. • Kun purat laitteen pakkauksesta, varmista, ettei se ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos huomaat vikoja tai vaurioita, älä käytä laitetta vaan ota heti yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
  • Page 58 • Älä aseta laitteen päälle tai läheisyyteen syttyviä tai räjähtäviä materiaaleja, kun laite on käytössä. • Käytä uunikintaita/patalappuja aina asettaessasi ruokaa uuniin tai poistaessasi sitä uunista. • Uunia ei saa missään olosuhteissa vuorata alumiinifoliolla, sillä seurauksena voi olla ylikuumeneminen. • Älä aseta astioita tai uunipeltejä suoraan uunin pohjan päälle kypsennyksen aikana.
  • Page 59: Puhdistuksen Ja Huollon Aikana

    1.4 Puhdistuksen ja huollon aikana • Varmista ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteiden aloittamista, että laite on kytketty pois päältä. • Älä irrota ohjausnuppeja, kun puhdistat laitteen ohjauspaneelia. • Jotta laitteesi toimisi tehokkaalla ja turvallisella tavalla, suosittelemme, että vaihdat siihen vain alkuperäisiä varaosia. Jos tarvitset varaosia, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
  • Page 60: Asennus Ja Käytön Valmistelu

    2. ASENNUS JA KÄYTÖN VALMISTELU VAROITUS: Laitteen saa asentaa ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö 2.2 uunin asentaminen tai koulutettu sähköasentaja. Asennus on Laitteen mukana toimitetaan asennussarja, suoritettava tämän oppaan ohjeiden ja ja se voidaan asentaa mittavaatimukset voimassa olevien paikallisten määräysten täyttävän työtason alle. Alla on esitetty mukaisesti.
  • Page 61 Asennus työtason alle Asennus kaappiin Kun olet tehnyt tarvittavat sähköliitännät, työnnä uuni kaapin sisään. Avaa uunin luukku ja laita 2 ruuvia uunin rungossa oleviin aukkoihin. Kun uunin runko koskettaa kalusteen puupintaa, kiristä ruuvit. FI - 11...
  • Page 62: Sähkökytkentä Ja Turvallisuus

    2.3 sähkökYtkentä ja turvallisuus VAROITUS: Laitteen sähkökytkentä Sininen on toteutettava valtuutetun huoltohenkilön tai pätevän sähköasentajan toimesta tämän oppaan ohjeiden ja voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti. VAROITUS: LAITE ON Ruskea Keltainen+vihreä MAADOITETTAVA. • Ennen laitteen kytkemistä sähkönsyöttöön on tarkastettava, että laitteen nimellisjännite (painettu laitteen tunnistekilpeen) vastaa käytettävän sähköverkon jännitettä...
  • Page 63: Tuotteen Ominaisuudet

    3. TUOTTEEN OMINAISUUDET Tärkeää: Mallikohtaisissa ominaisuuksissa on eroja, ja hankkimasi tuote ei välttämättä näytä samalta kuin alla olevissa kuvissa oleva tuote. Osat 1. Ohjauspaneeli 2. Uunin luukun kahva 3. Uunin luukku Ohjauspaneeli 4. Ajastin FI - 13...
  • Page 64: Tuotteen Käyttö

    4. TUOTTEEN KÄYTTÖ varmistamiseksi on suositeltavaa käyttää vain yhtä tasoa kerrallaan tätä toimintoa Uunin toiminnot käytettäessä. * Uunisi toiminnot voivat poiketa tuotemallistasi riippuen. Tuuletintoiminto: Uunin termostaatti ja varoitusvalot kytketään Sulatustoiminto: päälle, alempi ja Uunin termostaatti ja ylempi lämpövastus varoitusvalot kytketään sekä...
  • Page 65: Kypsennystaulukko

    • Uunin luukku lukittuu, kun Tuplagrilli- ja pyrolyysitoiminto alkaa. tuuletintoiminto: Uunin termostaatti ja • Kun pyrolyyttinen puhdistustoiminto varoitusvalot kytketään on päällä, on suositeltavaa, ettei päälle, grilli ja ylempi liettä käytetä, jos se on asennettu lämpövastus sekä uunin yläpuolelle. Tämä voi aiheuttaa tuuletin käynnistyvät.
  • Page 66 4.2 kosketusajastimen käYttö Toiminnan kuvaus Nopeampi Automaattinen Lihamittarin Päällä/Pois grillitoiminto kypsennys stoppari Tuplagrilli- ja Sulatus Lämpötilapalkki Lihamittari tuuletintoiminto Turbo- 3D-toiminto Termostaatti Kypsennysaika toiminto Pohjatoi- Puhdistustoi- Kypsennyksen Miinus minto minto lopetusaika Staattinen Lämpötilanäyttö Plus Hälytyskello toiminto Tuuletintoi- Ajastimen Näp- Teho minto näyttö...
  • Page 67 säätää Lämpötilan PLUS ja MINUS- sammuttaa äänen. antureilla, jotka ovat näytön sivuilla. Kypsennysajan lopetuksen asettaminen: Lämpötilaa voidaan säätää 50 °C ja 275 °C Tätä toimintoa käytetään kypsentämisen välillä. aloittamiseen tietyn ajan jälkeen tietyn ajan Kun haluttu toiminto on valittu, lämpötila ja verran.
  • Page 68: Lisävarusteet

    nopeasti. Tämä toiminto ei sovellu muotoonsa ja toimivat normaalisti. kypsennykseen. • Pellit ja ritilät voidaan sijoitta mille Näppäinlukkotoiminto tahansa tasolle 1-7 välillä. Näppäinlukkoa käytetään uunin asetusten • Teleskooppikisko voidaan sijoittaa tahattomien muutosten estämiseksi. tasoille T1 ja T2. ''ON/OFF''Aktivoidaksesi näppäinlukon • Tasoa 3 suositellaan yhdellä...
  • Page 69 Paistomittarin asettaminen paikoilleen • Aseta paistomittari ennen kuin aloitat paistamisen. • Aseta mittari lihaan siten, että se yltää lihan keskelle saakka. • Työnnä mittari kahvaan asti. • Suosittelemme kääntämään lihan paiston puolivälissä. Pidä tämä mielessäsi, kun asetat mittarin lihaan, jotta sen kääntämisen kanssa ei tule Ritilä...
  • Page 70: Puhdistus Ja Huolto

    Vedenkerääjä • Kussakin teleskooppikiskossa on ylä- ja alakiinnikkeet, joiden avulla kiskot Ruokaa kypsennettäessä kosteutta saattaa voidaan sijoittaa uudelleen. tiivistyä uunin luukun sisempään lasiin. Tämä ei tarkoita, että laitteessa on vika. • Ripusta teleskooppikiskon yläkiinnikkeet sivukiskon metallijohtimeen ja paina Avaa luukku grillauksessa käytettävään samaan aikaan alakiinnikkeitä, kunnes asentoon 20 sekunnin ajaksi.
  • Page 71 • Pyyhi uunin sisäpinnat saippuaveteen Lasisten osien puhdistaminen kostutetulla pehmeällä liinalla aina • Puhdista laitteen lasista valmistetut osat käytön jälkeen. Huuhtele sitten pinnat säännöllisesti. märällä liinalla ja kuivaa ne lopuksi • Puhdista lasisten osien sisä- ja kuivalla liinalla. ulkopinnat lasinpuhdistusaineella. •...
  • Page 72 3. Sulje luukku lähes kiinni asti ja irrota se Näin asetat sisemmän lasin takaisin paikalleen: sitten paikaltaan itseäsi kohti vetämällä. 2. Työnnä lasilevyä kohti kiinnikettä (y) ja sen alle, suuntaan B. Kannatinritilän irrottaminen 3. Aseta lasilevy kiinnikkeen (x) alle, Kun haluat irrottaa uuniritilän, vedä sitä suuntaan C.
  • Page 73: Huolto

    5.2 huolto VAROITUS: Tämän laitteen saa huoltaa ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö tai koulutettu sähköasentaja. Uunilampun vaihtaminen VAROITUS: Sammuta laite ja anna sen jäähtyä ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteiden aloittamista. • Irrota lasinen suojus ja poista sen alla oleva polttimo. • Aseta vanhan polttimon tilalle uusi (300 °C:n lämpötilan kestävä) polttimo (230 V, 15–25 W, tyyppi E14).
  • Page 74: Kuljetus

    6. VIANMÄÄRITYS JA KULJETUS 6.1 vianmääritYs Jos sinulla on edelleen ongelma laitteen kanssa tarkistettuasi nämä perusvianmääritysvaiheet, ota yhteyttä valtuutettuun huoltohenkilöön tai teknikkoon. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Tarkista, toimiiko virransyöttö. Tarkista Uuni ei toimi. Virta on katkaistu. myös, toimivatko muut keittiölaitteet. Uunin lämpötila on säädetty väärin.
  • Page 75: Tekniset Tiedot

    7. TEKNISET TIEDOT 7.1 Energian kulutusta koskevat tiedot Tuotemerkki Malli VBO 2460 PN Pyro Uunin tyyppi SÄHKÖ Paino 37,4 Energiatehokkuusindeksi (EEI) - perinteinen 105,7 Energiatehokkuusindeksi (EEI) - kiertoilma 94,3 Energialuokka Energiankulutus (sähkö) - perinteinen kWh/sykli 0,93 Energiankulutus (sähkö) - kiertoilma...
  • Page 76: Energiansaastöneuvoja

    8. ENERGIANSAASTÖNEUVOJA 8.1 Kalusteuuni -Ruoanvalmistusprosessit -Ota kaikki tarvikkeet, joita ei tarvita kypsennysprosessissa pois uunista. -Valitse reseptissä määritelty alin lämpötila ja valvo ruoan kypsyyttä lyhyimmän määritellyn ajan kuluttua. -Esilämmitä uuni vain tarvittaessa reseptin mukaisesti. -Vältä uunin avaamista niin pitkälle kuin mahdollista kypsennyksen aikana Käytä mieluiten mattapintaisia, tummia leivontamuotteja ja heijastamattomista materiaaleista valmistettuja astioita (emaloitu teräs, lämmönkestävä...
  • Page 77 Takk for at du valgte dette produktet. Denne bruksanvisningen inneholder sikkerhetsinformasjon og instruksjoner for bruk og vedlikehold av produktet. Vær vennlig å ta deg tid til å lese denne bruksanvisningen før du bruker produktet, og ta vare på denne boken for fremtidig referanse. Symbol Type Betydning...
  • Page 78 INNHOLD 1.SIKKERHETSINSTRUKSJONER ..................4 1.1 Generelle sikkerhetsadvarsler ..................4 1.2 Installeringsadvarsler......................6 1.3 Under bruk ........................7 1.4 Ved rengjøring og vedlikehold ..................8 2.INSTALLASJON OG FORBEREDELSE TIL BRUK ............9 2.1 Bruksanvisning for installatør ..................9 2.2 Installasjon av ovnen ......................9 2.3 Elektrisk tilkobling og sikkerhet..................11 3.PRODUKTEGENSKAPER ....................12 4.BRUK AV PRODUKTET ....................13 4.1 Kokebord ........................14...
  • Page 79: Sikkerhetsinstruksjoner

    1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les alle instruksjonene før du bruker produktet, og oppbevar disse på et lett tilgjengelig sted for fremtidig referanse. • Bruksansvisningen er ment for mer enn én modell, så produktet ditt er kanskje ikke utstyrt med alle egenskapene som omtales. Av denne grunn er det viktig å...
  • Page 80 • Ved bruk kan håndtak kan bli varme etter kort tid. • Ikke bruk sterke skuremidler eller stålull ved rengjøring av ovnens overflater. Disse kan ripe opp overflatene noe, som kan føre til at glasset i ovnsdøren knuses eller ødeleggelse av overflater. •...
  • Page 81: Installeringsadvarsler

    • Ikke bruk ovnsdørens håndtak til å løfte eller flytte apparatet. • Alle mulige forholdsregler er tatt med tanke på din sikkerhet. Fordi glasset kan knuse, må det utvises forsiktighet ved rengjøring for å unngå å lage riper. Unngå å treffe eller slå til glasset med tilbehørene. •...
  • Page 82: Under Bruk

    • Ethvert materiale som omgir produktet, må kunne tåle en minimumstemperatur på minst 100 °C. • For å unngå overoppheting må produktet ikke installeres bak en pyntedør. 1.3 Under brUk • Når du først tar i bruk ovnen kan det være at det lukter litt.
  • Page 83: Ved Rengjøring Og Vedlikehold

    • Brettene får en helning når de trekkes ut. Vær forsiktig så du ikke søler eller mister mat, når du fjerner mat fra ovnen. • Ikke plasser noe på ovnsdøren mens den er åpen. Dette kan få ovnen i ubalanse eller ødelegge døren. •...
  • Page 84: Installasjon Og Forberedelse Til Bruk

    2. INSTALLASJON OG 2.2 installasjon av ovnen FORBEREDELSE TIL BRUK Produktene leveres med monteringstilbehør og kan installeres i en benkeplate som har ADVARSEL: Dette produktet må de rette målene. Målene for installering av installeres av autorisert kokeplate og ovn er oppgitt nedenfor. servicepersonell eller en kvalifisert tekniker i henhold til instruksjonene i denne A (mm)
  • Page 85 Installering under en benkeplate Installering i en veggenhet Etter å ha gjort de elektriske koblingene, sett ovnen inn i kabinettet ved å skyve det fremover. Åpne ovnsdøren og sett to skruer inn i hullene på ovnsrammen. Skru inn skruene mens produktrammen ligger inntil treoverflaten i kabinettet.
  • Page 86: Elektrisk Tilkobling Og Sikkerhet

    2.3 elektrisk tilkoblinG oG sikkerhet ADVARSEL: Den elektriske Blå tilkoblingen av dette apparatet skal utføres av autorisert servicepersonell eller en kvalifisert elektriker i henhold til instruksjonene i denne håndboken, og i samsvar med gjeldende lokale bestemmelser. ADVARSEL: DETTE APPARATET Brun Gul+Grønn MÅ...
  • Page 87: Produktegenskaper

    3. PRODUKTEGENSKAPER Viktig: Produktspesifikasjoner varierer og ditt produkt kan være ulikt det som vises i figuren nedenfor. Komponentliste 1. Kontrollpanel 2. Ovnsdørens håndtak 3. Ovnsdør Kontrollpanel 4. Varselur NO - 12...
  • Page 88: Bruk Av Produktet

    4. BRUK AV PRODUKTET Viftefunksjon: Ovnens Ovnsfunksjoner termostat og * Ovnsfunksjonene kan variere avhengig av varsellamper vil slås produktmodell. på, og de nedre og øvre varmeelementene samt viften vil begynne Tinefunksjon: Ovnens å fungere. Denne varsellamper vil slå funksjonen er god for steking av bakverk. seg på, og viften vil Det nedre og øvre varmeelement i ovnen starte.
  • Page 89: Kokebord

    fungere. Denne funksjonen brukes for å på avstand inntil den er nedkjølt. oppnå raskere grilling av tykkere mat og for • Ved slutten av den pyrolytiske grilling av mat med en større overflate. renseprosessen viser displayet Både de øvre varmeelementene og grillen klokkeslett.
  • Page 90 4.2 brUk av tidtakeren med fUll FINGER TOUCH Funksjonsbeskrivelse Hurtiggrill- Automatisk Stopp På/av funksjon matlaging steketermometer Dobbel grill + Steketermom- Tining Temperaturlinje viftefunksjon eter Turbofunk- 3D-funksjon Termostat Matlagingstid sjon Bunnfunk- Rengjørings- Sluttid for Minus sjon funksjon matlaging Statisk Temperaturd- Pluss Minuttvarsel funksjon isplay...
  • Page 91 Damprengjøring Justere steketid De betjente varmeelementene knyttet til den Denne funksjonen gjør at du kan steke i et valgte funksjonen vises. bestemt tidsintervall. Tilbered maten og plasser den i ovnen. Velg deretter ønsket Når en stekefunksjon har blitt valgt med stekefunksjon og temperatur.
  • Page 92: Tilbehør

    Deretter hører du en annen signallyd hver gang PLUSS- og MINUS-knappene ved siden av termostatknappen trykkes på. Det finnes fem ulike signallyder. Hvis «tn0» er valgt, slås alle lydene av, unntatt alarm- og feilvarsellydene. Velg lydene du vil høre, og ikke trykk på...
  • Page 93 justeringstemperaturen. Du kan justere temperaturen på steketermometeret ved å trykke på «M»-sensorknappen, og deretter «-» og «+»-tastene for å endre verdi. Du kan ikke bruke tilberedningstidtakeren mens steketermometeret bruker den. Etter det har gått litt tid fortsetter steketermometeret å lyse, og de gjeldende temperaturene vises på...
  • Page 94 Festehank Fester Steketermometeret • Posisjonen til teleskopskinnene på risten er sikret med festehankene på Steketermometeret måler temperaturen festene. inne i en stek. Tilberedning med steketermometer sørger for best mulige • Fjern sidesporet. Se avsnittet «Fjerne resultater på alle typer kjøtt eller størrelser risthyllen».
  • Page 95: Rengjøring Og Vedlikehold

    steketermometertemperatur vises på displayet. Når steketermometeret er koblet til, vil forbli på den innstilte ovnsfunksjonen. Når steketermometeret er til- eller frakoblet, vil kjørefunksjonen tilbakestilles og gå tilbake til hovedfunksjonen som er den statiske kokefunksjonen. Når kjøtttermometeret er tilkoblet, kan funksjonene Statisk/ Vifte/ Pizza/ Grilling/ Raskere grilling/ Dobbel grill+vifte velges.
  • Page 96 Rengjøre glassdeler • Rengjør produktets glassdeler med jevne mellomrom. • Bruk rengjøringsmiddel for glass for å rengjøre glassdelene innvendig og utvendig. Skyll og tørk dem deretter med en tørr klut. Rengjøre deler av rustfritt stål (hvis noen) • Rengjør produktdeler av rustfritt stål, Pyrolytisk rengjøring med jevne mellomrom.
  • Page 97 2. Åpne sperrebøylen (a) (ved hjelp av en skrutrekker) opp til sluttposisjonen. Bytting av det indre glasset 2. Skyv glasset mot og under plasseringsbraketten (y), i retning B. 3. Lukk døren til den nesten er helt lukket, og fjern døren ved å trekke den mot deg. 3.
  • Page 98: Vedlikehold

    5.2 vedlikehold ADVARSEL: Vedlikehold av dette produktet bør kun utføres av autorisert servicepersonell eller kvalifisert tekniker. Skifte ovnens lyspære ADVARSEL: Slå av produktet og la det avkjøles før rengjøring. • Fjern glassdekslet og deretter lyspæren. • Sett inn ny lyspære (som tåler 300 °C) for å...
  • Page 99: Transport

    6. FEILSØKING OG TRANSPORT 6.1 feilsøkinG Hvis du har problemer med apparatet etter å ha sjekket disse grunnleggende feilsøkingstrinnene, må du ta kontakt med autorisert servicepersonell eller en kvalifisert tekniker. Problem Mulig årsak Løsning Sjekk strømtilførsel. Sjekk også om andre Ovnen slår seg ikke på.
  • Page 100: Tekniske Spesifikasjoner

    7. TEKNISKE SPESIFIKASJONER 7.1 enerGiforbrUk Merke Modell VBO 2460 PN Pyro Ovnstype ELEKTRISK Mengde 37,4 Energieffektivitetsindeks – konvensjonell 105,7 Energieffektivitetsindeks – vifte 94,3 Energiklasse Energiforbruk (elektrisitet) – konvensjonell kWh/syklus 0,93 Energiforbruk (elektrisitet) – vifte kWh/syklus 0,83 Antall rom Varmekilde ELEKTRISK...
  • Page 101: Råd Om Energi̇spari̇ng

    8. RÅD OM ENERGİSPARİNG 8.1 Innbyggingsovner -Tilberedningsprosesser -Fjern alltid unødig tilbehør fra ovnen. -Velg generelt laveste temperatur en som er oppgitt i oppskriften og kontroller maten etter den korteste oppgitte tid. -Forvarm ovnen kun dersom det er oppgitt i oppskriften. -Unngå, om mulig, å...
  • Page 102 Tack för att du valt denna produkt. Denna bruksanvisning innehåller viktig säkerhetsinformation och instruktioner avseende drift och underhåll av din apparat. Var god och läs den här bruksanvisningen innan du använder din apparat och behåll den här boken för framtida referens. Ikon Betydelse VARNING...
  • Page 103 INNEHÅLL 1.SÄKERHETSINSTRUKTIONER ..................4 1.1 Allmänna säkerhetsvarningar ..................4 1.2 Installationsvarningar......................6 1.3 Under användning ......................7 1.4 Vid rengöring och underhåll ....................8 2.INSTALLATION OCH FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING .........9 2.1 Instruktioner till installatören ...................9 2.2 Installation av ugnen.......................9 2.3 Elektrisk anslutning och säkerhet .................10 3.PRODUKTFUNKTIONER ....................12 4.ANVÄNDNING AV PRODUKTEN ...................13 4.1 Tillagningstidstabell ......................14...
  • Page 104: Säkerhetsinstruktioner

    1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder apparaten och behåll dem på ett lämpligt ställe som referens vid behov. • Denna manual har utarbetats för mer än en modell, därför kanske din apparat inte har alla de funktioner som beskrivs i den.
  • Page 105 • Handtag kan bli heta efter en kort stunds användning. • Använd inte hårda slipmedel eller skurborstar för att rengöra ugnsytor. De kan skrapa ytan vilket kan leda till att luckans glas splittras eller till skador på ytan. • Använd inte ångrengörare för rengöring av apparaten.
  • Page 106: Installationsvarningar

    hushållsanvändning, i kommersiell miljö eller för rumsuppvärmning. • Använd inte ugnsluckehandtagen för att lyfta eller flytta apparaten. • Alla möjliga åtgärder har vidtagits för att säkerställa din säkerhet. Eftersom glaset kan gå sönder, bör du vara försiktig vid rengöring för att undvika repor. Undvik att slå...
  • Page 107: Under Användning

    • Materialet runt apparaten (skåpet) måste klara en minimitemperatur på 100 ° C. • Apparaten får inte installeras bakom en dekorationsdörr för att undvika överhettning. 1.3 Under Användning • När du först använder ugnen kan du märka en viss lukt. Detta är helt normalt och orsakas av isoleringsmaterialen på...
  • Page 108: Vid Rengöring Och Underhåll

    • Plåtarna lutar när de dras ut. Var försiktig så att du inte spiller eller tappar het mat när du tar ut den ur ugnen. • Lämna inget på ugnsluckan medan den är öppen. Detta kan ge obalanser hos ugnen eller skada luckan.
  • Page 109: Installation Och Förberedelse För Användning

    2. INSTALLATION OCH 2.1 instrUktioner till instAllAtören FÖRBEREDELSE FÖR Allmänna instruktioner ANVÄNDNING • Efter att du har tagit bort förpackningsmaterialet från apparaten VARNING: Elektrisk anslutning av och dess tillbehör, se till att apparaten denna apparat ska utföras av en inte är skadad. Om du misstänker auktoriserad serviceperson eller en någon skada, använd den inte och kvalificerad elektriker, enligt instruktionerna...
  • Page 110: Elektrisk Anslutning Och Säkerhet

    Installation i en väggenhet VARNING: APPARATEN MÅSTE Sätt i ugnen i skåpet genom att skjuta framåt, efter att ha gjort de elektriska JORDAS. anslutningarna. Öppna ugnsluckan och • Innan apparaten ansluts till skruva i 2 skruvar i hålen i ugnsramen. När strömförsörjningen måste produktramen vidrör hålighetens träyta ska spänningsvärdet för apparaten...
  • Page 111 • Apparaten är konstruerad för en strömförsörjning på 220-240V. Om din strömförsörjning är annorlunda ska du kontakta behörig servicepersonal eller elektriker. • Strömkabeln (H05VV-F) måste vara tillräckligt lång för att anslutas till apparaten, även om apparaten står vid skåpets framkant. •...
  • Page 112: Produktfunktioner

    3. PRODUKTFUNKTIONER Viktigt: Specifikationerna för produkten varierar och utseendet på din apparat kan skilja sig från det som visas i figurerna nedan. Komponentlista 1. Kontrollpanel 2. Ugnsluckshandtag 3. Ugnslucka Kontrollpanel 4. Timer SV - 12...
  • Page 113: Användning Av Produkten

    4. ANVÄNDNING AV Förvärmning av ugnen i 10 minuter rekommenderas och det är bäst att PRODUKTEN använda en hylla i taget i denna funktion. Ugnsfunktioner Fläktfunktion: Ugnens termostat och * Din ugns funktioner kan vara olika på grund av modellen på din produkt. varningslampor kommer att slås på, de övre och nedre...
  • Page 114: Tillagningstidstabell

    • Ugnsluckan låses när pyrolytisk funktion Dubbel grill och startar. fläktfunktion: Ugnens termostat och • När den pyrolytiska varningslampor rengöringsfunktionen är på, är det kommer att slås på och lämpligt att inte använda hällen om grillen, de övre den är monterad ovanför ugnen. Detta värmeelementen och kan leda till överhettning och skador på...
  • Page 115: Användning Av Full Touch Kontroll-Timer

    4.2 Användning Av FUll toUch kontroll-timer Funktionsbeskrivning Snabbare Köttermometer På/Av grillnings- Autotillagning stopp funktion Dubbel grill + Upptining Temperaturfält Köttermometer fläktfunktion: Turbofunk- 3D-funktion Termostat Tillagningstid tion Nedre Rengörings- Tillagningens Minus funktion funktion sluttid Statisk Temperaturd- Plus Äggklocka funktion isplay Fläktfunk- Tidsdisplay Knapplås Boost...
  • Page 116 på skärmen och temperaturdisplayen. Detta kan justeras varaktighetstidssymbolen ( )fortsätter med hjälp av PLUS- och MINUS-sensorer vara tänd ON/OFF på sidorna av displayen. Temperaturen kan När timern når noll, stängs ugnen justeras inom intervallet 50°C till 275°C. av, en varningssignal ljuder och Efter att den önskade funktionen har valts varaktighetstidssymbolen ( ) blinkar på...
  • Page 117: Tillbehör

    Boost-funktion: • Se till att det är ett avstånd på minst 1 cm mellan fläktkåpan och tillbehören. Denna funktion används för att förkorta förvärmningstiden. You can preheat in • Var försiktig då husgeråd och/eller Turbo, Fan, Static or Pizza functions. In tillbehör tas ut ur ugnen.
  • Page 118 kärntemperatur justeras. Genom att trycka på uppspelnings-/paussymbolen startas tillagningen med hjälp av kötttermometern, och eftersom kötttermometern värms upp till önskad temperatur kommer värmedisplayen att laddas. När värmedisplayen är helt laddad avslutas tillagningen med en ljudvarning. Den grunda formen Den grunda formen används lämpligen vid •...
  • Page 119: Rengöring Och Underhåll

    • Ta bort sidolisten. Se avsnittet ”Borttagning av trådhyllan”. Vattenuppsamlaren • Varje teleskopskena har övre och nedre I vissa fall av tillagning kan kondens uppträda på ugnsdörrens inre glas. Detta är fästen med vars hjälp skenorna kan inte ett produktfel. flyttas.
  • Page 120 • Om några vätskor flödar över, rengör • Under den pyrolytiska operationen omedelbart för att undvika att delar kommer en lukt och vissa ångor att skadas. komma ut på grund av förstörelsen av matrester i ugnen. Detta är normalt. Använd inte ångrengörare för Ugnsrengöringsångor kan vara dödliga rengöring av någon del av hällen.
  • Page 121 Borttagande av innerglas Innan du rengör ugnsluckans glas måste du ta bort ugnsluckan enligt nedan. 1. Skjut glaset mot riktning B och lossa från platsbeslaget (x). Dra ut glaset i riktning mot A. 2. Öppna låsregeln (a) (med hjälp av en skruvmejsel) till slutpositionen.
  • Page 122: Underhåll

    5.2 Underhåll VARNING: Underhållet av denna apparat bör endast utföras av auktoriserad servicepersonal eller en kvalificerad tekniker. Byte av ugnslampa VARNING: Stäng av apparaten och låt den svalna innan du rengör apparaten. • Ta bort glaslinsen och ta sedan bort glödlampan.
  • Page 123: Felsökning Och Transport

    6. FELSÖKNING OCH TRANSPORT 6.1 Felsökning. Om du fortfarande har problem med din enhet efter att ha kontrollerat dessa grundläggande felsökningssteg, kontakta en auktoriserad serviceperson eller kvalificerad tekniker. Problem Möjlig orsak Lösning Kontrollera om det finns ström. Kontrollera Ugnen startar inte. Strömmen är avstängd.
  • Page 124: Tekniska Specifikationer

    7. TEKNISKA SPECIFIKATIONER 7.1 EnergigUide Fabrikat Modell VBO 2460 PN Pyro Typ av ugn ELEKTRISK Massa 37,4 Energieffektindex - traditionell 105,7 Energieffektindex - fläkt 94,3 Energiklass Energiförbrukning (elektricitet) - traditionell kWh/cykel 0,93 Energiförbrukning (elektricitet) - fläkt kWh/cykel 0,83 Antal enheter Värmekälla...
  • Page 125: Energisparråd

    8. ENERGISPARRÅD 8.1 För inbyggnadsugnar -Tillredningsprocesser -Ta ut det tillbehör som ej skall användas -Generellt ska lägsta temperatur som är angivet i receptet användas samt se om maten är klar efter kortast angivna beredningstid. -Förvärmning av ugnen görs enbart när så är föreskrivet i receptet. -Undvik att öppna ugnsluckan under tillredningen.
  • Page 126 52414596...

Table of Contents